Ashanti Holiday Homes

  • Home
  • Ashanti Holiday Homes

Ashanti Holiday Homes Ashanti Holiday Homes offer fun holiday luxury retreats with swimming pool & near the sea,shopping,b

11/11/2023

Torsdag 9. November og fredag 10. November er lokale helligdager og de siste dagene i den årlige fiestaen i Alfaz del Pi. Disse to er religiøse dager og rådhuset, banker og Servicekontoret holder stengt. Supermarkeder har åpent halve dagen frem til 14.30 på torsdag, fredag stengt. I Albir holder de fleste butikker åpent som vanlig.
Fiestan er til ære for El Santisimo Cristo del Buen Acierto.
Den 26. mars 1857 ankom figuren av den «hellige Kristus av god suksess» til l'Alfás del Pi. Denne barokke utskjæringen, av utvilsom kunstnerisk kvalitet, befant seg frem til begynnelsen av 1800-tallet i Remedio-klosteret i Valencia.
Etter konfiskeringen kom den i hendene på Pascual Baldó Orozco, en karmelittmunk født i l'Alfas som uselvisk donerte denne utskjæringen til sitt folk. Det nåværende figuren er verket til den valencianske billedhuggeren Pío Mollar Franch, skulpturert i 1939.
Etter mer enn 150 år er fiestaen et av de viktigste feiringer i kommunen vår.

11/11/2023

El jueves 9 de noviembre y el viernes 10 de noviembre son festivos locales y últimos días de la fiesta anual de Alfaz del Pi. Estos dos son días religiosos y el Ayuntamiento, los bancos y la Oficina de Servicios están cerrados. Los supermercados están abiertos medio día hasta las 14:30 el jueves y cerrados el viernes. En el Albir, la mayoría de las tiendas están abiertas con normalidad.
La fiesta es en honor al Santísimo Cristo del Buen Acierto.

El 26 de marzo de 1857 llega a l’Alfás del Pi la imagen del Santísimo Cristo del Buen Acierto. Esta talla barroca, de indudable calidad artística, se encontraba hasta principios del siglo XIX en el convento del Remedio en Valencia.
Después de la desamortización llegó a manos de Pascual Baldó Orozco, un fraile carmelita nacido en l’Alfas que, de forma desinteresada, donó esta talla a su pueblo. La imagen actual es obra del escultor valenciano Pío Mollar Franch, esculpida en 1939.
Después de más de 150 años las fiestas mayores de lÁlfás son uno de los momentos más importantes de nuestro municipio.

Thursday 9 November and Friday 10 November are local holidays and the last days of the annual fiesta in Alfaz del Pi. Th...
11/11/2023

Thursday 9 November and Friday 10 November are local holidays and the last days of the annual fiesta in Alfaz del Pi. These two are religious days and the town hall, banks and the Service Office are closed. The supermarket is open half the day until 2.30pm on Thursday, closed on Friday. In Albir, most shops are open as usual.
The fiesta is in honor of El Santisimo Cristo del Buen Acierto

On March 26, 1857, the image of the “Holy Christ of Good Success” arrived at l'Alfás del Pi. This baroque carving, of undoubted artistic quality, was found until the beginning of the 19th century in the Remedio convent in Valencia.
After the confiscation it came into the hands of Pascual Baldó Orozco, a Carmelite friar born in l'Alfas who, selflessly, donated this carving to his people. The current image is the work of the Valencian sculptor Pío Mollar Franch, sculpted in 1939.
After more than 150 years, the lÁlfás festivals are one of the most important moments of our municipality.

Adjunto el programa de las fiestas de Altea ya en septiembre.Los días más importantes son los desfiles el sábado 23 de s...
04/09/2023

Adjunto el programa de las fiestas de Altea ya en septiembre.

Los días más importantes son los desfiles el sábado 23 de septiembre y el lunes 25 de septiembre.

Sábado 23 de septiembre, 20:00 h., Espectacular ENTRADA CRISTIANA, con el siguiente itinerario: C/ Filarmónica, C/ Pont de Moncau, Av.Jaume I, C/ Raspall, finalizando en la Plaça dels Esports.
Lunes 23 de septiembre, 20:00 h., Espectacular ENTRADA MORA, con el siguiente itinerario: C/ Filarmónica, C/ Pont de Moncau, Av. Jaume I,
C/ Raspall, finalizando en la Plaça dels Esports.

Fiestas Mayores en honor del Santísimo Cristo del Sagrario y Fiestas Patronales de Moros y Cristianos en honor a Sant Blai – Setiembre 2023

Here is the program of the festivities in Altea in September.The most important days are the parades on Saturday, Septem...
04/09/2023

Here is the program of the festivities in Altea in September.
The most important days are the parades on Saturday, September 23 and Monday, September 25.

Saturday, September 23, 8:00 p.m., Spectacular CHRISTIAN ENTRANCE, with the following itinerary: C/ Filarmonica, C/ Pont de Moncau, Av.Jaume I, C/ Raspall, ending at Plaça dels Esports.
Monday, September 23, 8:00 p.m., Spectacular MOORS ENTRANCE, with the following itinerary: C/ Filarmónica, C/ Pont de Moncau, Av. Jaume I,
C/ Raspall, ending at Plaça dels Esports.

Fiestas Mayores en honor del Santísimo Cristo del Sagrario y Fiestas Patronales de Moros y Cristianos en honor a Sant Blai – Setiembre 2023

11/02/2022

Slutt på obligatorisk bruk av munnbind utendørs.

Igjen kan en gå ut på gaten fra torsdag den 10. uten munnbind, men Generalitat Valenciana fortsetter å anbefale bruken. President Puig sier: «Det at det ikke er påbudt å bruke munnbind utendørs betyr ikke at vi må ta den av.» Det er imidlertid fortsatt påbudt innendørs og utendørs i overfylte arrangementer.

11/02/2022

Fin de la obligatoriedad del uso de la mascarilla al aire libre.

Los ciudadanos pueden salir a la calle desde este jueves día 10 sin mascarilla, pero la Generalitat sigue recomendando su empleo por prudencia. El presidente Puig dice: "Que no sea obligatorio llevar la mascarilla al aire libre no implica que nos la tengamos que quitar" Sin embargo sigue la obligatoriedad en espacios cerrados, interiores, al aire libre en eventos multitudinarios.

11/02/2022

End of the mandatory use of the face mask outdoors.

Citizens can go out on the street from this Thursday the 10th without a face mask, but the Generalitat continues to recommend its use out of prudence. President Puig says: "The fact that it is not mandatory to wear the facemask outdoors does not mean that we have to take it off."
However, it is still mandatory in closed spaces, indoors, outdoors in crowded events.

14/03/2021

Ashanti Bay a été modernisé cet hiver et a été équipé de nouveaux équipements de cuisine, d'un téléviseur à grand écran dans la chambre à coucher principale (NETFLIX uniquement), d'un nouveau canapé-lit, d'un nouveau tableau, d'un jardin de rocaille révisé, même d'un bureau de travail avec écran,moniteur et clavier. Le système de divertissement a également été amélioré et propose désormais une énorme variété de chaînes, y compris l'Inde!

Si vous l'avez aimé avant, nous pensons que vous l'aimerez encore plus cet été!

Réservez tôt pour les vacances d'été à Ashanti Holiday Homes, Ashanti Bay, Ashanti Zen Garden, Ashanti Club car les réservations sont déjà en plein boom!

14/03/2021

Ashanti Bay se ha actualizado este invierno y se ha equipado con nuevo equipo de cocina, un televisor de pantalla ancha en el dormitorio principal (solo NETFLIX), un nuevo sofacama, una pintura nueva, un jardín de rocas revisado, incluso una mesa de trabajo con monitor de computadora y teclado. El sistema de entretenimiento en el hogar también se ha actualizado y ahora ofrece una gran variedad de canales, ¡incluida la India!

Si te gustó antes, creemos que te gustará aún más ahora.

Reserve con anticipación las vacaciones de verano en Ashanti Holiday Homes, Ashanti Bay, Ashanti Zen Garden, Ashanti Club, ¡ya que las reservas han comenzado en serio!

14/03/2021

Ashanti Bay has been upgraded this winter & has been fitted with new kitchen equipment a widescreen TV in the master bedroom (NETFLIX only) a new divan-bed a new painting, revised rock garden, even a work table with computer monitor & keyboard. The home entertainment system has also been upgraded & now offers a huge variety of channels including India!

If you liked it before, we think you will like it even more now.

Book early for summer vacations at Ashanti Holiday Homes, Ashanti Bay, Ashanti Zen Garden, Ashanti Club as reservations have now started in earnest!

14/12/2020

Hei alle sammen!

På fredag 18. desember kl. 1800 møtes vi på restaurant Sol y Luna (Ashanti Club) for koselig samvær og juletallerken med riskrem, velkomstdrink, og en drikke til maten.
Pris 25 euro pr. person, påmelding til Sol y Luna, tlf. 00 34 696 94 57 15, senest onsdag 16. desember.
Ta med julestemning!

Begrenset plasser, hygiene og avstand.

14/12/2020

¡Hola a todos!

Viernes 18 de diciembre a las 18h nos vemos en el restaurante Sol y Luna (en el Holiday Village alrededor de Ashanti Club) para merienda/cena navideña.
Se sirve costillar de cerdo al estilo noruego, de postre arroz con leche (estilo noruego también) ,copa de bienvenidos y una bebida con la cena,
25 euros por persona.
Por favor apuntarse al restaurante al móvil: 696 94 57 15.

Aforo limitado, higiene y distancia social.

14/12/2020

Hello everyone!

On Friday, December 18 at 6:00 p.m. we will see you at the Sol y Luna restaurant in the Holiday Village of Ashanti Club for Christmas dinner. Norwegian-style pork ribs are served, rice pudding (Norwegian style as well), welcome drink and a drink with the food, 25 euros per person.
Please sign up for the restaurant by phone: 00 34 696 94 57 15.

Limited capacity, hygiene and social distancing.

Babylon Cabaret Palau de Altea. 24 de octubre, 20:30.Babylon-kunstnerne tar deg med på en reise gjennom dine egne følels...
22/10/2020

Babylon Cabaret Palau de Altea. 24 de octubre, 20:30.

Babylon-kunstnerne tar deg med på en reise gjennom dine egne følelser, gjennom sirkus- og kabarethandlinger som forteller små historier. Etterfølgelsen av disse brikkene skaper et puslespill i hjernen din, som du ikke er i stand til å måle for øyeblikket, men som vil gi deg en følelse av frihet, en letthet som får deg til å tenke at kanskje alt er mulig.

Inngang pris fra 14 euro. Mer informasjon:
https://palaualtea.entradas.plus/entradas/es/entradas-teatro-babylon-cabaret

Los artistas del Babylon te llevan de viaje por tus propias emociones, a través de números de circo y cabaret que cuentan pequeñas historias. La sucesión de estas piezas, crea un puzzle en tu cerebro, que no eres capaz de calibrar en el momento, pero que te dejará una sensación de libertad, un...

Babylon Cabaret Palau de Altea. 24 de octubre, 20:30.Los artistas del Babylon te llevan de viaje por tus propias emocion...
22/10/2020

Babylon Cabaret Palau de Altea. 24 de octubre, 20:30.

Los artistas del Babylon te llevan de viaje por tus propias emociones, a través de números de circo y cabaret que cuentan pequeñas historias. La sucesión de estas piezas crea un puzle en tu cerebro, que no eres capaz de calibrar en el momento, pero que te dejará una sensación de libertad, una ligereza que te llevará a pensar que quizás aún todo sea posible.

Entrada desde 14 euros. Mas información:
https://palaualtea.entradas.plus/entradas/es/entradas-teatro-babylon-cabaret

Los artistas del Babylon te llevan de viaje por tus propias emociones, a través de números de circo y cabaret que cuentan pequeñas historias. La sucesión de estas piezas, crea un puzzle en tu cerebro, que no eres capaz de calibrar en el momento, pero que te dejará una sensación de libertad, un...

Babylon Cabaret Palau de Altea. 24  october, 20.30.The Babylonian artists take you on a journey of emotions, enacting ci...
22/10/2020

Babylon Cabaret Palau de Altea. 24 october, 20.30.
The Babylonian artists take you on a journey of emotions, enacting circus and cabaret acts that recount little stories. These pieces create a puzzle in the mind, impossible to fathom at the moment itself, but which create a feeling of freedom that makes you think that maybe anything is possible.

Entrance price from 14 euros. More information:
https://palaualtea.entradas.plus/entradas/es/entradas-teatro-babylon-cabaret

Los artistas del Babylon te llevan de viaje por tus propias emociones, a través de números de circo y cabaret que cuentan pequeñas historias. La sucesión de estas piezas, crea un puzzle en tu cerebro, que no eres capaz de calibrar en el momento, pero que te dejará una sensación de libertad, un...

04/10/2020

Columbusdagen : Hvorfor feires den 12. oktober i Spania?

12. oktober feires den spanske nasjonaldagen Columbusdagen, og denne datoen ble valgt for å feire oppdagelsen av Amerika i 1492. Det blir feiret dagen da Christopher Columbus landet på Guananí Island,Bahamas sammen med sin menn, og oppdaget
Amerika. Dette ble også den nye forbindelsen mellom den kjente verden frem til da og den nye verden.

Butikker og banker holder stengt.

04/10/2020

Día de la hispanidad, 12 de octubre.

Día de la hispanidad: ¿Por qué se celebra el 12 de octubre en España?

El 12 de octubre se celebra el día de la Hispanidad y se eligió esta fecha para conmemorar el descubrimiento de América en 1492. El Día de la Hispanidad, también es conocido como el Día Nacional de España se celebra cada año el 12 de octubre. Se conmemora el día que Cristóbal Colón desembarcó en la isla Guananí, junto a sus hombres, en las Bahamas y descubrió América. Esto supuso la conexión entre el mundo conocido hasta entonces y el nuevo mundo.

Bancos y tiendas mantiene cerrados.

04/10/2020

Columbus Day: Why is October 12 celebrated in Spain?

October 12 marks the Spanish National Day, Columbus Day, and this date was chosen to celebrate the discovery of America in 1492. It is celebrated on the day when Christopher Columbus landed on Guananí Island, Bahamas with his men, and discovered America. This also became the new connection between the known world until then and the new world.

Addendum: Shops and banks are closed.

15/09/2020
15/09/2020

Spanish courses:
The local Town Hall in Alfas del Pi has announced that Pangea will run free, intensive Spanish language courses, aimed especially at helping foreigners improve their skills.
There will be two levels, basic and advanced, A1 and A2, and will take place at the Social Centre in Albir, from 1 October til 18 December.
For more information you can email them at [email protected], call them on 96.588.73.28 extensión 3368, or send them a whatsapp on 681 241876.

21/08/2020

Closure of nightclubs and the ban on street smoking will take effect in the Valencia region.

Closure of nightclubs and a ban on smoking in public areas if the distance of two meters can not be guaranteed, are the new measures that are being introduced. This was introduced last Tuesday, August 18, throughout the Valencia region.

El cierre de discotecas y la prohibición de fumar en la calle entra en vigor en la Comunidad Valenciana

El cierre de discotecas, la prohibición de fumar en la vía pública si no se puede garantizar la distancia de dos metros y las otras medidas decretadas por el Ministerio de Sanidad por el coronavirus se ha aplicado en la Comunidad Valenciana desde el martes, 18 de agosto, según la Conselleria de Sanidad Universal.

Stenging av nattklubber og forbudet mot røyking i gaten trer i kraft i Valencia regionen.

Stenging av nattklubber og forbud mot røyking på offentlige områder hvis avstanden på to meter ikke kan garanteres, er de nye tiltakene som settes inn nå. Dette ble innført sist tirsdag 18. august i hele Valencia regionen.

14/08/2020

Flamenco at Albir beach tomorrow.

The cultural program of the City Council of l'Alfàs del Pi 'Estiu Festiu' presents, tomorrow Saturday, August 15 at 10 pm, on the beach of l'Albir,( where the anchor is) the Spanish dance show: 'Aire Fresco', by the Spain Brava Company.


Llega el espectáculo de danza española ‘Aire Fresco’ este sábado a la playa de l’Albir

La programación cultural del Ayuntamiento de l’Alfàs del Pi ‘Estiu Festiu’ presenta, el próximo sábado 15 de agosto a las 22.00 horas, en la playa de l’Albir, el espectáculo de danza española: ‘Aire Fresco’, a cargo de la Compañía España Brava. Una propuesta para todos los públicos, aunque especialmente para los amantes del flamenco, ha informado el concejal de Cultura, Manuel Casado.
A escasos metros de la orilla del mar, en la zona del Ancla de l’Albir, la Compañía España Brava va a ofrecer este sábado el espectáculo de danza española y flamenco ‘Aire Fresco’. Cuatro artistas con muchísima experiencia y un variado repertorio fusión, tan animado como divertido, donde la pasión, elegancia y belleza del cuerpo de baile traspasa los escenarios para mezclarse con el público, una parte importante del show.

Flamenco show på stranden i Albir.

Bystyret i l'Alfàs del P*s 'Estiu Festiu' kulturprogram presenterer i morgen, lørdag 15. august kl. 22.00 på stranden i L'Albir, (ved ankeret) , det spanske danseshowet: 'Aire Fresco', av Brava Company. Showet passer til alle aldersgrupper, men spesielt til de som elsker Flamencodansen.

03/07/2020

Los viajeros deben pasar tres pruebas sanitarias para poder entrar en España desde el miércoles 1 de julio.

Además de un formulario, se realizarán formularios de salud pública a los turistas extranjeros y se harán controles de temperatura a su llegada.
Todos los pasajeros que lleguen desde este miércoles a España por vía aérea o marítima deberán someterse a un control sanitario antes de su entrada en el país, que podrá incluir la toma de temperatura, un control documental y un control visual sobre el estado del pasajero.
La temperatura será controlada de modo rutinario mediante termómetros sin contacto o por cámaras termográficas para identificar viajeros con fiebre igual o superior a 37,5 grados centígrados, según una resolución de la Dirección General de Salud Pública publicada por el Boletín Oficial del Estado (BOE).

El formulario se cumplimentará por vía electrónica, de tal manera que todas las personas que vayan a viajar a España deberán hacerlo antes de iniciar su viaje a través de la dirección de internet:

https://www.spth.gob.es/

COVID – 19
Sigue la evolución positiva en la provincia de Alicante en cuanto a nuevos casos de coronavirus y altas hospitalarias. La provincia no ha registrado fallecidos en los últimos días, pero tampoco ningún ingreso hospitalario. El número de altas sigue aumentando y en la última jornada se han curado 21 personas, de modo que solo quedan 24 ingresadas en toda la provincia, 4 de ellas aún en UCI.

03/07/2020

Corona update

Fra onsdag 1. juli må reisende må bestå tre helsetester for å komme inn i Spania.

I tillegg til et skjema, vil det bli laget folkehelseskjemaer for utenlandske turister og temperaturkontroller vil bli foretatt ved ankomst.
Alle passasjerer som ankommer i Spania med fly eller sjø fra onsdag må gjennomgå en helsesjekk før de kommer inn i landet, som kan omfatte å ta temperatuen, en dokumentsjekk og en visuell sjekk av passasjerens tilstand.
Temperaturen vil bli kontrollert rutinemessig av ikke-kontakttermometre eller av termiske avbildningskameraer for å identifisere reisende med feber som er 37,5 grader eller eller høyere.
Skjemaet (se linken nedenfor) må fylles ut elektronisk før du starter reisen din til Spania.

https://www.spth.gob.es/

COVID-19
Den positive utviklingen fortsetter i provinsen Alicante når det gjelder nye tilfeller av av koronavirus og innleggelser på sykehus. Provinsen har ikke registrert dødsfall de siste dagene, men har heller ingen sykehusinnleggelse. Antall friskmeldinger fra sykehus øker og den siste dagene har 21 personer blitt kurert, slik at bare 24 er innlagt i hele provinsen, hvorav 4 fortsatt ligger på intensiven.

03/07/2020

Travelers must pass three health tests to enter Spain from Wednesday, July 1.

In addition to a form, public health forms will be made for foreign tourists and temperature checks will be made upon arrival.
All passengers arriving in Spain by air or sea from this Wednesday must undergo a health check before entering the country, which may include taking a temperature, a documentary check and a visual check on the passenger's condition.
The temperature will be routinely controlled by non-contact thermometers or by thermal imaging cameras to identify travelers with a fever equal to or greater than 37.5 degrees Celsius, according to a resolution of the General Directorate of Public Health published by the Official State Gazette (BOE) .

The form will be completed electronically, in such a way that all people who are going to travel to Spain must do so before starting their trip through the internet address:

https://www.spth.gob.es/

COVID - 19
The positive evolution continues in the province of Alicante regarding new cases of coronavirus and hospital discharges. The province has not registered deaths in recent days, but neither has any hospital admission. The number of discharges continues to increase and on the last day 21 people have been cured, so that only 24 are admitted in the entire province, 4 of them still in the intensive care.

20/06/2020

Ashanti Holiday Homes- fun holiday luxury retreats

13/06/2020

Corona update (abridged version)
Spain’s regions will on Monday undergo their last phase change as part of the ongoing deescalation from a coronavirus lockdown that began in mid-March. On June 15, most parts of Spain will enter Phase 3, the last stage before the end of the state of alarm that underpins the confinement measures.
The Valencia region, the other provinces of Castilla y León & the rest of Catalonia will move up from Phase 2 to Phase 3.
Spanish Health Ministry officials said they are satisfied with the way Covid-19 figures have been evolving lately. “… this allows us to think that the situation is really under control and that we can allow the phase changes.”
On June 21 at midnight, the last extension to the congressionally approved state of alarm will expire, and Spain will enter “the new normality”.
In Phase 3 there are no more time slots for outdoor activities, commercial premises may open at 50% capacity (75% for restaurants’ sidewalk tables), and shopping malls can open at 40% capacity. Movie theaters, auditoriums and theaters can operate as long as they only fill 50% of seats.
“…. face masks will remain compulsory in closed spaces or when it is not possible to keep a distance of 1.5 meters between people”

13/06/2020

Corona update (abridged version)

Spain’s regions will on Monday undergo their last phase change as part of the ongoing deescalation from a corona virus lock-down that began in mid-March. On June 15, most parts of Spain will enter Phase 3, the last stage before the end of the state of alarm that underpins the confinement measures.
The Valencia region, the other provinces of Castilla y León & the rest of Catalonia will move up from Phase 2 to Phase 3.
Spanish Health Ministry officials said they are satisfied with the way Covid-19 figures have been evolving lately. “… this allows us to think that the situation is really under control and that we can allow the phase changes.”
On June 21 at midnight, the last extension to the congressionally approved state of alarm will expire, and Spain will enter “the new normality”.
In Phase 3 there are no more time slots for outdoor activities, commercial premises may open at 50% capacity (75% for restaurants’ sidewalk tables), and shopping malls can open at 40% capacity. Movie theaters, auditoriums and theaters can operate as long as they only fill 50% of seats.
“…. face masks will remain compulsory in closed spaces or when it is not possible to keep a distance of 1.5 meters between people”

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Ashanti Holiday Homes posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Ashanti Holiday Homes:

Shortcuts

  • Address
  • Telephone
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Travel Agency?

Share