Turtle dove
Turtle dove populations are crashing throughout Europe but thankfully these beauties are still a fairly common sight in the Grands Causses. This is the best time of year for birding in general here, why not book a tour?
Les populations europeenes de la tourterelle des bois sont en chute libre mais on a la chance de pouvoir l'observer assez frequemment dans les Grands Causses. En ce moment c'est la meilleure periode de l'année pour observer les oiseaux, n'hesitez pas à reserver une sortie!
Hovering short-toed eagle
After hunching under hail last week, here's a short-toed eagle hovering on the breeze in blue skies. Everything is moving except that motionless head, on the look out for snakes.
Après la grele de la semaine dernieer les circaetes ont profité de cette belle journée aujourd'hui. Volant en Saint-Esprit, sa tete immobile et son regard fixe il scrute le sol pour des serpents.
Short-toed eagle
A short-toed eagle on the look out for snakes to catch during hail this morning. Those eyes!
Un circaète Jean-le-Blanc pratique la chasse à l'affut sous la grêle ce matin, il cible des serpents. Regardez-moi ces yeux!
Woodchat shrike
Found this fella yesterday, a woodchat shrike, whilst doing a voluntary survey for LPO Aveyron on its larger cousin the southern grey shrike. Shrikes rely on open extensively farmed habitat that is becoming rare these days but still present here in the Grands Causses.
En faisant des prospections pour le pie-grièche meridionale en benevolat pour LPO Aveyron hier, je suis tombé sur ce pie-grièche à tete rousse! Les pie-grièches ont besoin des paysages ouvertes avec une agriculture extensive, ce sont des milieux encore présents ici dans les Grands Causses.
Garganey
Some good passage migrants coming through now like these two garganey seen today. Well worth booking a Hungry Bird Tour to catch up with some!
Un couple de sarcelle d'été vu aujourd'hui, ces sont des migrants de passage rarement rencontrés dans le sud Aveyron. Ca commence à bouger maintenant et il vaut le coup de reserver une sortie avec Hungry Bird Tours pour en profiter à maximum!
Merlin!
Happy New Year Hungry Birders! The cold start to 2019 seems to have brought a few winter visitors to Aveyron. Caught this male merlin preening yesterday, a handful of these fantastic little falcons are seen here each winter.
Bonne année tout le monde! Des visiteurs hivernaux sont arrivés en Aveyron suite à ce début froid de 2019. Hier j'ai croise ce faucon émerillon en train de faire sa toilette, qu'une poignée de ces petits rapaces merveilleux sont observés ici chaque hiver.
Praying mantis laying eggs
Came home on Sunday to find this praying mantis laying eggs on my front door! Have a close look at this fascinating process.
En rentrant chez moi dimanche il avait cette mante religieuse en train de pondre sur la porte d'entrée! Regardons ce phénomène de près...
Kestrel in the rain
Kestrel numbers are dropping througout much of their european range. Fortunately in the Grands Causses these fantastic falcons are still easy to see.
Les populations du faucon crécerelle sont en chute dans beaucoup des pays européen. Heureusement on peut obsever ce petit faucon magnifique assez facilement dans les Grands Causses.
Southern Grey Shrike
Here's a quick glimpse of one of the star birds of the Grands Causses, the southern grey shrike.
Voici un des oiseaux phares des Grands Causses, la pie-grièche méridionale.
Hawfinch and brambling at bird table
Spring is here but still some winter visitors hanging about like this hawfinch and brambling.
Le printemps est bien arrivé mais il y a encore quelques hivernants ici comme ce gros-bec cassse noyaux et ce pinson du nord.
Bright garden birds
This weekend it's Big Garden Birdwatch in the UK, and in France too. Here are some of my visitors from today. Bright colours to liven up a dull day.
C'est le comptage des oiseaux des jardins ce weekend et voici ceux qui sont venus chez moi ce matin. De quoi colorer une journée grise :)
Tichodrome
Ce drôle d'oiseau est le Tichodrome échelette, un visiteur hivernale sur les falaises du sud Aveyron. Envie de le voir en vrai? Contactez Hungry Bird Tours!
Wallcreeper
Wallcreepeers are regular winter visitors to the cliffs and gorges of South Aveyron. Want to see one? Give Hungry Bird Tours a call!
Cigognes à Saint-Félix-de-Sorgues
J'ai enfin trouvé un moment pour faire une petite compilation de mes vidéos de nos cigognes. Aussi vu aux infos de France 3 Midi-Pyrénées aujourd'hui!
Finally got around to making a video compilation of my videos on our stork visitors. The regional TV news showed the clips today too!
Black-winged stilts
Black-winged stilts are rarely seen in South Aveyron so spotting this pair yesterday was a great find.
Les échasses blanches sont rarement vues en sud Aveyron donc de voir ce couple hier fut un grand plaisir.
Dancing snakes
Ever seen snakes dance? These green whip snakes were having a roadside ball this evening at Saint-Félix-de-Sorgues.
Avez-vous déjà vu des serpents danser? Ces couleuvres verte et jaune ont fait la fête au bord de la route ce soir a Saint-Félix-de-Sorgues.
Rock Thrush on the Larzac
Some tongue-clicking in ideal rock thrush habitat and this beauty was lured out!
En claquant ma langue dans son milieu préféré, j'ai pu faire sortir ce monticole de roche magnifique!
Jynx torquata
First wryneck of the year for me today. Check out that tongue!
Mon premier torcol fourmilier de l’année. Regardez-moi cette langue!
Spectacular raptors!
Spectacular raptors! Griffon vulture fly-by and red kite drop-catching
Des rapaces spectaculaires!
Osprey getting hassled by crows!
Osprey being mobbed for its breakfast this morning by two carrion crows. It dropped into the valley yesterday evening to spend the night during its migration north.
Balbuzard pêcheur harcelé pour son petit déjeuner ce matin par deux corneilles noires. Il est arrivé hier soir dans la vallée de Sorgues pour passer la nuit pendant sa migration vers le nord.