Steftranslation

  • Home
  • Steftranslation

Steftranslation Services de traduction et d'interprétariat (anglais>français)
25 ans d'expérience
Humanitaire, littérature jeunesse, caritatif, sites Internet, général

Franco-American translator and interpreter, I was born in France of American parents. I have 25 years of experience in translation and interpreting from English to French, specialized in youth literature and
humanitarian work.
------
Bilingue anglais/français, née de parents américains et ayant grandi en France, j'ai une expérience de 25 ans dans la traduction et l'interprétariat de l'anglais vers

le français. De formation littéraire et artistique, je mets ma sensibilité, mon amour de la langue française ainsi que mon dynamisme au service de mon travail de traduction et d’interprétariat, qu’il s’agisse de romans jeunesse, de publications destinées aux agents humanitaires ou de rendre le message d’un orateur. La maîtrise d’outils spécialisés et efficaces, ainsi que l’expérience acquise au fil des années me permettent de garantir l’exécution de prestations de qualité, adaptées à la demande du client et au domaine spécifique de traduction, ainsi que le respect des délais convenus. J'ai également une formation universitaire en psychologie et j'ai beaucoup voyagé dans le monde, dans le cadre de l'encadrement de jeunes pour diverses missions d'entraide.

Address


Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Steftranslation posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Steftranslation:

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Travel Agency?

Share

My Story

Having been born to American parents and growing up in France, I am bilingual and have 25 years of experience in translation and interpretation of English to French. With training in Literature and Arts, I use my skills and sensitivity, my love of the French language and my dynamic nature towards my work of translation and interpretation, whether it be novels for youth, publications for humanitarian organizations, or to translate for a public speaker.

With mastery of specific tools as well as my experience gained over the years, I am able to guarantee excellent work which is adapted to the need of the client, using the specific vocabulary for the domain of work being translated. I also guarantee that the work will be completed within the time frame that has been agreed upon from the outset of the job.

I have a University degree in Psychology and have traveled extensively around the world, working with youth in many humanitarian aid projects. ------ Bilingue anglais/français, née de parents américains et ayant grandi en France, j'ai une expérience de 25 ans dans la traduction et l'interprétariat de l'anglais vers le français. De formation littéraire et artistique, je mets ma sensibilité, mon amour de la langue française ainsi que mon dynamisme au service de mon travail de traduction et d’interprétariat, qu’il s’agisse de romans jeunesse, de publications destinées aux agents humanitaires ou de rendre le message d’un orateur. La maîtrise d’outils spécialisés et efficaces, ainsi que l’expérience acquise au fil des années me permettent de garantir l’exécution de prestations de qualité, adaptées à la demande du client et au domaine spécifique de traduction, ainsi que le respect des délais convenus. J'ai également une formation universitaire en psychologie et j'ai beaucoup voyagé dans le monde, dans le cadre de l'encadrement de jeunes pour diverses missions d'entraide.