Franglais Online

Franglais Online Providing professional English to French and French to English translations as well as private language tuition. Find out more www.franglaisonline.com

I am a French national and I studied languages at Lyon university. I have lived in the UK for a long time, and have taught French, my mother tongue, both in the secondary and adult sectors. I, therefore, have an excellent command of both French and English as well as a full understanding of both cultures – essential requirements for a serious translator. Customer satisfaction being my top priorit

y I pride myself with producing reliable, high quality human translations which are delivered on time and at competitive prices. I am able to translate a large range of texts, whether it is a biography, a 200 page article for a company, press releases, newsletters, website content, restaurant menus, qualification certificates for individuals, business letters, documents relating to the purchase or maintenance of property in France, etc.. There is a minimum charge and pricing is calculated per the number of words in the target language. Please do not hesitate to contact me if you want any more information with regards to your project so we can discuss it in more details and I will send you a free quotation with no obligation. Private Tuition

After completing my PGCE at Keele University, I enjoyed working as a Language Teacher for a good number of years in the secondary sector. I found teaching in the Adult Education sector extremely rewarding too. I also worked as a private tutor, both to students and adults. I have acquired a great deal of knowledge and expertise with regards to examinations, ie GCSE, AS and A2 with AQA and WJEC examination boards. The examination results and personal achievements of my students have always been extremely rewarding. I am, therefore, able to offer a great wealth of experience in teaching my native language to people of all ages. I can teach in the student's home or on Zoom and Skype. Depending on my clients’ needs, I can teach individuals or small groups and

• support school pupils and students in their everyday learning of French,

• provide extra help in preparation of examinations (GCSE. AS/A2, etc),

• give adult learners the tools to successfully communicate with french speaking people, whether it is for holidays, personal or business use. Please do not hesitate to contact me if you want any more information with regards to lessons so we can discuss it in more details.

--------

Bonjour! Je suis francaise et j’ai étudié les langues vivantes à l’université de Lyon. Il y a maintenant de nombreuses années que je vis en Grande-Bretagne où j’ai enseigné le Francais, ma langue maternelle. J’ai donc une excellente maîtrise de ces deux langues. Ma situation m’a aussi permis d’acquérir une appréciation totale des différences culturelles de ces deux pays, ce qui est essentiel en traduction. Comme traductrice, du Franglais à l’Anglais et de l’Anglais au Francais, la chose la plus importante pour moi est, bien sûr, la satisfaction de mes clients – c’est pourquoi je m’assure toujours de la précision et de l’excellente qualité de mon travail tout en offrant des prix compétitifs. Je traduis une variété de textes – que ce soit une biographie, un article de 200 pages pour une entreprise, des communiqués de presse, des newsletters ou bulletins d’information, le contenu de sites Internet, des menus pour un restaurant, des diplômes et qualifications professionnelles, de la correspondance commerciale, des documents concernant l’achat, la vente ou l’entretien de l’immobilier en France, etc. Il y a un prix minimum et les prix sont basés sur le nombre de mots dans le texte de la langue cible. N’hésitez pas à me contacter si you désirez avoir plus d information et nous pourrons en discuter en plus de détails avant que je vous envoie un devis gratuit sans aucune obligation.

14/07/2023

Bon 14 juillet à tous ! 🇫🇷
Malgré les violentes émeutes des dernières semaines le feu d”artifice, le défilé, les concerts, les bals des pompiers vont avoir lieu dans la capitale cette année. Quelques villes ont annulé les feux d’artifice, certaines les ont remplacés par des drones aussi bien pour des raisons de sécurité qu’environnementales, mais il y a beaucoup de célébrations pour la fête nationale. Que tout le monde s’amuse bien et que tout se déroule dans le calme et sans incident.

04/06/2023

C’est la fête des mères en France aujourd’hui alors célébrons toutes les mamans du monde, sans oublier celles qui ne sont plus avec nous. ❤️

Voici quelques brins de muguet pour vous souhaiter un bon 1er mai à toutes et à tous avec plein de bonheur !PS If you ge...
01/05/2023

Voici quelques brins de muguet pour vous souhaiter un bon 1er mai à toutes et à tous avec plein de bonheur !

PS If you get the English automatic translation ‘quelques brins de muguet’ actually means ‘a few sprigs of lily of the valley”. Nothing yo do with seagulls or thrush! 😂

05/03/2023

Les mots raccourcis en Français.

It’s important to recognise and understand some of the common informal words in modern spoken French, isn’t it? This is especially true when talking about les mots raccourcis. It’s all part of the evolution of the language.

Today we are looking at ‘shortened’ words and expressions. In French we use shortcuts of words - with either the words being ‘chopped off’ or just said as they sound when speaking fast, so that the sounds are merged. Lol
This makes things more casual of course.

So, for example, you’d hear and (eventually) say :

À plus t**d → ‘À plus’ / ‘À +’ [ah-pluess]
À tout à l’heure → ‘À toute’ [ah-toot]
D’accord → ‘D’ac’ [dak]
Je ne sais pas → ‘Chai pas’ [shay-pah]
Il y a (there is/are) → ‘Ya’ [yah]
Le petit déjeuner → ‘L’p’tit-déj’ [l-ptee-dayzjh]
L’après-midi → ‘L’aprem’ [lah-premm]
Bon appétit ! → ‘Bon app !’ [bonnap]
Comme d’habitude (As usual) → “Comme d’hab” [com-dab]
Je suis → ‘Chuis’
Tu as → ‘T’as’ [tah]
Tu es → ‘T’es’ [tay]
Puis (‘then’) → ‘Pis’ [pea]
Parce que (‘because’) → ‘pas que’ [pass-khu]

La/une télé (télévision)
Le/un ciné (cinéma)
La météo (météorologie)
Le/un resto (restaurant)
Le foot (football)
Le/la prof (professeur)
La/une photo (photographie)
La/une gym (gymnastique)
L’/un ordi( ordinateur)
L’/une appli( application)
Le/un frigo( réfrigérateur)
Le/un resto ( restaurant)
L’/un apéro ( apéritif)

It won’t be easy to follow at first but will become easier with repeated exposure. 🙂

Let me know how you get on!

Address

Crewe

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Franglais Online posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share