04/12/2016
大家去旅行玩時,有冇留意過啲街名?其實街名都有好多得意野可以發掘,譬如說⋯⋯譯錯名!
講緊嘅唔係第二度,正正就係香港。
原來香港有好多街名都擺咗烏龍,快啲嚟睇過?
You can add some fun in travel if you take a look on some less-noticeable details, such as... paying attention to the street names!
In Hong Kong, there are some street names that are wrongly translated... Take a look where they are!
[咁烏龍嘅!] 香港早期的街道係有英文名先,再由師爺譯中文,而當年嘅官員(莫非叫阿Chirs? ) 的英語程度參差,擺咗唔少烏龍。經我地絕對唔烏龍嘅求證,發現呢啲錯誤可分幾個Level... [Lost in translation] In the old days, Hong Kong’s streets were first christened in English before the names were translated into Chinese. Some things did get lost in translation but interestingly they’ve...