FVG Marinas Network

FVG Marinas Network Il network dei Marina del Friuli Venezia Giulia. Opportunità, sinergie, convenzioni, vantaggi, servizi e manifestazioni moltiplicati per 21.

🇮🇹 Buone feste a tutti voi da FVG Marinas🎄🎅🏻 Grazie per aver condiviso con noi un anno di emozioni e avventure sul mare....
25/12/2024

🇮🇹 Buone feste a tutti voi da FVG Marinas🎄🎅🏻
Grazie per aver condiviso con noi un anno di emozioni e avventure sul mare.
Vi aspettiamo nel 2025 per tracciare insieme nuove, indimenticabili rotte.

🇬🇧 Happy holidays to all of you from FVG Marinas🎄🎅🏻
Thank you for sharing with us a year of emotions and adventures at sea.
We look forward to seeing you in 2025 to set out together on new, unforgettable journeys.

🇩🇪 Frohe Feiertage an alle von FVG Marinas🎄🎅🏻
Danke, dass ihr mit uns ein Jahr voller Emotionen und Abenteuer auf dem Meer geteilt habt.
Wir freuen uns darauf, euch im Jahr 2025 wiederzusehen, um gemeinsam neue, unvergessliche Routen zu entdecken.

🇮🇹 Ci sono momenti in cui il tempo sembra fermarsi, come quando il sole si tuffa all’orizzonte e colora il mare di sfuma...
20/12/2024

🇮🇹 Ci sono momenti in cui il tempo sembra fermarsi, come quando il sole si tuffa all’orizzonte e colora il mare di sfumature uniche.
Nei nostri marina ogni tramonto è un’esperienza da vivere, un attimo di bellezza che rende ogni approdo indimenticabile.
Visitate il sito ufficiale e scegliete la prossima meta per le vostre avventure👇
https://bit.ly/49omtz1

🇬🇧 There are moments when time seems to stand still, like when the sun dips over the horizon and colours the sea with unique hues.
In our marinas, every sunset is an experience to be enjoyed, a moment of beauty that renders every mooring unforgettable.
Visit our official website and choose your next destination for your adventures👇
https://rb.gy/l912s2

🇩🇪 Es gibt Momente, in denen die Zeit stillzustehen scheint, etwa wenn die Sonne hinter dem Horizont versinkt und das Meer in einzigartige Farben taucht.
In unseren Marinas ist jeder Sonnenuntergang ein Erlebnis, ein Moment der Schönheit, der jeden Liegeplatz unvergesslich macht.
Besuche unsere offizielle Website und wähle dein nächstes Ziel für deine Abenteuer👇
https://rb.gy/nqxq9h

🇮🇹 Portate a bordo il gusto del Friuli Venezia Giulia grazie al progetto "Porti di gusto". Con i prodotti IO SONO FVG po...
18/12/2024

🇮🇹 Portate a bordo il gusto del Friuli Venezia Giulia grazie al progetto "Porti di gusto".
Con i prodotti IO SONO FVG potrete riempire la vostra cambusa con eccellenze locali e vivere un’esperienza culinaria sostenibile.

✅ Il meglio del territorio direttamente sulla vostra tavola
✅ Sostegno all’agricoltura locale e riduzione dell’impatto ambientale
✅ Acquisto online e consegna presso l’approdo

Scoprite di più nel sito ufficiale di Bottega del Friuli 👉 https://bit.ly/40XDXjB

🇬🇧 Bring the taste of Friuli Venezia Giulia on board thanks to the ‘Ports of Taste’ project.
With IO SONO FVG products you can fill your galley with local excellence and enjoy a sustainable culinary experience.

✅ The best of the territory directly on your table
✅ Supporting local agriculture and reducing environmental impact
✅ Online purchase and delivery at the dock

Find out more on the official Bottega del Friuli website 👉 https://bit.ly/40XDXjB

🇩🇪 Bring den Geschmack Friaul-Julisch Venetiens an Bord dank des Projekts „Ports of Taste“.
Mit den Produkten von IO SONO FVG kannst du deine Kombüse mit lokalen Spitzenprodukten füllen und ein nachhaltiges kulinarisches Erlebnis genießen.

✅ Das Beste aus der Region direkt auf deinem Tisch
✅ Unterstützung der lokalen Landwirtschaft und Reduzierung der Umweltbelastung
✅ Online-Kauf und Lieferung zum Liegeplatz

Erfahre mehr auf der offiziellen Website von Bottega del Friuli 👉 https://bit.ly/40XDXjB

🇮🇹 Al giorno d’oggi numerose imbarcazioni da regata come, per esempio, il 420, il 49er, il Flying Dutchman o il Tornado,...
16/12/2024

🇮🇹 Al giorno d’oggi numerose imbarcazioni da regata come, per esempio, il 420, il 49er, il Flying Dutchman o il Tornado, fanno affidamento sul trapezio per ottenere le massime prestazioni.
Ma quando è stato inventato questo prezioso strumento?🧐
Nel 1936, Peter Scott e John Winter, ispirati dall’idea di Beecher Moore di utilizzare una cima fissata all’attacco delle sartie sul suo Thames Class-A, decisero di creare un’imbracatura che si potesse fissare e sganciare facilmente da un cavo in acciaio per sostenere il prodiere.
L’idea venne sviluppata in gran segreto assieme ad altri due regatanti della stessa classe, Charles Currey e Uffa Fox e la prima persona a provare questa invenzione fu la moglie di Currey, Bobby, prodiera a bordo del 12m Stormcock.

🇬🇧Nowadays, many racing yachts, such as the 420, the 49er, the Flying Dutchman or the Tornado, rely on the trapeze for maximum performance.
But when was this valuable tool invented?🧐
In 1936, Peter Scott and John Winter, inspired by Beecher Moore's idea of using a line attached to the rigging attachment on his Thames Class-A, decided to create a harness that could be easily attached and detached from a steel cable to support the bowman.
The idea was developed in great secrecy with two other racers in the same class, Charles Currey and Uffa Fox, and the first person to try this invention was Currey's wife, Bobby, a bowman aboard the 12m Stormcock.

🇩🇪 Heutzutage verlassen sich viele Rennyachten, wie die 420er, die 49er, der Flying Dutchman oder der Tornado, auf das Trapez, um maximale Leistung zu erzielen.
Aber wann wurde dieses wertvolle Hilfsmittel erfunden?🧐
1936 beschlossen Peter Scott und John Winter, inspiriert von Beecher Moores Idee, eine Leine zu verwenden, die an der Takelage seiner Thames Class-A befestigt war, ein Trapez zu entwickeln, das leicht an einem Stahlseil befestigt und wieder gelöst werden könnte, um den Vorschoter zu unterstützen.
Die Idee wurde unter großer Geheimhaltung mit zwei anderen Regattafahrern derselben Klasse, Charles Currey und Uffa Fox, entwickelt, und die erste Person, die diese Erfindung ausprobierte, war Curreys Frau Bobby, die an Bord der 12m Stormcock als Vorschoterin fuhr.

🇮🇹 A D-Marin Punta Faro, la bellezza del Friuli Venezia Giulia si svela in tutto il suo splendore.Il blu del mare si uni...
12/12/2024

🇮🇹 A D-Marin Punta Faro, la bellezza del Friuli Venezia Giulia si svela in tutto il suo splendore.
Il blu del mare si unisce al profilo delle montagne all’orizzonte, creando un panorama che emoziona in ogni stagione🏔️
Un luogo dove natura, relax e passione per la nautica convivono in perfetta armonia.
Scopritelo ora👇
https://rb.gy/gfbx13

🇬🇧 D-Marin Punta Faro is the perfect place to experience the beauty of Friuli-Venezia Giulia.
The blue of the sea blends with the profile of the mountains on the horizon, creating a panorama that delights in every season🏔️
A place where nature, relaxation and a passion for boating come together in perfect harmony.
Discover it now👇
https://rb.gy/9jaxeb

🇩🇪 Die D-Marin Punta Faro ist der perfekte Ort, um die Schönheit Friaul-Julisch Venetiens zu erleben.
Das Blau des Meeres verbindet sich mit dem Profil der Berge am Horizont und schafft ein Panorama, das zu jeder Jahreszeit begeistert🏔️
Ein Ort, an dem die Natur, die Entspannung und die Leidenschaft für das Bootfahren in perfekter Harmonie miteinander einhergehen.
Entdecke ihn jetzt👇
https://rb.gy/k0t3c6

🇮🇹 Tradizione e innovazione🛠️ Nei porti turistici della rete FVG Marinas, i cantieri nautici rappresentano l’equilibrio ...
10/12/2024

🇮🇹 Tradizione e innovazione🛠️
Nei porti turistici della rete FVG Marinas, i cantieri nautici rappresentano l’equilibrio perfetto tra esperienza artigianale e tecnologie all’avanguardia.
Dalla riparazione alla manutenzione, fino al rimessaggio, ogni intervento è affidato a personale altamente qualificato e realizzato in strutture efficienti, dove il sapere tradizionale si fonde con strumenti innovativi👇
https://bit.ly/4ghSV8E

🇬🇧 Tradition and innovation🛠️
In the marinas of the FVG Marinas network, the boatyards represent the perfect balance between craftsmanship experience and state-of-the-art technology.
From repairs to maintenance and including storage, every job is entrusted to highly qualified personnel and carried out in efficient facilities, where traditional knowledge merges with innovative tools👇
https://bit.ly/3YvryBM

🇩🇪 Tradition und Innovation🛠️
In den Yachthäfen des Netzwerks FVG Marinas stellen die Werften die perfekte Balance zwischen handwerklicher Erfahrung und modernster Technologie dar.
Von der Reparatur über die Wartung bis hin zum Winterlager vertrauen wir jede Arbeit hochqualifiziertem Personal an. Alle Aufträge werden von effizienten Betrieben ausgeführt, in denen traditionelles Handwerk auf innovative Technik trifft👇
https://bit.ly/3YIJVUd

🇮🇹 Con FVG Marinas, ogni approdo è un'opportunità per scoprire il Natale autentico della nostra regione🎄 A partire da do...
06/12/2024

🇮🇹 Con FVG Marinas, ogni approdo è un'opportunità per scoprire il Natale autentico della nostra regione🎄
A partire da domani, 7 dicembre, fino al prossimo 6 gennaio, potrete vivere la magia delle feste a Lignano Sabbiadoro.
L’evento Lignano Natale D'Amare metterà a disposizione, come ogni anno, una pista di pattinaggio spettacolare, villaggi natalizi tra luci e sapori e l’imperdibile Presepe di Sabbia.
Non mancate!

🇬🇧 With FVG Marinas, every marina becomes a window through which you can glimpse the authentic Christmas atmosphere of our region🎄
From tomorrow, 7 December, and until 6 January, you can immerse yourself in the magic of the festive season in Lignano Sabbiadoro.
As every year, Lignano Natale D'Amare offers a spectacular ice rink, Christmas markets full of lights and aromas, and the unforgettable sand nativity scene.
Don't miss out!

🇩🇪Mit FVG Marinas wird jede Marina zu einem Tor, um die authentische Weihnachtsatmosphäre unserer Region zu erleben🎄
Ab morgen, dem 7. Dezember, und noch bis zum nächsten 6. Januar tauchst du ein in den Zauber der Festtage in Lignano Sabbiadoro.
Lignano Natale D'Amare bietet wie jedes Jahr eine spektakuläre Eislaufbahn, Weihnachtsmärkte inmitten von Lichtern und Aromen und die unvergleichliche Sandkrippe.
Lass es dir nicht entgehen!

🇮🇹 Ammirare una barca a vela che solca il mare è pura poesia. Ma cosa succede quando quelle vele, dopo anni di avventure...
04/12/2024

🇮🇹 Ammirare una barca a vela che solca il mare è pura poesia. Ma cosa succede quando quelle vele, dopo anni di avventure, si usurano?⛵️
Noi di FVG Marinas crediamo nell’economia circolare e siamo entusiasti di collaborare con Bolina Sail per trasformare vecchie vele in nuovi progetti sostenibili. Materiali di alta qualità come poliestere e nylon possono continuare a raccontare storie, contribuendo a ridurre l’impatto ambientale.
Il mare è il nostro futuro. Proteggiamolo.

🇬🇧 Admiring a sailboat plying the seas is pure poetry. But what happens when those sails, after years of adventure, wear out?⛵️
We at FVG Marinas believe in the circular economy and are excited to partner with Bolina Sail to transform old sails into new sustainable designs. High quality materials such as polyester and nylon will thus continue to tell stories and help reduce environmental impact.
The sea is our future. Let's protect it.

🇩🇪 Ein Segelboot auf dem Meer, ist pure Poesie. Aber was passiert, wenn die Segel nach Jahren des Abenteuers abgenutzt sind? ⛵️
Wir von FVG Marinas glauben an das Konzept der Kreislaufwirtschaft und freuen uns, mit Bolina Sail zusammenzuarbeiten, damit alte Segel in neue nachhaltige Designs verwandelt werden können. Hochwertige Materialien wie Polyester und Nylon können so auch weiterhin eine Geschichte erzählen und dazu beitragen, die Umwelt zu schonen.
Das Meer ist unsere Zukunft. Schützen wir es.

🇮🇹Con l'acqua calma che riflette i colori del tramonto, il vostro ormeggio sulla costa del Friuli Venezia Giulia si tras...
28/11/2024

🇮🇹Con l'acqua calma che riflette i colori del tramonto, il vostro ormeggio sulla costa del Friuli Venezia Giulia si trasforma in un luogo di pura serenità.
7.500 posti barca, 21 porti turistici e un territorio unico che unisce la bellezza dell’Alto Adriatico alle maestose Alpi.
Qui ogni sosta diventa un momento da vivere intensamente, tra mare e cielo, pace e scoperta⛵

🇬🇧With the calm sea reflecting the colours of the sunset, your berth on the Friuli Venezia Giulia coast is a place of pure serenity.
7,500 berths, 21 marinas and a unique territory that joins the beauty of the Upper Adriatic and the majestic Alps.
Here every stop will become a moment to be lived intensely, between sea and sky, peace and discovery⛵

🇩🇪Mit seinen ruhigen Wassern, in denen sich die Farben des Sonnenuntergangs spiegeln, wird dein Liegeplatz an der Küste von Friaul-Julisch Venetien zu einem Ort der absoluten Entspannung.
Mit 7.500 Liegeplätzen, 21 Yachthäfen und einer einzigartigen Region, die die Schönheit der oberen Adria mit den majestätischen Alpen vereint, wird jeder Aufenthalt hier zu einem intensiv erlebten Moment zwischen Meer und Himmel, Ruhe und Entdeckungen⛵

25.11.2024🇮🇹Ogni donna deve avere il diritto di navigare libera e sicura, senza ostacoli di violenza o discriminazione. ...
25/11/2024

25.11.2024

🇮🇹Ogni donna deve avere il diritto di navigare libera e sicura, senza ostacoli di violenza o discriminazione.
Oggi e ogni giorno, noi di FVG Marinas sosteniamo il rispetto, la parità e la forza delle donne che, come il mare, sono infinite e potenti.

🇬🇧Every woman must have the right to sail free and safe, unhindered by violence or discrimination.
Today and every day, we at FVG Marinas advocate respect, equality and the strength of women who, like the sea, are infinite and powerful.

🇩🇪Jede Frau hat das Recht, frei und sicher zu segeln – ohne Angst vor Gewalt oder Diskriminierung.
Heute und an jedem Tag stehen wir bei FVG Marinas für Respekt, Gleichberechtigung und die Kraft von Frauen ein, die wie das Meer sind: grenzenlos und stark.

🇮🇹I cantieri nautici all'interno dei nostri marina non sono solo spazi tecnici, ma luoghi in cui ogni imbarcazione ricev...
21/11/2024

🇮🇹I cantieri nautici all'interno dei nostri marina non sono solo spazi tecnici, ma luoghi in cui ogni imbarcazione riceve la cura e le attenzioni che merita⚓️
Qui, l’esperienza del personale specializzato si unisce alle tecnologie all’avanguardia per garantire che ogni yacht sia pronto a tornare in mare al meglio delle sue possibilità: dalle riparazioni alle manutenzioni, fino al rimessaggio sicuro, ogni attività viene eseguita con professionalità e maestria.
Volete saperne di più?👇
https://rb.gy/icspxj

🇬🇧The boatyards in our marinas are more than just technical spaces; they’re places where each yacht receives the care and attention it truly deserves. ⚓️
Here, the expertise of our specialised staff combines with state-of-the-art technology to ensure that every yacht is in peak condition for its next journey at sea. From repairs and maintenance to secure storage, each task is carried out with the utmost professionalism and skill.
Want to learn more?👇
https://bit.ly/3YvryBM

🇩🇪Die Werften in unseren Yachthäfen sind nicht nur technische Räume, sondern Orte, an denen jede Yacht die Pflege und Aufmerksamkeit erhält, die sie verdient ⚓️
Hier wird die Erfahrung des Fachpersonals mit modernster Technik kombiniert, um sicherzustellen, dass jede Yacht bestmöglich auf das Meer zurückkehren kann: Von Reparaturen und Wartungsarbeiten bis zur sicheren Einlagerung wird jede Tätigkeit mit Professionalität und handwerklichem Können ausgeführt.
Willst du mehr wissen?👇
https://bit.ly/3YIJVUd

🇮🇹Nel cuore di Trieste, a pochi passi dalla magnifica Piazza Unità d’Italia, c'è un marina che unisce storia, eleganza e...
19/11/2024

🇮🇹Nel cuore di Trieste, a pochi passi dalla magnifica Piazza Unità d’Italia, c'è un marina che unisce storia, eleganza e servizi esclusivi, perfetto per i diportisti e la business community.
Di quale stiamo parlando? Ovviamente, del nostro bellissimo Marina San Giusto.
Con una vista mozzafiato, che spazia dal Colle di San Giusto al Castello di Miramare, offre un'accoglienza di alto livello: reception multilingue, punto informativo turistico e una raffinata esperienza culinaria.
Scoprite di più qui👇
https://rb.gy/6de44p

🇬🇧In the heart of Trieste, just a few steps from the magnificent Piazza Unità d'Italia, there is a marina that combines history, elegance and exclusive services, perfect for yachtsmen and the business community.
Which one are we talking about? Of course, our beautiful Marina San Giusto.
With a breathtaking view from the San Giusto Hill to the Miramare Castle, it offers a high level of hospitality: multilingual reception, tourist information point and a fine dining experience.
Find out more here👇
https://rb.gy/yzh4oe

🇩🇪Im Herzen von Triest, nur wenige Schritte von der prächtigen Piazza Unità d'Italia entfernt, liegt eine Marina, die Geschichte, Eleganz und erstklassigen Service vereint – ideal für Segelcrews und Geschäftsreisende.
Von welchem Hafen ist die Rede? Natürlich von unserer wunderschönen Marina San Giusto.
Mit einem spektakulären Blick auf den San-Giusto-Hügel und das Schloss Miramare bietet die Marina höchsten Komfort: eine mehrsprachige Rezeption, eine Touristeninformation und ein exzellentes gastronomisches Angebot.
Mehr dazu findest du hier👇
https://rb.gy/z5ld0d

🇮🇹La passerella è un componente fondamentale su ogni imbarcazione, ma la sua manutenzione viene spesso trascurata🛠️ Prim...
14/11/2024

🇮🇹La passerella è un componente fondamentale su ogni imbarcazione, ma la sua manutenzione viene spesso trascurata🛠️
Prima dell’inizio di ogni stagione, infatti, è importante controllare i pistoni e le tubazioni idrauliche per assicurarsi che non ci siano perdite o segni di usura.
Un altro aspetto da considerare è la sostituzione periodica del fluido idraulico, da effettuare ogni 5/7 anni, per mantenere il sistema efficiente. Anche i sensori e l’elettronica di controllo richiedono attenzione: pulite i contatti e verificate che i collegamenti siano stabili e senza ossido.
Infine, non dimenticate di ispezionare la parte meccanica della passerella, mantenendola sempre pulita e libera da corrosione.

🇬🇧The gangway is an essential piece of equipment on any boat, but its maintenance is often neglected🛠️
Before the start of each season, the pistons and hydraulic lines should be thoroughly checked to ensure that there are no leaks or signs of wear. Another important aspect is the regular replacement of the hydraulic fluid, which should be done every 5 to 7 years to maintain the efficiency of the system.
The sensors and control electronics also require special attention: clean the contacts and check that the connections are stable and free of corrosion.
Don't forget to inspect the mechanical parts of the gangway as well and make sure to keep them clean and free of corrosion. Regular maintenance extends the lifespan of the gangway and ensures safe use.

🇩🇪Die Gangway ist ein unverzichtbares Ausrüstungsteil auf jedem Boot, doch ihre Wartung wird häufig vernachlässigt🛠️
Vor Beginn jeder Saison sollten die Kolben und Hydraulikleitungen gründlich überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine Lecks oder Verschleißerscheinungen vorhanden sind. Ein weiterer wichtiger Aspekt ist der regelmäßige Austausch der Hydraulikflüssigkeit, der alle 5 bis 7 Jahre erfolgen sollte, um die Effizienz des Systems aufrechtzuerhalten.
Auch die Sensoren und die Steuerelektronik benötigen besondere Aufmerksamkeit: Reinige die Kontakte und überprüfe, ob die Verbindungen stabil und frei von Korrosion sind.
Vergiss nicht, auch die mechanischen Teile der Gangway zu inspizieren und sicherzustellen, dass sie sauber und korrosionsfrei bleiben. Eine regelmäßige Wartung verlängert die Lebensdauer der Gangway und gewährleistet eine sichere Nutzung.

🇮🇹📅 Ultima settimana per visitare "Un mare di carta – La promozione del viaggio in nave tra ‘800 e ‘900" a Trieste! Orga...
12/11/2024

🇮🇹📅 Ultima settimana per visitare "Un mare di carta – La promozione del viaggio in nave tra ‘800 e ‘900" a Trieste!
Organizzata da ERPAC FVG e Italian Liners, la mostra offre un viaggio nella grafica pubblicitaria dell'era d'oro del trasporto marittimo, curata dallo storico navale Maurizio Eliseo.

📍 Magazzino delle Idee Trieste
🗓 Fino a questa domenica!

🇬🇧📅 Last week to visit ‘Ships in Print - The promotion of ship travel between the 19th and 20th centuries’ in Trieste!
Organised by ERPAC FVG and Italian Liners, the exhibition offers a journey through the advertising graphics of the golden age of maritime transport, curated by naval historian Maurizio Eliseo.

📍 Magazzino delle Idee, Trieste
🗓 Only until this Sunday!

🇩🇪📅 Die letzte Woche, um "Ein Meer aus Papier – Werbung für Reisen mit dem Schiff im 19. und 20. Jahrhundert" in Triest zu besuchen!
Organisiert von ERPAC FVG und Italian Liners, bietet die Ausstellung eine Reise durch die Werbegrafik der goldenen Ära der Schiffsreisen, kuratiert vom Maritimhistoriker Maurizio Eliseo.

📍 Magazzino delle Idee, Triest
🗓 Nur noch bis zu diesem Sonntag!

🇮🇹⛵35° Campionato Autunnale della Laguna: dal 10 al 30 novembre 2024⛵Preparatevi a un mese di emozioni sul mare.Il Campi...
07/11/2024

🇮🇹⛵35° Campionato Autunnale della Laguna: dal 10 al 30 novembre 2024⛵
Preparatevi a un mese di emozioni sul mare.
Il Campionato Autunnale della Laguna torna per la sua 35^ edizione, con un calendario di regate che vedrà sfidarsi imbarcazioni delle classi d'altura Open – ORC – Diporto.
Amatori e appassionati di vela provenienti dal Friuli Venezia Giulia, altre regioni italiane, Slovenia e Croazia, si contenderanno il titolo in prove appassionanti tra vento e onde.
La cerimonia di premiazione si terrà sabato 30 novembre al termine delle regate: un’occasione imperdibile per celebrare i vincitori e concludere insieme questa straordinaria competizione.
L'evento è organizzato da Yacht Club Lignano.

📸 Elena Giolai | YachtClub Lignano

🇬🇧⛵35th Laguna Autumn Championship: 10 to 30 November 2024⛵
Get ready for a month of excitement on the sea.
The 35th edition of the Laguna Autumn Championship is back, with a calendar of races that will see boats competing in the Offshore Open – ORC – Sport Boat classes.
Sailing fans and enthusiasts from Friuli-Venezia Giulia and other Italian regions, as well as from Slovenia and Croatia, will be battling the wind and waves in exciting races for the title.
The award ceremony will take place on Saturday 30 November at the end of the regattas: a special opportunity to celebrate the winners and conclude this extraordinary event together.
The event is organised by the Yacht Club Lignano.

🇩🇪⛵35. Lagunen-Herbstmeisterschaft: 10. bis 30. November 2024⛵
Mach dich bereit für einen Monat voller Spannung auf dem Meer.
Die Herbstmeisterschaft der Lagune kehrt für ihre 35. Ausgabe zurück, mit einem Regattakalender, bei dem Boote der Klassen Offshore Open – ORC –Sportboot gegeneinander antreten.
Segelfans und Segelbegeisterte aus Friaul-Julisch Venetien sowie anderen italienischen Regionen, Slowenien und Kroatien werden in spannenden Wettfahrten zwischen Wind und Wellen um den Titel kämpfen.
Die Preisverleihung findet am Samstag, den 30. November, zum Abschluss der Regatten statt: eine besondere Gelegenheit, die Sieger zu feiern und dieses außergewöhnliche Event gemeinsam abzuschließen.
Die Veranstaltung wird organisiert vom Yacht Club Lignano.

🇮🇹State alloggiando nei pressi dei nostri marina di Grado o Marano Lagunare e vi piacerebbe assaporare le specialità del...
05/11/2024

🇮🇹State alloggiando nei pressi dei nostri marina di Grado o Marano Lagunare e vi piacerebbe assaporare le specialità del territorio durante una bellissima crociera in barca?👀
Con “Laguna In Tecja” tutto questo è possibile.
Prenotando la vostra esperienza con il BATTELLO SANTA MARIA avrete la possibilità di pranzare solcando le acque tranquille della laguna e ammirando lo spettacolo della fauna selvatica.

Informazioni utili:
🛥️partenze da Marano Lagunare e Aquileia
🗓️ 2,3,23,24,30 novembre e 1,7,8,14,15 dicembre
📞+39 339.6330288

🇬🇧Have you docked at our marinas in Grado or Marano Lagunare and are in the mood for a culinary adventure on the water? 👀
With “Laguna In Tecja,” you’re all set!
Book a tour with the BATTELLO SANTA MARIA and enjoy lunch while cruising through the calm waters of the lagoon, getting up close with the local wildlife.

All info at a glance:
🛥️ Departures from Marano Lagunare and Aquileia
🗓️ Dates: November 2, 3, 23, 24, 30 and December 1, 7, 8, 15, 15
📞 +39 339.6330288

🇩🇪Du hast in unseren Marinas in Grado oder Marano Lagunare angelegt und hast Lust auf ein kulinarisches Abenteuer auf dem Wasser? 👀
Mit „Laguna In Tecja“ geht das👀
Buche eine Tour mit dem BATTELLO SANTA MARIA und genieße ein Lunch, während Du über die ruhige Lagune schipperst und die Tierwelt hautnah erlebst.

Alle Infos auf einen Blick:
🛥️ Abfahrten von Marano Lagunare und Aquileia
🗓️ Termine: 2., 3., 23., 24., 30. November und 1., 7., 8., 15., 15. Dezember
📞+39 339.6330288

🇮🇹Alla scoperta di un piccolo angolo di paradiso✨ A Lignano Sabbiadoro, quando l'autunno si veste di colori caldi e la t...
29/10/2024

🇮🇹Alla scoperta di un piccolo angolo di paradiso✨
A Lignano Sabbiadoro, quando l'autunno si veste di colori caldi e la tranquillità del fiume Tagliamento vi permette di staccare dalla routine quotidiana, non c’è posto migliore di Marina Uno.
Situato a soli 400 metri dal mare, non è solo un porto, ma un vero e proprio resort "all year" che offre un rifugio ideale per i diportisti e le famiglie: premiato con la Bandiera Blu, dal 1990 offre servizi di alta qualità avendo sempre cura di rispettare l'ambiente circostante.
Per saperne di più👇
https://rb.gy/fmg4lq

🇬🇧Discover a piece of paradise ✨
When autumn in Lignano Sabbiadoro dresses in warm colours and the calm of the Tagliamento river allows you to take a break from everyday life, there is no better place than Marina Uno.
Located just 400 metres from the sea, it is not just a port but a real year-round resort that offers an ideal refuge for sailors and families alike: awarded the Blue Flag, Marina Uno has been providing high-quality services since 1990, always taking care to protect the environment.
Find out more here👇
https://rb.gy/w07mjg

🇩🇪Entdecke ein Stückchen vom Paradies ✨
Wenn der Herbst in Lignano Sabbiadoro, sich in warme Farben kleidet und die Ruhe des Flusses Tagliamento eine Pause vom Alltag erlaubt, gibt es keinen besseren Ort als Marina Uno.
Die Marina liegt nur 400 Meter vom Meer entfernt und ist nicht nur ein Hafen, sondern ein echtes Ganzjahres-Resort, das einen idealen Zufluchtsort für Segler und Familien bietet: Ausgezeichnet mit der Blauen Flagge, bietet Marina Uno seit 1990 hochwertige Dienstleistungen und achtet dabei stets darauf, die Umwelt zu schonen.
Hier erfährst du mehr👇
https://rb.gy/x29w2w

🇮🇹Salvaguardare il mare è la nostra priorità🌊 Anche quando le barche sono ormeggiate, infatti, è necessario tenere alto ...
22/10/2024

🇮🇹Salvaguardare il mare è la nostra priorità🌊
Anche quando le barche sono ormeggiate, infatti, è necessario tenere alto il livello di attenzione per ridurre l’inquinamento e lo spreco al minimo.
Vediamo insieme qualche dritta per essere sempre più sostenibili👇

⚓️durante il rifornimento, avere con sé un vecchio panno per asciugare eventuali perdite di carburante;
⚓️evitare lo scarico in acqua delle acque sporche, che devono essere raccolte in appositi serbatoi a bordo per poi essere svuotate negli appositi sistemi di captazione a terra;
⚓️munirsi di detergenti ecosostenibili quando si effettua la pulizia della barca e utilizzare l’acqua dolce solamente per l’ultimo risciacquo;
⚓️fare il rifornimento d’acqua con la propria gomma, assicurandosi di usare solamente serbatoi puliti e con l’apposita cartuccia filtrante;
⚓️prediligere prodotti locali o a chilometro zero per la propria cambusa e, per non prolungare le aperture del frigorifero, assicurarsi di mettere sul fondo gli alimenti che verranno mangiati per ultimi;
⚓️evitare di tenere inutilmente accese le luci a bordo e i fari subacquei, ridurre al minimo le accensioni del motore e del generatore di elettricità e prediligere le molle per ormeggio in gomma, decisamente più silenziose;
⚓️così come a casa, infine, bisogna differenziare i vari rifiuti, per assicurarne un corretto smaltimento o il loro riciclo.

🇬🇧Saving the sea is our priority🌊
Even when boats are moored, we need to keep a high level of attention to reduce pollution and waste to a minimum.
Let's take a look together at some hints to become increasingly sustainable👇

⚓️ when refuelling, have an old cloth with you to wipe up any fuel spills;
⚓️ avoid discharging dirty water into the sea, which must be collected in special tanks on board and then emptied into the appropriate collection systems on land;
⚓️ use environmentally friendly detergents when cleaning the boat and use fresh water only for the last rinse;
⚓️ refill water with your own tyre, making sure to use only clean tanks with the appropriate filter cartridge;
⚓️ favour local or zero-mile products for your galley and, in order not to prolong the opening of the refrigerator, be sure to put food that will be eaten last in the bottom;
⚓️ avoid keeping the lights on board and underwater lights on unnecessarily, keep engine and generator power on to a minimum and prefer rubber mooring springs, which are much quieter;
⚓️finally, as well as at home, separate the various waste materials to ensure their proper disposal or recycling.

🇩🇪Das Meer zu schützen ist unsere Priorität🌊
Auch wenn dein Boot im Hafen liegt, solltest du darauf achten, Verschmutzung und Abfall auf ein Minimum zu reduzieren.
Schauen wir uns gemeinsam einige Tipps für mehr Nachhaltigkeit an👇

⚓️ nimm zum Tanken einen alten Lappen mit, um verschütteten Kraftstoff sofort aufzufangen;
⚓️ vermeide es, Abwasser einzuleiten. Dieses sollte in Abwassertanks an Bord aufgefangen und über entsprechenden Pump-out-Systeme an Land entsorgt werden;
⚓️ verwende beim Reinigen des Bootes umweltfreundliche Reinigungsmittel und nur ganz zuletzt Frischwasser;
⚓️ fülle deine Wassertanks mit deinem eigenen Schlauch auf und achte darauf, dass sie sauber und mit entsprechender Filterpatrone ausgestattet sind;
⚓️ bevorzuge regionale oder Null-Kilometer-Produkte für deine Kombüse und stelle sicher, dass du die Lebensmittel, die zuletzt gegessen werden, in den unteren Teil des Kühlschranks legst, um den Kühlschrank nicht unnötig lange öffnen zu müssen;
⚓️ vermeide es, die Lichter an Bord und die Unterwasserbeleuchtung unnötig brennen zu lassen, schalte den Motor und den Generator so selten wie möglich ein und bevorzuge Ruckdämpfer zum Festmachen, die viel leiser sind;
⚓️ und zuletzt: trenne wie zu Hause die verschiedenen Abfallstoffe, um ihre ordnungsgemäße Entsorgung oder Wiederverwertung zu ermöglichen.

Indirizzo

Darsena San Marco, Testata Mosconi 1
Grado
34073

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando FVG Marinas Network pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a FVG Marinas Network:

Video

Condividi