06/07/2024
Domani abbiamo un tour dedicato molto lungo composto da 3 tappe, ultima di queste è la famosa città di Ostuni (in Puglia) , da buona abbitudine per i nostri guest giapponesi in viaggio diamo loro delle cartine sui luoghi che visiteranno con spiegazione degli highlights , sono passati molti anni da che manchiamo ad Ostuni ed abbiamo recuperato un vecchio fax del 18/02/2007 quando le prenoationi arrivavano via fax e le mail non c'erano ancora....in questo fax datato 17 anni c'è tutta la spiegazione di Ostuni in lingua originale giapponese.
il lavoro di decenni torna sempre ed non ci sono tramonti.
Buon viaggio a tutti , sempre a vostra disposizione.
--------------------------------------------------------------------------
Tomorrow we have a very long dedicated tour consisting of 3 stops, the last of these is the famous city of Ostuni (in Puglia), as is good practice for our Japanese guests traveling we give them maps of the places they will visit with explanations of the highlights, they are many years have passed since we were missing in Ostuni and we recovered an old fax dated 02/18/2007 when the reservations arrived via fax and the emails weren't there yet.... in this fax dated 17 years old there is the whole explanation of Ostuni in the original Japanese language.
the work of decades always returns and there are no sunsets.
Have a good trip everyone, always at your disposal.
--------------------------------------------------------------------------
明日は3つの停留所で構成される非常に長い専用ツアーがあり、その最後は有名な都市オストゥーニ(プーリア州)です。旅行する日本人ゲストの良い習慣として、訪問する場所の地図と説明を渡します。ハイライトは、私たちがオストゥーニで行方不明になってから何年も経ち、2007 年 2 月 18 日の古いファックスを発見しました。そのとき、予約はファックスで届きましたが、電子メールはまだ届いていませんでした。このファックスは 17 日付です。 1 歳の場合、オリジナルの日本語でオストゥーニについての説明がすべてあります。
何十年にもわたる仕事は必ず戻ってきます、そして日没はありません。
皆様、良いご旅行をお過ごしください。