Happy Tour

Happy Tour Servizi per il Turismo

Happy Tour in Sardinia nasce con lo scopo di far conoscere a tutti gli angoli più esclusivi della Sardegna incontaminata, dal punto di vista ambientale, culturale ed enogastronomico. Il grande bagaglio di esperienza acquisito in vari anni nel settore dell'escursionismo ed in quello immobiliare, il ricorrente contatto con le esigenze del settore turistico e dell'ospitalità con la conoscenza diretta

dell'arte culinaria in Italia e all'estero, possono essere considerati gli elementi fondanti della nostra società: ora, siamo lieti di mettere tutto ciò a vostra disposizione.

Luxury services
02/03/2019

Luxury services

Luxury services
02/03/2019

Luxury services

Water and land: set in the middle of Mediterranean,Sardinia has a mountainous territory that meets an astounding emerald...
18/12/2016

Water and land: set in the middle of Mediterranean,
Sardinia has a mountainous territory that meets an astounding emerald sea, where the white sand creeks identify a unique environment, severe and sweet at the same time.
Sardinia is unique in the Mediterranean for its environmental, geological, biological
characteristics, its natural landscapes with a spectacular coast and inland relief morphology.
The safeguard of this heritage is our purpose: to preserve architecture, environment, handicraft, culture.
Some of the Sardinian assets will introduce this land with its shades and contradictions, to describe its beauty, its potentialities and some potential proposals in order to recover the majority of this land.

Il clima della Sardegna è di tipo fondamentalmente mediterraneo: sulle coste le temperature estive sono alte ma rese sop...
27/05/2016

Il clima della Sardegna è di tipo fondamentalmente mediterraneo: sulle coste le temperature estive sono alte ma rese sopportabili dalle brezze marine e gli inverni sono miti, con scarsissime piogge; l’entroterra ha estati più fresche soprattutto sui massicci montuosi, dove in inverno il clima è piuttosto rigido e non è raro trovare la neve, tant’è che alcune località del Gennargentu sono conosciute per i loro impianti sciistici.

Ora, è vero che obiettivamente la Sardegna non è molto nota come meta del turismo sciistico, ma resta comunque pienamente vivibile in tutte le stagioni: anzi, per chi ne ha la possibilità le stagioni intermedie sono le più adatte per godersi città, natura e paesaggi che durante l’estate vengono presi letteralmente d’assalto.

La Sardegna ha inoltre mille tradizioni e costumi che si esprimono in altrettante feste popolari e/o religiose ben distribuite durante tutto l’anno e grazie al clima favorevole possono diventare un ottimo pretesto per un viaggio “fuori stagione“.

----------------------------------------------------
Climate in Sardinia is generally Mediterranean.
Summer temperatures on the coast can be high, but the sea-breeze tends to make them more tolerable. Winters are mild, with very few rains.

The inland is a bit different: summer temperatures are a little chillier especially on the mountain massifs, where climate in winter can get very rigid and it is not rare to have snow, to the extent that some localities of Mount Gennargentu have provided themselves with sky resorts. It is true that Sardinia remains a favorite summer spot, renowned for its sea rather than the winter sport attractions; however, the island is fully enjoyable in all seasons. Actually those who have the possibility to travel in spring or autumn should not miss this chance, since these are ideal periods to enjoy cities, nature and the landscapes, which are literally assaulted by mass tourism during the high season.

Sardinia is also a land rich of habits and traditions, reflected in the numerous popular and religious feasts distributed during the whole year, which represent a good pretext to visit the island outside the high season, thanks also to a benevolent climate.

Un viaggio navigando in un mare di smeraldo, tra piccole e grandi insenature dalla sabbia bianchissima… Questa è la Sard...
18/02/2016

Un viaggio navigando in un mare di smeraldo, tra piccole e grandi insenature dalla sabbia bianchissima… Questa è la Sardegna, un’isola che stupisce il visitatore per i suoi contrasti naturali, luci e colori di un paese di antichissime tradizioni, immerso in una natura selvaggia e incontaminata.

A journey sailing on an emerald sea among small and big coves with snow-white sand … this is Sardinia, an Island that strikes its visitors with natural contrasts, the lights and colours of a region that guards old traditions, amid wilderness and pure nature.

Il paesaggio della Sardegna, una terra che da sempre ha attratto popolazioni interessate alla ricchezza del suo sottosuo...
25/10/2015

Il paesaggio della Sardegna, una terra che da sempre ha attratto popolazioni interessate alla ricchezza del suo sottosuolo, è stato largamente modellato dall’attività mineraria. In numerosi territori dell’isola, in particolare nell’Iglesiente, nel Sulcis, nell’Arburese e Guspinese e nell’Argentiera, ma anche in numerose altre località più piccole, vi sono memorie dell’attività estrattiva e della vita che in essa aveva il suo centro. Nel 1997 l’Unesco ha dichiarato il Parco Geominerario Storico e Ambientale della Sardegna “il primo Parco della rete mondiale dei geositi/geoparchi”. La ricchezza culturale che si ritrova in quelli che furono i villaggi operai, i pozzi di estrazione e i chilometri di gallerie, gli impianti industriali e le antiche ferrovie, ma soprattutto nella memoria scritta e orale di chi vi ha lavorato o vissuto a contatto, rendono necessaria un esperienza di visita al parco.

Sardinia landscape, a land that has always attracted people interested in the richness of its soil, has largely been shaped by mining.
Many areas of the island, particularly in the Iglesiente, Sulcis, Arburese and Guspinese and Argentiera, but also in many other smaller towns, are reminiscent of the mining life.
In 1997 UNESCO declared the Historic and Environmental Geo-mining Park of Sardinia “the first park of the global network of geosites / Geoparks”.
The cultural richness that is found in the ancient miners’ villages, the extraction wells and miles of tunnels, industrial plants and the old railway, but especially in the memory and writing of those who worked or lived in contact, are worth a visit.

19/08/2015

A voyage over an emerald sea, past characteristic coves and beaches of snowwhite sand … this is Sardinia, an island that strikes its visitors with natural contrasts, the lights and colors of a region that boasts old traditions and a wild and pure nature.

E’una Sardegna diversa e particolare quella del Sulcis Iglesiente, che si dipana nel silenzio dei boschi e delle miniere...
16/07/2015

E’una Sardegna diversa e particolare quella del Sulcis Iglesiente, che si dipana nel silenzio dei boschi e delle miniere, tra stradine di piccoli villaggi e resti di antichi templi. La parte sud occidentale dell’isola dei Nuraghi è una delle zone più belle grazie alla sua varietà morfologica e ai suoi tesori custoditi. Tra questi centinaia di grotte, paradiso per tutti gli appassionati speleologi ma anche per chi ama l’avventura e l’archeologia.

Siamo esattamente nella provincia di Carbonia Iglesias e il sottosuolo è ricco di grotte di varie dimensioni, nate milioni di anni fa a causa dei fenomeni carsici, che offrono scenari incantati appena sotto il verde della macchia mediterranea. Ecco quindi un itinerario imperdibile che porta alla scoperta di un aspetto misterioso della terra più antica della Sardegna. Scenografiche stalattiti e stalagmiti, maestose colonne e concrezioni lavorate dall’acqua in profondità si accompagnano in molti casi a reperti antichissimi e rari, frutto dell’opera dell’uomo di migliaia di anni fa.

A pochi chilometri da Fluminimaggiore si trova la Grotta di Su Mannau, che si snoda per 8 chilometri tra lunghe gallerie, ampie sale e pozzi spettacolari. La Sala Archeologica fu frequentata fin dal primo millennio a.C. dalle genti che vivevano nelle valli vicine per praticare il culto delle acque, come testimoniano le numerose lucerne. All’interno della miniera di San Giovanni, nel 1952, venne scoperta la Grotta di Santa Barbara, tra le più importanti di tutta la Sardegna, raggiungibile solo attraverso una galleria mineraria a bordo di un trenino elettrico. È costituita da una grande sala alta oltre 25 metri con imponenti colonne e le stalattiti e le stalagmiti sono ricoperte di aragonite.

In prossimità di Domusnovas la Grotta di San Giovanni rappresenta una delle più lunghe gallerie naturali d’Europa con i suoi 850 metri. Pare si sia formata per un cedimento della enorme massa calcarea del monte Acqua, ed è l’unico caso in Italia, uno dei tre al mondo, di cavità naturale interamente percorsa da una strada carrozzabile.

Spettacolare per l’articolazione di sale è la grotta di Is Zuddas, che si apre nel Monte Meana, costituito da rocce dolomitiche risalenti a circa 530 milioni di anni. In una sala sono presenti particolari concrezioni di aragonite e calcite e colonne a forma di canne d’organo talmente suggestive che qui viene allestito un grande Presepe e talvolta celebrata anche la Messa dopo il Natale. A poca distanza c’è la grotta di Pirosu, dove sono presenti tracce di un insediamento nuragico dell’VIII-VI secolo a.C.

Per i veri esperti di speleologia vengono organizzate visite guidate per ammirare il sistema ipogeico di Cuccuru Tiria e del Torpado nel massiccio calcareo del Marganai ad Iglesias, la grotta Su Bacculu, a Narcao, che si sviluppa per quasi un chilometro, e la voragine di Monte Onixeddu, presso la miniera omonima.

La Sardegna è un'altra cosa: più ampia, molto più consueta, nient'affatto irregolare, ma che svanisce in lontananza. Cre...
25/05/2015

La Sardegna è un'altra cosa: più ampia, molto più consueta, nient'affatto irregolare, ma che svanisce in lontananza. Creste di colline come brughiera, irrilevanti, che si vanno perdendo, forse, verso un gruppetto di cime... Incantevole spazio intorno e distanza da viaggiare, nulla di finito, nulla di definitivo. E' come la libertà stessa.
(David Herbert Lawrence)

Anche quest'anno la HAPPY TOUR IN SARDINIA, in collaborazione con GLOBAL ADVENTURESS, hanno fatto insieme un reportage p...
10/05/2015

Anche quest'anno la HAPPY TOUR IN SARDINIA, in collaborazione con GLOBAL ADVENTURESS, hanno fatto insieme un reportage per promuovere il turismo d'elite della COSTA SMERALDA. Usa Today ha selezionato Global Adventuress tra i top 20 dei portali di viaggio nel mondo, promuovendo destinazioni e fornendo ispirazioni per la scoperta di nuovi luoghi.

Also this year HAPPY TOUR IN SARDINIA, in collaboration with GLOBAL ADVENTURESS, has made a report together to promote tourism elite of the Emerald Coast. USA Today selected Global Adventuress as one of the top 20 travel destinations blogs in the world, promoting destinations and provides travel inspiration for the discovery of new places.

Il mare ha ricoperto la spiaggia, la spiaggia si confonde col mare.The sea has covered the beach, the beach meets the se...
29/04/2015

Il mare ha ricoperto la spiaggia, la spiaggia si confonde col mare.
The sea has covered the beach, the beach meets the sea.

CAGLIARICagliari, affacciata sul Golfo degli Angeli, è un’antica città fondata dai fenici. Considerata il centro della v...
08/04/2015

CAGLIARI
Cagliari, affacciata sul Golfo degli Angeli, è un’antica città fondata dai fenici. Considerata il centro della vita politica, economica, turistica e culturale della Sardegna, sorge su sette colli, Castello, Colle San Michele, Colle di Bonaria, Monte Urpinu, Monte Claro, Tuvu Mannu e Tuvixeddu. La città, circondata da imponenti torri e bastioni, ospita la più grande e importante necropoli punica del Mediterraneo, Tuvixeddu i cui reperti archeologici sono custoditi nel Museo Archeologico di Cagliari e al British Museum di Londra.

Di interesse naturalistico è l’Orto Botanico, polmone verde nel cuore di Cagliari, che raccoglie numerose specie di piante tropicali e mediterranee. Per gli appassionati di birdwatching la città ospita gli stagni di Santa Gilla e Molentargius, zone umide protette dalla Comunità Europea, con una ricca fauna e colonie di fenicotteri rosa.Nel cuore della città è possibile visitare l’antica Cattedrale di Santa Maria e la basilica di Bonaria. Di grande importanza religiosa è la Festa di Sant’Efisio che si svolge il 1 maggio. La processione, con gruppi in costume tradizionale provenienti da tutta la Sardegna, accompagna il cocchio col simulacro fino alla chiesa di Nora, luogo del martirio, per sciogliere il voto fatto della popolazione durante l’epidemia di peste nel Seicento. I festeggiamenti terminano il 4 maggio col rientro del Santo a Cagliari. A novembre si svolge il Festival European Jazz Expò, a cui partecipano artisti di rilievo come Paolo Fresu.
..................................................................................................
CAGLIARI
Cagliari, overlooking the Golfo degli Angeli, is an ancient city founded by Phoenician traders. Long the heart of Sardinia’s political, economic, tourist and cultural life, it spreads across seven hills: Castello, Colle San Michele, Colle di Bonaria, Monte Urpinu, Monte Claro, Tuvu Mannu and Tuvixeddu.
The city, which has preserved soaring towers and sections of the massive curtain walls which once encircled its medieval Castello district, has the largest and most important Phoenician necropolis in the Mediterranean, whose finds are on show both at the city’s Archaeological Museum and at the British Museum in London.
The Botanical Garden, a green oasis in the heart of the old city, has a wide variety of tropical and Mediterranean plants.
Cagliari is also a birdwatcher’s dreamland, thanks to its huge wetland areas of Santa Gilla and Molentargius, protected by the EU and the Ramsar Convention, with a rich and diverse wildlife, dominated by large colonies of pink flamingos.

In the heart of the city, the main monuments include the ancient Cathedral of Santa Maria and the Basilica of Bonaria. The city’s – and the whole island’s – main festival and historical pageant is the Festival of Sant’Efisio, Cagliari’s patron saint, held on 1 May. The long colourful procession, with groups in precious traditional costumes from all over Sardinia, on foot, decked carts and horseback, slowly winds through the city centre, accompanying the horse-drawn coach bearing the Saint’s statue. The Saint then proceeds out of town to the small church of Nora, where he was martyred, thus honouring every year a vow made by the Cagliaritani during the plague that struck the city in the 17th century. The festival ends on 4 May, when the Saint returns to Cagliari. Cagliari has also a rich cultural and musical scene: one of the high points is in November, with the European Jazz Expò Festival, featuring major musicians such as island-born Paolo Fresu.

20/03/2015
Un viaggio navigando in un mare di smeraldo, tra piccole e grandi insenature dalla sabbia bianchissima: questa è la Sard...
20/03/2015

Un viaggio navigando in un mare di smeraldo, tra piccole e grandi insenature dalla sabbia bianchissima: questa è la Sardegna, un’isola che stupisce il visitatore per i suoi contrasti naturali, luci e colori, un paese di antichissime tradizioni, immerso in una natura selvaggia e incontaminata.
Tra le sue meraviglie, la Sardegna offre al visitatore i complessi nuragici sparsi su tutto il territorio, monumenti unici al mondo che testimoniano una cultura antica e ancora in parte misteriosa che va dal XV al VI secolo a C.
I Nuraghi – costruiti con grandi blocchi di pietra – si sviluppavano intorno ad una torre centrale a forma di tronco di cono che trasmette una sensazione di solidità e potenza. Si tratta di siti archeologici dove si possono ancora cogliere i segni di antiche ritualità e di vita domestica dal fascino arcaico. Tra i tanti, il complesso di Barumini in provincia di Medio Campidano è nella lista del patrimonio mondiale UNESCO.

A voyage over an emerald sea, past characteristic coves and beaches of snowwhite sand … this is Sardinia, an island that strikes its visitors with natural contrasts, the lights and colors of a region that boasts old traditions and a wild and pure nature.
Among its wonders, Sardinia offers the visitor the Nuragic complexes scattered all over the territory. These monuments are unique to the world, testifying to an ancient culture that - though it endured from the 16th to 15th Centuries B.C. still rains rather mysterious. The Nuragic constructions were built using great blocks of stone and developed around a central cone-shaped tower that communicates strength and power. These are archaeological sites where it is possible to grasp the archaic charm of ancient rituals and domestic life. Of these many constructions, the Barumini complex, in the Province of Cagliari, is among the sites in the UNESCO World Heritage List.

Our Company since 2003 has specialized on services for luxury yachts, ensuring professionalism, security, confidentialit...
03/12/2014

Our Company since 2003 has specialized on services for luxury yachts, ensuring professionalism, security, confidentiality and reliability: transfer service, luxury car hire, catering & events, food & beverage service, luxury villas for rent, environmental and cultural excursions.

Baciata dal sole, in autunno....Ve**re in Sardegna  quando le vacanze sono oramai un ricordo per molti.Un’oasi esotica a...
18/10/2014

Baciata dal sole, in autunno....
Ve**re in Sardegna quando le vacanze sono oramai un ricordo per molti.

Un’oasi esotica a portata di mano, tra il verde selvaggio e incontaminato e il blu di chilometri di coste, baie e spiagge che si susseguono lungo il periplo dell’ Isola: straordinaria palestra naturale outdoor dove alternare trekking, snorkeling e climbing e dove vi sentirete invogliati ad utilizzare il mare per estemporanee sedute di acquagym o sfruttarne le correnti per l’idromassaggio a riva.

Sulla costa, ovunque voi siate, si possono utilizzare le rocce e la sabbia più granulosa per sedute di scrubbing o quella finissima per le sabbiature, vero toccasana per i disturbi reumatici e nevralgici. Nelle baie con i ciottoli provate, invece, ad improvvisare percorsi benefici alternando camminate a piedi nudi sui sassolini del bagno-asciuga con pose di pietre scaldate dal sole.

Kissed by the sun, in Autumn ...
A trip to Sardinia when ‘holidays’ are just a pleasant memory for many.

An exotic oasis on your doorstep, unspoilt lush greenery and the clear blue sea of its endless coastline, bays and beaches that follow one after the other round the island.

Think of it as a splendid outdoor natural gymnasium where you can make your choice between trekking, snorkelling and climbing and where the sea is the perfect place for aquagym sessions and the waves breaking on the shore make for an impromptu whirlpool bath.

Along the coast, wherever you are, use the rocks and coarse sand for scrubbing sessions or the finer sand for sand baths, a miracle cure for rheumatism and neuralgia. Or how about exploiting the pebbly bays for barefoot walks along the shore exploiting the benefits of the small stones heated by the sun.

Sabato 7 Giugno 2014 HAPPY TOUR IN SARDINIA ha collaborato nell’organizzazione del matrimonio del libanese socio della P...
09/06/2014

Sabato 7 Giugno 2014 HAPPY TOUR IN SARDINIA ha collaborato nell’organizzazione del matrimonio del libanese socio della Paramount Hotels and Resorts di Dubai, lussuosa catena alberghiera con hotel a ******* in tutto il mondo . L’evento si è svolto presso il Cala di Volpe hotel (Costa Smeralda).


Saturday June 8th 2014: HAPPY TOUR IN SARDINIA has collaborated in arranging the marriage of the Lebanese member of Paramount Hotels and Resorts in Dubai, luxury Hotel chain with ******* all over the world. The event was held at the Cala di Volpe hotel (Emerald Coast).

Yacht a noleggio in esclusivaPochi piaceri nella vita sono paragonabili all’assoluta privacy, al confort e alla libertà ...
01/05/2014

Yacht a noleggio in esclusiva

Pochi piaceri nella vita sono paragonabili all’assoluta privacy, al confort e alla libertà di rilassarsi a bordo di uno yacht privato, immersi in ambienti raffinati, curati nei minimi dettagli e con un servizio d’eccellenza. Per una vacanza unica o per tenere incontri di lavoro e pubbliche relazioni il noleggio di uno yacht è la soluzione ideale.

Massima espressione del lusso in tutte le sue accezioni, lo yacht coniuga l’eccellenza del design a quella tecnologica.

A garantire che a bordo tutto sia perfetto, un esperto equipaggio cura ogni minimo dettaglio per offrire un servizio impeccabile.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Private Luxury Yacht Charters

Very few pleasures in life can compare to the utter privacy, comfort and freedom offered by a private yacht, the ultimate expression of exclusive design and top service. Chartering a luxury yacht is the ideal choice for an important business meeting, public relations or just for a unique vacation.

The yacht, ultimate expression of luxury in all its meanings, combines design and technology.

Then, to ensure that everything runs perfectly on board, an experienced crew takes care of each and every detail for an impeccable service.

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Happy Tour posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Happy Tour:

Shortcuts

  • Address
  • Telephone
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Travel Agency?

Share