Naoki Imoto

Naoki Imoto English-Japanese Translator/Interpreter
Individual/Group Tour Coordinator
English Teacher

Please me

English-Japanese Translator/Interpreter
Group/Individual Tour Coordinator
English Teacher
通訳、翻訳フリーランサー(日本語、英語)
スポーツ、メディアを始め、会議、イベント等のビジネスシーンでの通訳を行います。

Looking for English speaking personal trainers? Check out the best personal training gym in the Kansai Region.  https://...
09/03/2020

Looking for English speaking personal trainers?

Check out the best personal training gym in the Kansai Region.

https://www.first-classtrainers.com

Best Personal Training Gym In Osaka! Want to get stronger, healthier, loose weight? The First Class Trainers consists of professional bilingual trainers that can help you archive your fitness goals.

11/09/2017
25/06/2017

Do you need an airport pickup/drop off??
From KIX (Kansai International Airport) to Osaka St, it would cost around $150 by taxi..
and most of taxi drivers don't know how to speak English and I have seen so many people have trouble communicating with them..

I offer a transportation to your hotel plus check-in assistance at your hotel (in Osaka City) from $120 up to a party of 4!!

Please message or comment if you are interested!

I am a private tour guide and personal Concierge specialized in Kansai Area (West Japan) I help people build their itine...
08/05/2017

I am a private tour guide and personal Concierge specialized in Kansai Area (West Japan)

I help people build their itinerary for your entire trip to JAPAN. (Hotel/Restaurant Reservations, Transportation/Air Port Pick ups&Drop offs, Optional Tours/Activities, etc)

If you are interested in hiring me as your personal tour guide or concierge, please check out my profile on Viator.com

https://tourguides.viator.com/tour-guide-naoki-imoto-188390.aspx

Book Osaka sightseeing tours with Naoki Imoto, a private guide in Osaka. Viator only promotes tour guides in Osaka with a professional license or tour guiding certificate, ensuring you have the best possible personal tour experience.

03/03/2017

Looking for a professional tour guide with the knowledge of the cultures and histories of Osaka and the other Kansai Area??

I would be your perfect guide to go around the city for your trip/vacation here in Japan!

Message me if you are interested!
or email me at [email protected]!!

Arigatou Gozaimasu!

One of the best places to visit in Japan!! Great culture, Amazing food, friendly people!!I promise you will have so much...
27/02/2017

One of the best places to visit in Japan!!
Great culture, Amazing food, friendly people!!
I promise you will have so much fun in Osaka!!

From gorgeous, historic castles and temples to an instant noodle museum, we explore the best things to do and see in Osaka.

Need an translator/tour guide for your vacation in Japan?? DM me for more info!!
27/12/2016

Need an translator/tour guide for your vacation in Japan?? DM me for more info!!

17/12/2016

Looking for an English to Japanese (or Japanese to English)experienced and affordable translator?? DM me and I will respond as soon as I can.

14/12/2016

Hello, Everyone! My name is Naoki Imoto. I am an English and Japanese interpreter and translator currently live in Osaka, Japan.
Just a little bit of myself... I am originally from Japan. I grew up here, Hawaii, and Washington state and grew up playing multiple sports like baseball, football, basketball, soccer, etc... and I went to a high school in Okayama, Japan and came back to the states to finish up my education at Olympic College. After my graduation, I have worked in a gym, restaurants and also a couple of five-star hotels in here and Hawaii just to experienced in several fields.

If you have any question or for business inquiry, please massage me here or at [email protected]

14/12/2016

こんにちは、通訳、翻訳フリーランサーのNaoki Imotoと申します。
日本に生まれ、日本とアメリカ(ワシントン、ハワイ州)で育ちました。アメリカの州立大学を卒業後、日本、アメリカで色々な分野の職業を経験してきたことを活かし、通訳、翻訳という仕事を始めました。
通訳、翻訳以外にも英語カスタマーサービス、ホスピタリティトレーニング指導も行っている理由につきましては、近年、外国から来られている旅行者が大勢いるなか、お店やレストランなどで世界共通語である英語が通じないという場面が多く見受けられます。それ以上に大きな問題点としましては、スタッフの旅行客に対してのサービスの質が低すぎる、正確には日本人のお客様に対しては質は申し分ないのですが、相手が日本語が通じないとわかった瞬間に態度が急変(悪い意味で)するというスタッフ多いということです。
ただ単に英語が話せるだけでなく、外国人にも通用するサービスが必要だと気付いたからです。
一つの例を出しますと、お客様が入店してきたときに日本時のお客様に対しては頭を下げることが一般的だと思いますが、外国人のお客様により良い印象を持ってもおうと思うなら、アイコンタクトが必須になってくるのです。
そういった細かい部分なども考慮しトレーニング指導を行っていきます。もちろん英会話レッスンも並行して行います。

住所

大阪府大阪市

ウェブサイト

アラート

Naoki Imotoがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Naoki Imotoにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー