Kotohogi 美しい瞬間(人生の宝物)を持ちかえることができる大人のガイドツアー提供。ガイドが丁寧に「言祝ぎ」(お伝えし)ツアーアレンジで日本における美しい瞬間を演出。日本における旅行に更なる価値を与えます。

3月末に撮影しました✨✨Esta foto fue tomada a finales de marzo.今年は桜の開花がとても早かったですね。Los cerezos en flor florecieron muy temprano este...
03/04/2023

3月末に撮影しました✨✨
Esta foto fue tomada a finales de marzo.

今年は桜の開花がとても早かったですね。
Los cerezos en flor florecieron muy temprano este año.

気が付いたら、もう満開でした。
Cuando me di cuenta, ya estaba en plena floración.

予定と予定の合間に夜桜を見にいきました。
Iba a ver los cerezos en flor de noche entre las citas.

川越氷川神社裏の”誉れ桜”です。
Esta es la "Flor de Cerezo Honorable" detrás del Santuario Kawagoe Hikawa.

川越の老舗のお菓子屋さんの息子さんが戦死した際に植えられた桜とのこと。
Se dice que los cerezos en flor se plantaron cuando el hijo de una confitería establecida hace mucho tiempo en Kawagoe murió en la batalla.

春の宵をこんなに美しく彩っています。
Colorea la noche de primavera tan bellamente.

時代と時代を繋ぎ続く想い。。。
Pensamientos que continúan conectando los tiempos.

大きなスポットではないのですが、外国人観光客の方も沢山写真を撮りに来ていました。
No es un gran lugar, pero muchos turistas extranjeros vinieron a tomar fotografías.

素敵な場所です。
Es un lugar maravilloso en este tiempo.

#川越 
#桜のスポット   
#川越氷川神社   

#日本酒   
#蔵の見学    
#酒造り   

#日本文化   
#発酵文化   
  #観光ツアー  #スペイン語
#準備中

3月1日大安吉日!¡El 1 de marzo es el día de suerte!川越氷川神社の月次祭(つきなみさい)に参加。Participó en Tsukinamisai en el Santuario Kawagoe Hika...
01/03/2023

3月1日大安吉日!
¡El 1 de marzo es el día de suerte!

川越氷川神社の月次祭(つきなみさい)に参加。
Participó en Tsukinamisai en el Santuario Kawagoe Hikawa.

縁結びの神様でとても人気の神社ですが、毎月1日と15日の月次祭の神事はどなたでも参加できます。
Es un santuario muy popular para el dios del matrimonio, pero cualquiera puede participar en el festival mensual los días 1 y 15 de cada mes.

朝の清々しい気をいただいて、今月も頑張ります。
Daré lo mejor de mí nuevamente este mes con una sensación refrescante por la mañana.

ピンクの鯛みくじは恋みくじです。
El oraculo del besugo rosado es un oraculo del amor.

恋みくじですが大人も楽しめます。
Es una lotería de amor, pero los adultos también pueden disfrutarla.

結果は「小吉」”白梅”。花言葉は”忍耐”⁉
El resultado es "Sho-kichi(Buena suerte ligera)" y "Flores de ciruelo blanco".
El lenguaje de las flores es "paciencia"!!

身の引き締まることが書いてありました。
Me sentí refrescado. Escrito...

「世の中、望めばいつも思い通りの結果をえられるほど甘くありません。
"En este mundo, no es tan dulce que siempre puedas obtener lo que quieres si lo quieres.

尽くすべき努力なくして叶わないこともあります。
A veces no se hace realidad sin el esfuerzo que debes hacer.

白梅は厳しい冬に耐えて、美しい花を咲かせます。。。」
Las ciruelas blancas soportan inviernos duros y florecen hermosas flores.

今度、白梅を見た時は違う景色が見えそうです。素敵ですね!
La próxima vez que vea flores de ciruelo blanco, creo que tendré una vista diferente.
¡Lindo!

March 1st is the lucky day! Participated in Tsukinamisai at Kawagoe Hikawa Shrine.
It is a very popular shrine for the god of marriage. Anyone can participate in the monthly festival on the 1st and 15th of every month. I'll do my best again this month with a refreshing feeling in this morning.

The pink sea bream lottery is a love lottery. It's a love lottery, but adults can enjoy it too. The result is "sho-kichi (a little luck)" and "White Plum Blossoms". Flower language is "patience"!?

I felt refreshed. Written..
"In this world, it's not so sweet that you can always get what you want if you want it. Sometimes it doesn't come true without the effort you should do. White plums endure harsh winters and bloom beautiful flowers. . . ” The next time I see white plum blossoms, I think I'll see a different view. Nice!

#川越氷川神社   
#鯛みくじ   
#日本酒   
#蔵の見学    
#酒造り   

#日本文化   
#発酵文化   
  #観光ツアー  #スペイン語
#準備中

櫂入れ(Kai-ire / Mixing(with a kai tool) /mezclando)櫂入れとは、酒母や醪などの材料(水と麹と蒸米)を櫂棒でかき混ぜる操作。Kaya-ire es el proceso de remover in...
28/02/2023

櫂入れ(Kai-ire / Mixing(with a kai tool) /mezclando)

櫂入れとは、酒母や醪などの材料(水と麹と蒸米)を櫂棒でかき混ぜる操作。
Kaya-ire es el proceso de remover ingredientes como shubo y moromi (agua, koji y arroz al v***r) con una paleta larga.

櫂入れにより醪の溶解と発酵作用との調和を図る。
La armonía entre la disolución y la fermentación del moromi se logra mediante remoción.

櫂入れの方法は、いくつか種類があり、醪の状態(発酵の進度・蒸米の硬軟)や目的に応じて使い分ける。
Hay varios métodos para agregar paletas, que se usan según la condición del moromi (progreso de la fermentación, dureza del arroz al v***r) y el propósito.

今回は気温が高めの日で、なかなか蒸米の温度が下がらなかったので、引櫂と呼ばれる方法を指導された(ように思う?)。
Esta vez era un día calido y la temperatura del arroz al v***r no bajaba fácilmente, así que me indicaron que usara un método llamado Hikikai (¿creo?).

手前より櫂を入れ、向こう側に押しやり、強く引いて強い撹拌を行う。
Inserte una paleta desde el frente, empújela hacia el otro lado y tire con fuerza para realizar una agitación fuerte.

品温を下げる効果があり、冷まし櫂とも言われる。
Tiene el efecto de bajar la temperatura del producto y también se llama paleta de enfriamiento.

Kaya-ire is the process of stirring ingredients such as shubo and moromi (water, koji, and steamed rice) with a paddle. Harmony between dissolution and fermentation of moromi is achieved by paddle-in. There are several methods for paddles, which are used according to the condition of the mash (progress of fermentation, hardness of steamed rice) and purpose. This time it was a warm day and the temperature of the steamed rice did not cool down, so I was instructed to use a method called Hikikai ( Probably?). Insert a paddle from the front, push it to the other side, and pull strongly to perform strong stirring. It has the effect of lowering the temperature of the product, and is also called cooling paddle.

#日本酒   
#蔵の見学    
#酒造り   

#日本文化   
#発酵文化   
  #観光ツアー  #スペイン語
#準備中

現在ツアーは準備中。まずは、今後注目のコンテンツをご紹介していきたいと思います。✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨埼玉県  #熊谷市 の  #銘酒「 #直実」で有名な  #権田酒造 さんへ #酒造り体験 に参加してきました。酒...
25/02/2023

現在ツアーは準備中。

まずは、今後注目のコンテンツをご紹介していきたいと思います。

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

埼玉県 #熊谷市 の #銘酒「 #直実」で有名な #権田酒造 さんへ

#酒造り体験 に参加してきました。

酒造りは寒い冬に行われます。

一つ一つが重たくて重労働。身をもって体感できます。

蔵に入ったら、まずは神棚へ。

#酒の神様「 #松尾大社」が祭ってあります。

「良い酒ができますように。安全に作業できますように」

前半は、 #権田酒造社長 の酒造りのお話を聞きながら #蔵の見学。

#唎酒師 の勉強で半年くらいかかった内容を一気に聞けました(笑)

この日は400キロのお米を蒸して、仕込みタンクへ移動。

濛々と上がる蒸気が迫力満点!!

The tour is currently in preparation, so I would like to introduce the content that will be featured in the near future.

Gonda Brewery, famous for , a from , Saitama Prefecture.

I participated in the .

Sake brewing takes place in the cold winter.

Each material is heavy and hard work. You can feel it yourself.

When you enter the brewery, first go to the Shinto altar.

The god of sake " " is enshrined.

"May we make good sake. May we work safely."

In the first half, we visited the brewery buildings while listening to the story of sake brewing by the president of .

I was able to listen to the content that took about half a year to study (laughs)

On this day, 400 kg of rice is steamed and moved to the preparation tank.

The steam that rises in a rush is impressive.

権田 幸子 (Yukiko Gonda)
権田酒造株式会社

#国際唎酒師  #日本酒好きな人とつながりたい

住所

Kawagoe-shi, Saitama
3501126

ウェブサイト

アラート

Kotohogiがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Kotohogiにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー


その他 Kawagoe-shi 旅行会社

すべて表示