Brasil4all

Brasil4all Brasil4all specializes in Brazilian Portuguese language training, translation services and cultural events.

- We offer professional language training programs to individuals and/or Companies within the Randstad area.

- In addition we provide translation services and review websites, texts, reports and presentations. Our programs are custom made and given by native Brazilian teachers with high experience and teaching skills. Using our specialized method we will help you develop the confidence to comuni

cate in Portuguese according to your needs and requirements.

- Our diverse cultural workshops will bring you close to the brazilian culture


We welcome you to learn not only the language, but also the soul of Brazil.

30/03/2019
15/02/2019

Na longínqua Indonésia f**a uma aldeia onde a alma portuguesa não morreu e perpetuou-se na língua, na música e nas tradições.

16/01/2019

Want to learn a new language but feel daunted or unsure where to begin? You don't need some special talent or a "language gene," says Lýdia Machová. In an upbeat, inspiring talk, she reveals the secrets of polyglots (people who speak multiple languages) and shares four principles to help unlock yo...

06/12/2018

O português passou a ser uma das línguas ensinadas na Escola Internacional das Nações Unidas, em Nova Iorque.

19/11/2018
16/08/2018

Prático!

10/08/2018
09/08/2018
24/07/2018

Voltei!

19/06/2018
15/05/2018

This week a new paper was published in the journal Cognition titled “A Critical Period for Second Language Acquisition” that used a new…

17/04/2018

Boa tarde bonitonas e bonitonos! 😂

05/03/2018

Música Brasil!

08/02/2018

Em língua portuguesa, nem sempre a ordem dos adjetivos altera o sentido da frase. Uma "linda casa" e uma "casa linda" criam quase a mesma ideia, com a diferença de que talvez "linda casa" soe um pouco mais poético ou enfático.

No entanto, há casos em que o sentido muda completamente.

O "pobre homem" é um coitado, enquanto o "homem pobre" é um homem que tem pouco dinheiro.

Uma "pessoa nova" pode ser alguém jovem, ao passo que uma "nova pessoa" pode indicar alguém que viveu uma mudança positiva, alguém que se sente renovado.

"Velho amigo" é um amigo de longa data, enquanto "amigo velho" tende a indicar um amigo idoso.

A mesma lógica vale para "grande mulher" e "mulher grande", "qualquer pessoa" e "uma pessoa qualquer" e assim por diante.

Também temos exemplos no campo dos palavrões: uma "p**a médica" é um elogio, enquanto o contrário seria uma crítica (pelo menos no Brasil, essa palavra ainda é usada como um termo pejorativo).

Na imagem, "único talento" signif**a que a pessoa só tem UM talento, ao passo que "talento único" indica um talento especial, singular, ímpar, sem igual.

Legal, né?

Até a próxima! Inscrevam-se também em youtube.com/portugueselegal

10/01/2018

Neste vídeo, Carol e Pablo discutem o que recomenda a norma-padrão quanto ao uso de "entre mim e você" ou "entre eu e você". Para apadrinhar nosso projeto, a...

06/01/2018

‘Triple Aces’ of ‘Trinca de Ases’ is het nieuwe project van de bekende Braziliaanse zangers Gilberto Gil, Gal Costa en Nando Reis. Samen zijn deze muzikanten verantwoordelijk voor vele jaren Braziliaanse muziekhistorie. Tijdens een tribute-avond in het teken van de 100ste verjaardag van de b...

11/12/2017

Estamos acostumados a fazer a concordância observando o sujeito. No entanto, quando usamos expressões para indicar quantidade ou medida de algo, o verbo SER f**a invariável (ou seja, nunca vai para o plural, mesmo com sujeito no plural). Nesses casos, o princípio de concordância verbal é rompido.

Outros exemplos são:

Três É demais!
Quatro horas diárias de estudo É pouco para um concurseiro.
Dois quilos de açúcar É mais do precisamos.
Trezentos reais VAI SER pouco para os boletos que chegaram este mês.
Três metros de tecido É pouco para a cortina.
Quatro semanas viajando É muito para mim.
Dois litros de água por dia É o suficiente para mim.
Quarenta reais SERIA um preço justo.
Dois mil reais É muito por um trabalho como esse.
Cinto quilômetros É demais para mim.
Dois dias SERÁ pouco para ela ganhar a experiência necessária.
Quatro filhos É mais do que eu havia planejado.

Por que isso acontece?

Porque estamos considerando o sujeito em sua totalidade.
É como se disséssemos "A quantidade X é demais/suficiente/muito para mim".
Então, mesmo que o X corresponda a algo no plural, continua valendo a ideia subentendida de um conjunto (um preço, uma quantidade, um valor, um período etc.).

Na próxima postagem, mais dicas sobre casos especiais de concordância!

09/11/2017

Meet 1883's most absurd language guide.

03/10/2017

Elis & Tom singing "Aguas de Março"

02/10/2017

Chefe da diplomacia de Portugal acredita que nas próximas décadas o idioma será oficial em várias instituições internacionais; analistas estimam que 500 milhões de pessoas falem português até o fim do século.

28/09/2017

Brazil's official language is Portuguese, which is the legacy of the Portuguese colonization, what happened from 1500 to 1822, with the independence of Brazi...

15/09/2017

Para vocês, Luis Antonio.

13/09/2017

Palavras de origem africana no vocabulário brasileiro Publicado em 17/07/2015por Fernando Sagatiba Afora o Brasil, Angola, Cabo Verde, Guiné Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Guin

12/09/2017

Salvador da Bahia is the third largest city in Brazil after São Paulo and Rio de Janeiro. It is the capital of the northeastern state of Bahia, with around 3...

Adres

Noordhavenpoort 51
Nieuw-Vennep
2151HC

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer Brasil4all nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Contact

Stuur een bericht naar Brasil4all:

Delen