We Want Green - Ecoturismo

We Want Green - Ecoturismo The Portuguese Green Eden - To discover at a slow pace
(1)

TO FILL THE WHOLE HEART  In this summer morning of a magnetic transparency, here on the top, among the ruins of the cast...
12/08/2024

TO FILL THE WHOLE HEART

 In this summer morning of a magnetic transparency, here on the top, among the ruins of the castle, with eyes flickering in awe, we feel in the murmur of the wind the slow breath of history. And we feel it pulsating as we touch the stones that form what remains of the fortress built in this impossible place, in the beginnings of the foundation of the nationality and in later times.

In fact, in this mountainous and border land the landscape transpires history through every pore: abundant megalithic monuments, the Roman and Romanesque vestiges or the dazzling granite shapes carved for eternity in a pure exercise of self-celebration. In the middle there are the pulsating or dormant memories of a very peculiar culture.

There are reports of smuggling, of lives shaped by the wanderings between "brandas" and "inverneiras", of ingenuity and resistance to the harshness of the climate, of the chocolate factory, extinct, but that reflects the perspicacity and entrepreneurship that gave it existence.

This and much more to see and hear while walking in slow pace and watchful and curious eye. Or enjoying a delicious meal inspired in the mountain tradition. Castro Laboreiro, to fill the whole heart.

www.wewantgreen.pt

PARA ENCHER O CORAÇÃO POR INTEIRO Nesta manhã de verão de uma transparência inaugural, aqui no alto, entre as ruínas do ...
12/08/2024

PARA ENCHER O CORAÇÃO POR INTEIRO

Nesta manhã de verão de uma transparência inaugural, aqui no alto, entre as ruínas do castelo, de olhos tremeluzentes pelo assombro, pressentimos no murmúrio do vento o lento respirar da história. E sentimo-la palpitar ao tactear as pedras que compõe o que resta da fortaleza construída neste sítio impossível, nos primórdios da fundação da nacionalidade e nos tempos posteriores.

Na verdade, nesta terra montanhosa e raiana a paisagem transpira história por todos os poros: sejam os abundantes monumentos megalíticos,  os vestígios romanos e românicos  ou mesmo as formas deslumbrantes do granito esculpidas pela eternidade num puro exercício de auto-celebração.

Pelo meio há as memórias pulsantes ou dormentes de uma cultura muito peculiar. Há relatos de contrabando, de vidas moldadas pelas andanças entre brandas e inverneiras, de engenho e resistência à aspereza do clima, da fábrica de chocolate, extinta, mas que reflete a perspicácia e o empreendedorismo de que lhe deu existência.

Há isso e muito mais para ver e ouvir enquanto se caminha em passo lento e olhar atento. Ou se saboreia um delicioso repasto a remeter para a tradição serrana.

Castro Laboreiro, para encher o coração por inteiro. 

www.wewantgreen.pt

THE PORTUGUESE GREEN EDENENTRE NA  ERA DO  TURISMO SUSTENTÁVELWe Want Green promove a descoberta em passo lento ao ritmo...
07/08/2024

THE PORTUGUESE GREEN EDEN

ENTRE NA ERA DO TURISMO SUSTENTÁVEL

We Want Green promove a descoberta em passo lento ao ritmo de outro tempo.

Junte-se a nós e explore este recanto do país profundamente moldado pela ruralidade.

Descubra  montanhas imponentes, bosques serenos, riachos bravios, aldeias pitorescas, vilas históricas e rios inspiradores.

Respire tranquilidade, percorra caminhos e trilhos esquecidos,  saboreie aromas autênticos e sinta o seu coração transbordar.

www.wewantgreen.pt

ENTER THE ERA OF SUSTAINABLE TOURISM

We Want Green promotes the discovery at a slow pace, to the rhythm of ancient tîmes.

Join us and explore this corner of the country deeply moulded by rurality.

Discover imposing mountains, serene forests, wild streams, picturesque villages, historic towns and inspiring rivers.

Breathe tranquillity, walk along forgotten paths and trails, savour authentic aromas and feel your heart overflow.

www.wewantgreen.pt

A ESTRANHA BELEZA DAS PEQUENAS COISAS O melhor é entrar no texto de rompante, pelo primeiro impacto quando se chega ao l...
10/07/2024

A ESTRANHA BELEZA DAS PEQUENAS COISAS

O melhor é entrar no texto de rompante, pelo primeiro impacto quando se chega ao local de início deste percurso. E o que acontece, num magnífico dia de verão como este, é uma descarga de puro maravilhamento: as montanhas recortadas no céu límpido, os véus de sombras a avolumarem-se à distância, a aragem fresca e perfumada, o silêncio imperial...

Depois, segue-se a ânsia de começar a caminhar, o impulso primitivo de colocar um pé atrás do outro e avançar, avançar... E assim se faz, primeiro de forma eléctrica e impulsiva, para logo se abrandar e continuar em ritmo lento.Num sítio como este devagar é a maneira mais inteligente de caminhar. E convém ir parando aqui é ali para deixar o olhar deambular em volta com a minúcia de um bisturi.
Mas volte-se atrás, pois falta o enquadramento: estamos no topo do Alto Minho, em Castro Laboreiro. Retome-se o trilho, onde os passos ecoam discretos e as conversas são mínimas, para possibilitar a sincronização necessária dos sentidos. E a pouco e pouco vamo-nos integrando na paisagem, diluindo nela, completamente subjugados pela beleza misteriosa do granito, vislumbre puro e perfeito da eternidade. Ali é isto que conta, tudo o resto é redundante.

No fim, novamente no ponto inicial, redesenhamos no horizonte a distância do percurso e ficamos com a sensação de termos passado por uma câmara de suspensão temporal, pois não se tinha dado pelo passar das horas.E enquanto isso, sentados a repousar ao sol cálido da tarde, íamos revendo as imagens gravadas nos recantos da memória. E suspirando pela estranha beleza das pequenas coisas.

www.wewantgreen.pt

THE STRANGE BEAUTY OF SMALL THINGS The best is to jump into the text abruptly,  by the first impact when we arrive at th...
10/07/2024

THE STRANGE BEAUTY OF SMALL THINGS

The best is to jump into the text abruptly,  by the first impact when we arrive at the starting point of this walking experience. And what happens, on a magnificent summer's day like this one, is a rush of pure wonder: the mountains cut out of the clear sky, the veils of shadows growing in the distance, the fresh and fragrant breeze, the imperial silence...

Then comes the urge to start walking, the primitive impulse to put one foot after the other and move forwards, forwards...
And so we go, first electrically and impulsively, only to slow down in a instant and continue at a slow pace. In a place like this, slowing down is the smartest way to walk. And it's a good idea to stop here and there to let your gaze wander around with the thoroughness of a scalpel.
But let's take a step back, because the framework is missing: we're at the top of Alto Minho, in Castro Laboreiro. We return to the trail, where footsteps echo discreetly and conversations are minimal, to enable the necessary synchronisation of the senses. And little by little we integrate into the landscape, dilute into it, completely overwhelmed by the mysterious beauty of the granite, a pure and perfect glimpse of eternity. This is what counts here, everything else is redundant.
At the end, back at the starting point, we redrew the distance of the route on the horizon and we feel that we had passed through a time suspension chamber, because we hadn't noticed the passing of the hours. Meanwhile, sitting in the warm afternoon sun, we revisited the images engraved in the recesses of our memory. And we stayed there sighing by the strange beauty of small things.

www.wewantgreen.pt

06/07/2024
We Want Green - Ecoturismo
06/07/2024

We Want Green - Ecoturismo

PENEDA TRAIL (PENEDA GERÊS NATIONAL PARK)The Peneda trail is one of the most exciting walking routes in our territory. I...
03/07/2024

PENEDA TRAIL (PENEDA GERÊS NATIONAL PARK)

The Peneda trail is one of the most exciting walking routes in our territory. It starts and finishes near the sanctuary of Our Lady of Peneda, has aproximattely 9 km and requires sturdy legs

This morning the sky is thinly overcast, millimetres away from being radiant. It's as if we've had a bad awakening that's quickly dissipating. It's not too hot, which is good considering it's an arid trail with no shade.

We continue slowly. The old cobbled path winds its way up the hillside and the surrounding silence imposes its order, interrupted by occasional conversations, the neighing of garranos (equines) that look at us without much interest or the cry of a bird of prey that glides through the air.

As we got closer to the top, the granite of the mountain took the centre of the stage, showing off its magnificent sculptural forms. By the time we reached the top of the route, the sky had cleared completely and the light was now at its peak of perfection.

We continued along the plateau and then sat down for a snack. As we did so, we quietly  contemplate the magnificent tracery of light and shadows on the wide horizon.

Then we went back walking along the uneven stone track. We passed a group of hikers heading in the opposite direction and spotted at a  distance the "marsh" of peneda, a small dam that once supplied the sanctuary with electricity.

We approached the lagoon, with the eyes overwhelmed by the beauty of the landscape and the Meadinha massif. Once there, we greeted another group of hikers sitting down to rest and began the descent, which requires particular attention, as from here and almost to the end the trail becomes quite winding. And so we went, keeping an eye on our feet, all the way back to the starting point.

www.wewantgreen.pt

TRILHO DO GLACIAR E ALTO VEZ Nesta manhã inteiramente luminosa, partimos da capela da Aveleira, atravessamos o rio Vez p...
15/06/2024

TRILHO DO GLACIAR E ALTO VEZ

Nesta manhã inteiramente luminosa, partimos da capela da Aveleira, atravessamos o rio Vez para a branda do Furado, já em território de Sistelo, e subimos até ao ponto de observação do vale Glaciar

Depois, foi continuar a subir, lentamente, pelo curvilíneo carreiro de montanha, imersos no silêncio e na beleza fulminante da paisagem, até pararmos para confortar o estômago. Fizemo-la demoradamente, sentados num rochedo, enquanto o olhar deambulava livremente pelo vasto horizonte. Deu mesmo para dormir uma deliciosa sesta ao sol morno deste dia.

Voltamos ao trilho, passamos por uma pequena branda, por um bosque fresco, por manadas de gado, por equídeos bravios e entramos no percurso de regresso.
Por ali fora, um pé atrás do outro sobre as pedras desalinhadas, íamos observando o amplo Vale do Minho, as distantes terras galegas, os maciços rochosos de formas peculiares e as encostas escarpadas do Vez, a ganhar ali fúria e vertigem.

Para atravessarmos depois a branda do Furado e regressarmos ao ponto de partida. Uma experiência de caminhada a rondar o puro deslumbre.

www.wewantgreen.pt

Lamas de Mouro - Peneda é a terceira etapa da Grande Rota Peneda Gêres (GR50). São cerca de 8 km de puro deslumbre senso...
06/06/2024

Lamas de Mouro - Peneda é a terceira etapa da Grande Rota Peneda Gêres (GR50). São cerca de 8 km de puro deslumbre sensorial e inteiro apaziguamento psíquico. Soberba terapia para quem tem vidas profissionais intelectualmente exigentes e permanentemente conectadas. Ali é para esvaziar a pressão e desligar de tudo.

O trajecto começa na proximidade do espaço interpretativo da Porta de Lamas de Mouro e segue de imediato por um frondoso bosque misto, de maneira que antes de aquecermos as pernas já nos dissolvemos por completo na natureza. Depois,  continuamos com um pé atrás do outro por carreiros e caminhos antigos, fragmentos  preciosos que permitem reconstituir a história destas paragens.

Se não se for sozinho o mais aconselhável é reduzir as conversas ao mínimo e deixar que o silêncio, impregnado da musicalidade dos pássaros e da água dos regatos, nos envolva, absorva e dilua em si. E enquanto isso vai-se inalando profundamente o ar fresco e perfumado e contemplando os fascinantes maciços de granito recortados na clareza do céu.

E assim seguimos, imersos na irrepreensível beleza do vale glaciar, das encostas escarpadas, dos carvalhais e dos bosques mistos. Cruzando-nos com vacas que andam por ali a pastar e levantam a cabeça curiosas, com o rio Mouro que nasce nas imediações e termina no Minho, o rio fronteira, e com o da Peneda, translúcido e sem pressa. 

E com um ou outro caminhante. Enquanto o tempo vai gotejando sem se dar por isso até chegarmos ao Santuário de Nossa Senhora da Peneda e por lá ficarmos a conversar e a observar os pormenores da estonteante paisagem montanhosa.

SOALHEIRO | "MANTA DE RETALHOS" - VINDIMA 2023 GOSTARIA DE PARTICIPAR? AQUI F**A O PROGRAMA PARA UM  DIA  PLENO  DE EMOÇ...
05/08/2023

SOALHEIRO | "MANTA DE RETALHOS" - VINDIMA 2023

GOSTARIA DE PARTICIPAR?

AQUI F**A O PROGRAMA PARA UM DIA PLENO DE EMOÇÕES:

👉 Distribuição de tesouras de vindima e introdução ao território do Alvarinho no Soalheiro

👉 Participação na vindima de uma família do nosso Clube de Viticultores

👉 Merenda na vinha e um copo de Alvarinho

👉 Visita à adega e Cave da Inovação com explicação do início do processo de vinificação e prova de mostos

👉  Almoço típico de Vindima acompanhado de Alvarinho e infusões The Pur Terroir, sobremesa e café

👉 1 a 15 de Setembro

👉 65 euros por pessoa

«Este programa é muito especial para nós e é o primeiro ano que o fazemos - tem este nome porque os nossos vinhos são feitos por muitas mãos em pequenas parcelas, tratadas como jardins, que vistas de cima parecem uma manta de retalhos. O nosso Clube de Viticultores tem 150 famílias e é com uma delas que vos convidamos a vindimar. Depois disso, perceber como trabalhamos essa diversidade na adega, provar mostos e vinhos, terminando com refeição de Vindima.»  Maria João Cerdeira

Para saber mais: [email protected]

SOALHEIRO WINERY HARVEST PROGRAM - PATCHWORK

  👉 Distribution of harvest shears and introduction to the territory of Alvarinho in Soalheiro

👉  Participation in the harvest of a family of our Wine Growers Club

👉 Lunch in the vineyard and a glass of Alvarinho

👉 Visit to the winery and Cave of Innovation with explanation of the beginning of the winemaking process and tasting of musts

👉 Typical Harvest lunch accompanied by Alvarinho and infusions  The Pur Terroir, dessert and coffee 

👉 1 to 15 September | 65 euros per person

" This programme is very special to us and it is the first year we do it - it has this name because our wines are made by many hands in small plots, treated like gardens, which from above look like a patchwork blanket. Our Wine Growers Club has 150 families and it is with one of them that we invite you to harvest.  And after that, realize how we work this diversity in the cellar, taste musts and wines, ending with Harvest meal." Maria João Cerdeira

 

 

Deixe-se levar pelos passos do guia.

NATUREZA & DESCOBERTA: PAISAGEM CULTURAL DE SISTELO E ALTO VEZ 👉 Passe um dia absolutamente maravilhoso connosco, em pas...
26/07/2023

NATUREZA & DESCOBERTA: PAISAGEM CULTURAL DE SISTELO E ALTO VEZ

👉 Passe um dia absolutamente maravilhoso connosco, em passo lento e fora do tempo

👉 Descubra um recanto de beleza ímpar, repleto de estímulos sensoriais.

👉 Percurso circular de 12 km (aproximadamente)

👉 Início e término: Portela do Alvite

👉 Exigência média-alta, variando tal em função da preparação física de cada um

👉 Piquenique em local idílico, à sombra das árvores, ao som harmonioso das águas cristalinas do Vez

👉 Vista panorâmica para os socalcos de Sistelo

👉 Vista panorâmica para o Vale do Minho

👉 25€ por pessoa (Mínimo 2 pessoas | Não inclui farnel de piquenique | Inclui seguros)

👉 Contacte-nos e agende a sua experiência de descoberta: [email protected]

NATURE & DISCOVERY:
CULTURAL LANDSCAPE OF SISTELO AND HIGH VEZ

👉 Spend a wonderful day with us, in slow pace

👉 Discovering a fascinating natural area

👉 Circular route of approximately 12 km

👉 Medium-high difficulty

👉 Picnic in an idyllic place, in the shade of the trees, to the harmonious sound of the clear waters of the river Vez

👉 Panoramic view of the cultural landscape of Sistelo

👉 Panoramic view of the Minho river valley

👉 25€ per person (Minimum 2 people | Don't include picnic | Includes insurance)

👉 Contact us and schedule your discovery experience: [email protected]

26/07/2023

NATUREZA & DESCOBERTA: PAISAGEM CULTURAL DE SISTELO E ALTO VEZ

👉 Passe um dia absolutamente maravilhoso connosco, em passo lento e fora do tempo

👉 Descubra um recanto de beleza ímpar, repleto de estímulos sensoriais.

👉 Percurso circular de 12 km (aproximadamente)

👉 Início e término: Portela do Alvite

👉 Exigência média-alta, variando tal em função da preparação física de cada um

👉 Piquenique em local idílico, à sombra das árvores, ao som harmonioso das águas cristalinas do Vez

👉 Vista panorâmica para os socalcos de Sistelo

👉 Vista panorâmica para o Vale do Minho

👉 25€ por pessoa (Mínimo 2 pessoas | Não inclui farnel de piquenique | Inclui seguros)

👉 Contacte-nos e agende a sua experiência de descoberta: [email protected]

NATURE & DISCOVERY:
CULTURAL LANDSCAPE OF SISTELO AND HIGH VEZ

👉 Spend a wonderful day with us, in slow pace

👉 Discovering a fascinating natural area

👉 Circular route of approximately 12 km

👉 Medium-high difficulty

👉 Picnic in an idyllic place, in the shade of the trees, to the harmonious sound of the clear waters of the river Vez

👉 Panoramic view of the cultural landscape of Sistelo

👉 Panoramic view of the Minho river valley

👉 25€ per person (Minimum 2 people | Don't include picnic | Includes insurance)

👉 Contact us and schedule your discovery experience: [email protected]

Vale do Vez: percursos de natureza, história & cultura
01/07/2023

Vale do Vez: percursos de natureza, história & cultura

Dia de homenagem à viscondessa de Sistelo, Júlia Labourdonnay.  Uma iniciativa da junta de freguesia de Sistelo em colab...
26/06/2023

Dia de homenagem à viscondessa de Sistelo, Júlia Labourdonnay.  Uma iniciativa da junta de freguesia de Sistelo em colaboração com We Want Green, animada pelo colectivo Arte Vadia.

Júlia Labourdonnay Gonçalves Roque nasceu no Rio de Janeiro no ano de 1853, filha de Boaventura Gonçalves Roque e Maria Luísa Labourdonnay. O pai tinha nascido em Sistelo e emigrara  muito jovem para o Brasil, onde amealhou  fortuna no ramo comercial,  tendo-se tornado  um mecenas  respeitável, elemento que mais tarde lhe valeu o título de visconde do rio Vez. A mãe  tinha ascendência aristocrática francesa pela via materna.
No ano de 1870 Júlia casou com o seu tio paterno, Manuel António Gonçalves Roque, que tinha seguido os passos do irmão mais velho.
Em1880,  Manuel Gonçalves Roque  foi designado 1º visconde de Sistelo. O casal não teve filhos e Júlia ficou viúva em 1886, aos 32 anos. 
Na sequência disso vai para Paris e em 1892 inscreve-se na Académie Julian para aprofundar os estudos artísticos, tendo-se tornado uma das primeiras artistas com raízes  lusas a expor nos prestigiados “Salons” parisienses.  Em 1900 expôs no Pavilhão de Portugal da Exposição Universal de Paris. Em 1905 no Salão da Société Nationale des Beaux Arts de Paris  e no Salão das artistas feministas Union des Femmes Peintres et Sculpteurs.  E assim continuou a sua presença em múltiplas grandes exposições em Paris, no Rio de Janeiro e em Lisboa, até à sua derradeira  participação, em 1924, no Salão da Société Nationale des Beaux-Arts.
A sua obra é  uma emanação do séc. XIX, tendo Júlia  atravessado o início do séc. XX nos círculos parisienses de pintura académica, longe da efervescência vanguardista  do bairro Montparnasse.
"Sous les pommiers ou Le thé à la campagne" é talvez a sua obra mais significativa. Foi apresentada no Salon da Société Nationale des Beaux Arts de Paris em 1912 e faz parte da coleção do musée des Beaux-Arts Jules Chéret, Nice.

Faleceu em 1932, tinha 79 anos.

Fonte: wikipedia.org

Natureza, passadiços e velhos caminhos rurais.
22/06/2023

Natureza, passadiços e velhos caminhos rurais.

Peneda Gerês National Park: a splendorous day with We Want GreenOne foot after the other, slowly, not in a hurry to get ...
19/06/2023

Peneda Gerês National Park: a splendorous day with We Want Green

One foot after the other, slowly, not in a hurry to get anywhere. Only the ancestral pleasure of walking, of advancing. Shrouded in the silence, magnetized by the sculptural and eternal beauty of the landscape of granite rocks, fascinated by the singing of the birds, the multicolored of the wild flowers, the fragrant freshness of the air, the sight of the horses grazing peacefully or the harmonious sound of a stream. And then the pause for a delightful picnic carefully prepared, having as horizon a stunning panorama. An absolute sensory delight.

Um dia no Parque Nacional Peneda Gerês...com We Want GreenUm pé atrás do outro, devagar, sem pressa de chegar a qualquer...
19/06/2023

Um dia no Parque Nacional Peneda Gerês...com We Want Green

Um pé atrás do outro, devagar, sem pressa de chegar a qualquer lugar.  Apenas o prazer ancestral de ir, de avançar. Envoltos no silêncio da paisagem, magnetizados pela beleza escultórica e eterna do granito,  fascinados com o canto dos pássaros, o multicolorido das flores selvagens,  a frescura perfumada do ar, a quietude dos equídeos a pastar  ou o som harmonioso de um regato.  E depois a pausa para  o saboreio demorado de um piquenique ciosamente preparado, tendo como horizonte um panorama de  deixar o olhar a cintilar.  Tanto em tão pouco.

DISCOVER ONE OF THE MOST BEAUTIFUL CORNERS OF THE IBERIAN PENINSULACome wander with us in one of the most fascinating co...
12/06/2023

DISCOVER ONE OF THE MOST BEAUTIFUL CORNERS OF THE IBERIAN PENINSULA

Come wander with us in one of the most fascinating corners of the Iberian peninsula: Minho Valley, Vez Valley, Cultural Landscape of Sistelo and a small part of the wide Peneda Gerês National Park

And once there take the opportunity to explore the south of Galicia, territory culturally rich to which we are umbilically connected since the most remote times.

And discover:

✔️Reminiscences of pre-Roman Castreja culture and traces of romanization

✔️The Medieval heritage and our troubled border history

✔️Important chapters of the foundation and consolidation of the portuguese nation

✔️Old wine regions

✔️Genuine flavors, peculiar customs, myths and legends, reports of the smuggling and narratives of the emigration

✔️And thermal baths whose tradition dates back to antiquity

And so, one foot behind the other, step by step, perhaps without realising,  you'll be retracing a fragment of Europe’s intricate and stimulating history.

Always having as background the exuberance of nature and magnetic landscapes

www.wewantgreen.pt

10/06/2023

"A lentidão talvez seja, cada vez mais, o meio que a revolução boa utiliza para atravancar, para derrubar, para rasteirar, para boicotar, para sabotar, a pressa e os apressados.

A lentidão ao poder! Eis um lema que o futuro claramente vai levantar nas manifestações das próximas décadas. A velocidade como aquilo que cega e enjoa; os apressados chegam cedo demais para terem tempo para vomitar pelo excesso de aceleração.

Dizer “mais devagar” é afirmar “o que estás a dizer é importante” ou perceber que é verdadeiramente relevante o que está a acontecer. “Mais devagar”, um dos mais belos e raros sussurros contemporâneos."

Gonçalo M. Tavares / Expresso / 09 - 06 - 2023

DISCOVER ONE OF THE MOST FASCINATING CORNERS OF THE IBERIAN PENINSULACome wander with us in one of the most fascinating ...
02/06/2023

DISCOVER ONE OF THE MOST FASCINATING CORNERS OF THE IBERIAN PENINSULA

Come wander with us in one of the most fascinating corners of the Iberian peninsula: Minho Valley, Vez Valley, Cultural Landscape of Sistelo and a small part of the wide Peneda Gerês National Park

And once there take the opportunity to explore the south of Galicia, territory culturally rich to which we are umbilically connected since the most remote times.

And discover:

✔️Reminiscences of pre-Roman Castreja culture and traces of romanization

✔️The Medieval heritage and our troubled border history

✔️Important chapters of the foundation and consolidation of the portuguese nation

✔️Old wine regions

✔️Genuine flavors, peculiar customs, myths and legends, reports of the smuggling and narratives of the emigration

✔️And thermal baths whose tradition dates back to antiquity

And so, one foot behind the other, step by step, perhaps without realising,  you'll be retracing a fragment of Europe’s intricate and stimulating history.

Always having as background the exuberance of nature and magnetic landscapes

www.wewantgreen.pt

NATUREZA & DESCOBERTAUm itinerário imersivo  de  cerca de 3 horas de duração, por velhos caminhos, em passo lento, à des...
28/05/2023

NATUREZA & DESCOBERTA

Um itinerário imersivo  de  cerca de 3 horas de duração, por velhos caminhos, em passo lento, à descoberta  das ruínas e pormenores da história rural. O milho enquanto elemento central na alimentação de outrora. A tenacidade  da gente que foi moldando a magnífica  paisagem de socalcos. Não esquecendo o visconde de Sistelo que edificou aquela magnífica casa apalaçada, e outro património de relevo, cuja localização primorosa dá excentricidade e encanto à aldeia. Fragmentos de conversas  ao longo de um percurso que é  puro bálsamo sensorial, tal a diversidade e exuberância da natureza, neste que é um dos 7 roteiros  que We Want Green dedica à paisagem Cultural de Sistelo

NATURE & DISCOVERYAn immersive 3 hours itinerary, through old paths,  in slow pace, discovering the ruins and details of...
28/05/2023

NATURE & DISCOVERY

An immersive 3 hours itinerary, through old paths,  in slow pace, discovering the ruins and details of rural history. Corn as a central element in the feed of ancient times. The  tenacity of the people who shaped the magnificent landscape of terraces. Not forgetting the viscount of Sistelo who built that magnificent palace, and another heritage of relief, whose privileged  location gives eccentricity and charm to the village. Fragments of conversations along a route that is pure sensory balm, such is the diversity and exuberance of nature. This is one of the 7 itineraries that We Want Green dedicates to the discovery of the Cultural landscape of Sistelo

Where the landscape is splendor and eternityPeneda Gerês National Park, northwest of Portugal
22/05/2023

Where the landscape is splendor and eternity

Peneda Gerês National Park, northwest of Portugal

Landscape is Happiness - Peneda Gerês National Park
19/05/2023

Landscape is Happiness - Peneda Gerês National Park

SOCALCOS PANORAMIC TRAIL | TRILHO PANORÂMICO DOS SOCALCOSIt's a circular route of approximately 7 km and medium difficul...
18/05/2023

SOCALCOS PANORAMIC TRAIL | TRILHO PANORÂMICO DOS SOCALCOS

It's a circular route of approximately 7 km and medium difficulty, whose objective is the panoramic contemplation of the cultural landscape of Sistelo. First there is an old forest road in almost disuse and the beauty of the valley of the river Minho and the hills of Galicia as horizon. Then, the descent of an ancient steep rural path and the magnificence of the "socalcos" (terraces) all the time before our eyes. At the bottom of the slope, the translucent river Vez and the small Romanesque bridge, attesting a medieval crossing point. However, we did not cross it, we continue on this side of the slope through a narrow path immersed in the details of the landscape, shaped by the people who over time were inhabiting those villages of Padrão and Porto-Cova. Near the end, we crossed the small village of Paço do Monte, followed some time by the tar road and ended at the starting point. A splendorous route, an experience to record in the memory.

TRILHO PANORÂMICO DOS SOCALCOS

É um percurso circular de aproximadamente 7 km e dificuldade média, cujo objectivo é a contemplação panorâmica da paisagem cultural de Sistelo. Primeiro há uma velha estrada florestal em quase desuso e a beleza do vale do rio Minho e dos montes da Galiza como horizonte. Depois, a descida da encosta por um antigo e íngreme caminho rural e a magnificência dos socalcos o tempo inteiro diante de nós. No fundo, o translúcido rio Vez e a pequena ponte românica, a atestar um ponto de passagem medieval. Todavia, continuamos deste lado e seguimos por um carreiro estreito imersos nos pormenores da paisagem, moldada pelas gentes que ao longo dos tempos foram habitando aqueles povoados de Padrão e Porto-Cova. Já perto do fim, atravessamos a pequena aldeia de Paço do Monte, seguimos algum tempo pela estrada de alcatrão e terminamos no ponto inicial. Um esplendor de caminho, uma experiência para gravar na memória do olhar.

Endereço

Largo Visconde Do Rio Vez/Igreja-Sistelo
Arcos De Valdevez
4970-645

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando We Want Green - Ecoturismo publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para We Want Green - Ecoturismo:

Vídeos

Compartilhar