23/04/2024
Dear Trochenbroders,
I send you my heartfelt greetings for Pesach in this year of all years and time of all times. For me, traditions and memories go hand in hand and keep us close l'dor v'dor. I feel grateful to be able to bring the old stories back into our minds, remind us of our loved ones, and kindle again the ties that bind us together as a community.
In what is becoming a yearly tradition for the first night of Pesach, I would like to share an excerpt from our dear friend Avrom Bendavid-Val (Z"L)'s book, The Heavens Are Empty that describes Passover preparations in Trochenbrod. Avrom quotes Shmilike Drossner, a pre-World War I immigrant to the United States:
“I want to explain how matzahs were baked in Trochenbrod. The people in Trochenbrod rented a house [in the town] for four weeks before Passover. Then they started to clean it thoroughly to make sure it was kosher. Then each family brought flour enough for their family and they hired girls and women to the work. One man took care of the oven, and when one family’s matzah supply was baked it was carried in a bag made of linen hung from a long post and was delivered that way. Then they started on someone else’s matzah, and so on, until they had baked enough for everybody. This isn’t as simple as it may seem. The water that was used in mixing the flour was brought in before it got dark, for the next day, and it was then put in a barrel. It was brought up from a well, one bucket at a time.
"You didn’t ask about the Passover wine, but I will tell you anyway. Everybody made their own wine of raisins.
"About the Passover horseradish and also potatoes, they were grown in our own backyard and we had enough to use all year and also to share with others that didn’t have any. They were of the finest quality, the best in our town.”
Avrom describes the importance of the Jewish holidays to life in Trochenbrod, “Everyone lived for the peaceful routine of the Sabbath, and the year was marked by the Jewish holidays. People gave the date of their birth as so many days or weeks before or after the nearest Jewish holiday.”
This way of counting time by the holidays is something that my grandmother carried with her from Trochenbrod, and Passover was the key reference point to her first days in America.
Her story of arriving at Ellis Island always began with “It was just before Pesach …” and continued with her describing how, filled with gratitude after arriving at her aunt and uncle's home in Brooklyn, she cleaned the house from top to bottom, including washing the floor on her hands and knees. The story was always told with a twinkle in her eye and a smile on her face – the same twinkle that was there whenever she spoke of Trochenbrod.
With sweet memories of friendship, holidays in years past, and hope for the future, I wish you all a Chag Semeach.
Andrea