22/03/2020
Marché de nuit(夜市) et les petits plats taïwanais(台灣小吃)
今天不談法國! 今天要來學學台灣小吃的法文與台灣人特有的烹煮方式法文怎麼說!!! 若是有友人從法語區來, 可以大大的介紹台灣世界聞名的小吃呢!
我幫大家整理了以下, 從台灣北到南的小吃應該都有了. 還加了詞性. Bon appétit ! 接下來的願望還真希望能夠當台灣文化在法國的宣傳大使或是法國文化在台灣的宣傳大使 !! 快來找我幫我推薦!!.... 我會講流利的中英法台語喔! ^O^......
寫完這篇我的肚子真餓了....
吃的:
麻辣鍋 fondue chinoise épicée(f.)
魷魚羹 soupe de seiche/calamar(f.)
蚵仔麵線 vermicelles aux huîtres (m.pl.)
鱔魚意麵 nouilles à l’anguille(f.pl.)
魯肉飯 riz au porc braisé(m.)
三杯雞 poulet aux trois tasses(m.)
肉圓 boule de viande(f.)
火雞肉飯 riz à la dinde(m.)
米粉 vermicelles de riz(m.pl.)
太陽餅 galette solaire(f.)
熱和辣牛肉 bœuf épicé(m.)
大溪豆干 tofu sec de Dàxī(m.)
蝦仁肉丸boulette de crevettes(f.)
豬腳肉 jarret de porc(m.)
棺材板 pain cercueil(m.)
油飯 riz huileux(m.)
粽子 zongzi(m.)
台南擔仔麵 nouilles dān zǎi à la tainanaise(f.pl.)
阿給 cube de tofu sauté(m.)
魚丸 boulette de poisson(f.)
鐵蛋 œuf de fer(m.)
臭豆腐 tofu puant(m.)
蔥油餅 crêpe de ciboule(f.)
烤花枝 calmar grillé(m.)-----> 我的最愛!!!!!
烤玉米 maïs grillé(m.)
蚵仔煎 omelette aux huitres (f.)
潤餅 crêpe taïwanaise(f.)
春捲 rouleaux de printemps(m.pl.)
鹽酥雞 poulet frit(m.)
甜不辣 tempura(f.)
大腸包小腸 grande saucisse de riz gluant salé, farcie d’une petite saucisse de porc sucrée (f.) ---> 直接講 dà cháng bāo xiǎo cháng 比較短一點....
車輪餅 gâteau-roue(m.)
餃子 ravioli(m.)
飲料:
珍珠奶茶 thé aux perles(m.)
綠茶 thé vert(m.)
剉冰 glace finement pilée (f.)
烹調方式(動詞):
蒸 cuire à la vapeur
煮 cuire
炒 sauter
炸 friter
滷/燉 mijoter/braiser
烤 griller/rôtir
煎 poêler
川燙 cuire minute
醃 saler