森の寺 Forest Temples

  • Home
  • 森の寺 Forest Temples

森の寺 Forest Temples 京都府北部にある国宝、重要文化財がある寺院を紹介しています。
現在、綾部市「光明寺」「安国寺」「正暦寺」「楞厳寺」「岩王寺」、舞鶴市「松尾寺」「金剛院」を10ヶ国語で紹介中。

国宝光明寺二王门步道跑步比赛!现已接受报名!國寶光明寺二王門步道跑步比賽!現已接受報名!National Treasure Komyoji Temple Trail running competition through the Niomo...
23/01/2024

国宝光明寺二王门步道跑步比赛!现已接受报名!

國寶光明寺二王門步道跑步比賽!現已接受報名!

National Treasure Komyoji Temple Trail running competition through the Niomon gate!

国宝 光明寺 二王門を通るトレイルランニング大会
エントリー受付中!

https://fun-trails.com/race/ayabe/

金刚院的三层宝塔位于舞鹤市香原,靠近福井县边境。下了一层薄薄的雪。这座三层塔建于室町时代中期,在修弥坛上供奉着真如皇子(高冈亲王)的坐像。这座古老的寺庙也出现在三岛由纪夫的小说《金阁寺》中。那天早上游客不多,大地被白雪覆盖。金剛院的三層寶塔...
19/12/2023

金刚院的三层宝塔位于舞鹤市香原,靠近福井县边境。下了一层薄薄的雪。
这座三层塔建于室町时代中期,在修弥坛上供奉着真如皇子(高冈亲王)的坐像。
这座古老的寺庙也出现在三岛由纪夫的小说《金阁寺》中。
那天早上游客不多,大地被白雪覆盖。

金剛院的三層寶塔位於舞鶴市香原,靠近福井縣邊境。下了一層薄薄的雪。
這座三層塔建於室町時代中期,在修彌壇上供奉著真如皇子(高岡親王)的坐像。
這座古老的寺廟也出現在三島由紀夫的小說《金閣寺》中。
那天早上遊客不多,大地被白雪覆蓋。

The three-storied pagoda of Kongoin Temple in Kahara, Maizuru City, near the Fukui Prefectural border.There was a light layer of snow.
This three-storied pagoda was built in the middle of the Muromachi period, and a seated statue of Imperial Prince Shinnyo (Prince Takaoka) is enshrined on the Shumidan platform.
This ancient temple also appears in Yukio Mishima's novel "Kinkaku-ji."
There weren't many visitors that morning, and the landscape was covered in snow.

후쿠이현 경계에 가까운, 마이즈루시 동부의 가하라에 있는 금강원의 삼중탑에는 희미하게 눈이 쌓여 있었다.
무로마치 시대 중반에 건립된 삼층탑으로, 슈미단에는 신뇨 친왕(다카오카 황자) 좌상이 모셔져 있습니다.
미시마 유키오의 소설 「긴카쿠지」에도 등장하는 고찰.
그날 아침에는 방문객이 많지 않았고, 풍경은 눈으로 덮여 있었습니다.

福井県境に近い、舞鶴市鹿原にある金剛院の三重塔にはうっすらと雪が積もっている。
この三重塔は室町時代中期の建立され、須弥壇には真如法親王(高丘親王)の坐像が安置されている。
三島由紀夫の小説「金閣寺」にも登場する古刹。
この日の朝は訪れる人は少なく、一面雪景色となっていた。

#金刚院的三层宝塔
#金剛院的三層寶塔


#금강원

 京都府北部は18日、前日に続き断続的に雪が降る一日となり、京丹後市峰山町で11センチの積雪(午前11時現在)となった。最低気温は福知山市でマイナス0・5度、舞鶴市で0・2度を記録。数日前までの「暖

Introduction to temples famous for autumn leaves以秋葉聞名的寺廟簡介以秋叶闻名的寺庙简介단풍으로 유명한 사원 소개【Ankokuji Temple】https://www.youtube.c...
09/11/2023

Introduction to temples famous for autumn leaves
以秋葉聞名的寺廟簡介
以秋叶闻名的寺庙简介
단풍으로 유명한 사원 소개

【Ankokuji Temple】
https://www.youtube.com/watch?v=ebuouQY3V9U&t=113s
According to temple records, Ankokuji Temple was built in 993 A.D. as Kofukuji Temple, and the area is said to be the birthplace of Ashikaga Takauji, who established the Muromachi shogunate. It became the first temple in the country to be named Ankokuji by Takauji, when it was renamed Keitokusan Ankokuji Temple in 1342.
It is also a famous spot for viewing autumn leaves, and many people visit every year during the autumn leaves season.
You can enjoy the autumn leaves, which change color one after another depending on the location, no matter what time of year you go in November.

【安國寺】
根據寺廟傳說,安國寺建於993年,原本名為光福寺。這裡據傳亦是開創室町幕府的足利尊氏公的出生地。當尊氏公要在全日本設立安國寺時,第一個被提起的就是光福寺,並在1342年改名為景德山安國寺。
這裡還是著名的紅葉觀賞勝地,每年紅葉季節都有許多人來參觀。
無論您在 11 月的什麼時間前往,都可以欣賞到根據地點不同顏色不斷變化的秋葉。

【安国寺】
寺内相传,安国寺原为光福寺,建于993年,同时也是开辟室町幕府的足利尊氏出身之地。尊氏在日本全国兴建安国寺时本寺首当其冲,1342年改称景德山安国寺。
这里还是著名的红叶观赏胜地,每年红叶季节都有很多人前来参观。
无论您在 11 月的什么时间前往,都可以欣赏到根据地点不同颜色不断变化的秋叶。

【안코쿠지】
전해지는 바에 의하면 안코쿠지는 993년에 고후쿠지라는 이름으로 창건되었고, 또 무로마치 막부를 개창한 아시카가 다카우지의 출생지로도 전해지고 있습니다. 다카우지가 전국 각지에 안코쿠지를 설치할 때 맨 먼저 지어졌고, 1342년에 게이토쿠산 안코쿠지로 이름이 변경되었습니다.
단풍의 명소로도 유명하며, 가을 단풍의 시기에는 매년 다수의 사람이 방문한다.
장소마다 차례차례로 색을 바꾸어가는 단풍은 11월 어느 시기에 가도 즐길 수 있다.

【金剛院】
https://www.youtube.com/watch?v=ukvBrQ_NtB0
Kaharayama Kongo-in Temple is said to have been founded by Imperial Prince Shinnyo in 829.
Afterwards, the temple, which had fallen into disrepair, was rebuilt by Emperor Shirakawa, and a three-storied pagoda was also erected.
It is also known as ``Tango's Momiji Temple,'' a famous spot for autumn leaves.You can also enjoy the illumination at night.
A Buddhist statue created by Kaikei, who was active during the Kamakura period, is also kept in the precincts.

香原山金剛院據說是由真如皇子於 829 年創建的。
後來,年久失修的寺廟被白河天皇重建,並豎立了一座三層寶塔。
也稱為“丹後紅葉寺”,是紅葉名勝。晚上還可以欣賞燈光秀。
院內也保存著活躍於鎌倉時代的快慶所製作的佛像。

香原山金刚院据说是由真如皇子于 829 年创建的。后来,年久失修的寺庙被白河天皇重建,并竖立了一座三层宝塔。
也被称为“丹后红叶寺”,是红叶名胜。晚上还可以欣赏灯光秀。
院内还保存着活跃于镰仓时代的快庆所制作的佛像。

가하라야마 킨고인은 829년 진여법 친왕에 의해 창건되었다고 전해지고 있다.
그 후, 황폐한 절은 시라카와 천황에 의해 부흥, 삼중탑도 건립되었다.
경내에는 가마쿠라 시대에 활약한 쾌경제작의 불상도 보관되고 있다.
밤의 라이트 업도 즐길 수 있다.

Information on the Matsuo Temple Treasure Hall Autumn Exhibition[First term] From Saturday, September 23, 2023 to Sunday...
14/10/2023

Information on the Matsuo Temple Treasure Hall Autumn Exhibition

[First term] From Saturday, September 23, 2023 to Sunday, October 22, 2023
[Late period] From Wednesday, October 25, 2020 to Sunday, November 26, 2020
Visiting hours: 9:00 to 16:00
Admission fee: 800 yen

Wooden sitting statue of Amida Nyorai Made by Kaikei
Ink inscriptions were found inside the head of this wooden sitting statue of Amida Nyorai in 1963, revealing that it was an early work of Kaikei's, a sculptor of Buddhist statues in the early kamakura period. It lacks a pedestal and halo, and although the hands were repaired later, it has won high appraisal as a particularly outstanding early work of Kaikei's. There are around 20 statues throughout Japan that had been inscribed by Kaikei himself. Three of them are in Maizuru City, with one enshrined in Matsuno'o-dera Temple, and the other two enshrined in Kongoin Temple. It was designated as an important cultural property in June 1971. 

木造阿弥陀如来座像 快慶作
1963年,确认木造阿弥陀如来坐像头部内侧有墨笔刻字,得知这是活跃在镰仓时代初期的造佛师——快庆的初期作品。 虽然失去台座和背光,双手指尖使用的是补充材料,但作为快庆初期作品中尤为优秀的作品得到称赞。 快庆亲手墨笔署名的佛像在日本全国有20多尊。其中舞鹤市中有3尊,1尊在松尾寺,2尊安放在金刚院。 1971年6月,被指定为重要文物。 

木造阿弥陀如来座像 快慶作
1963年,在木造阿彌陀如來坐像的頭部內側發現了造像銘文,正式確認這尊佛像是活躍於鎌倉時代初期的佛師快慶的早期作品。 雖然台座及背部光環欠損,雙手前端亦經過整修,依然被讚為快慶早期作品當中最為優秀的作品之一。 由快慶親手書寫造像銘文的佛像,全日本約有20座。其中,舞鶴市內就有3座,1座安放於松尾寺,2座安放於金剛院。 在1971年6月被指定為重要文物。

목조 아미타 여래좌상 쾌경작 
1963년, 목조 아미타여래 좌상의 머리 부분 안쪽에서 묵서 글씨가 확인되고, 가마쿠라시대 초기에 활동한 불사 가이케이의 초기 작품이라는 사실이 밝혀졌다. 대좌 및 후광이 사라지고 양 손끝은 후에 보수한 것이지만, 가이케이의 초기 작품 중에서도 특히 우수한 작품으로 칭송되고 있다. 가이케이가 직접 묵서한 불상은 전국에 20개 정도. 그 중 마이즈루시에는 3개의 불상이 있는데, 1개가 마쓰노오데라에, 2개가 곤고인에 안치되어 있다. 1971년 6월, 중요 문화재로 지정.

https://morinotera.com/

https://youtu.be/rAtl5UfTfp0?si=-TXfgHRNmgEg0cfh2018年度から京都府立大学が地元住民や綾部市教育委員会と連携して君尾山光明寺の総合調査を行っています。6回目の今回は上林中学校の生徒と一緒に参...
29/09/2023

https://youtu.be/rAtl5UfTfp0?si=-TXfgHRNmgEg0cfh

2018年度から京都府立大学が地元住民や綾部市教育委員会と連携して君尾山光明寺の総合調査を行っています。6回目の今回は上林中学校の生徒と一緒に参道に安置された八十八カ所石仏などを調査しました。

#綾部市 #綾部市教育委員会 #京都府立大学 #上林中学校 #君尾山 #光明寺

2018年度から京都府立大学が地元住民や綾部市教育委員会と連携して君尾山光明寺の総合調査を行っています。6回目の今回は上林中学校の生徒と一緒に参道に安置された八十八カ所石仏などを調査しました。 #綾部市 #綾部市...

BRUSH MEMORIAL SERVICEShakuo-ji Temple is known as a temple connected to Emperor Saga, one of Japan's three great empero...
13/09/2023

BRUSH MEMORIAL SERVICE

Shakuo-ji Temple is known as a temple connected to Emperor Saga, one of Japan's three great emperors.It is also known as the temple of clover, and a memorial service is held on the day of the festival.

What is a brush memorial service?
In the past, Japanese brushes were made using animal hair.
For this reason, during the brush memorial service, we express our gratitude for the brushes that have completed their useful life, and also hold a memorial service for the animals that provided their hair for brush making.

岩王寺因与日本三大天皇之一的嵯峨天皇有渊源的寺庙而闻名。也被称为三叶草寺,祭典当天会举行祭祀活动。

什么是刷追悼会?
过去,日本的毛笔是用动物毛制成的。
为此,我们在毛笔追悼会上,对已经完成使用寿命的毛笔表示感谢,同时也为那些为制笔提供毛发的动物们举行追悼会。

岩王寺因與日本三大天皇之一的嵯峨天皇有淵源的寺廟而聞名。也被稱為三葉草寺,祭典當天會舉行祭祀活動。

什麼是刷追悼會?
過去,日本的毛筆是用動物毛製成的。
為此,我們在毛筆追悼會上,對已經完成使用壽命的毛筆表示感謝,同時也為那些為製筆提供毛髮的動物們舉行追悼會。

Le temple Shakuo-ji est connu comme un temple lié à l'empereur Saga, l'un des trois grands empereurs du Japon. Il est également connu comme le temple du trèfle et un service commémoratif a lieu le jour du festival.

Qu'est-ce qu'un service commémoratif au pinceau ?
Autrefois, les pinceaux japonais étaient fabriqués à partir de poils d’animaux.
Pour cette raison, lors de la cérémonie commémorative des pinceaux, nous exprimons notre gratitude pour les brosses qui ont terminé leur vie utile, et organisons également une cérémonie commémorative pour les animaux qui ont fourni leurs poils pour la fabrication des pinceaux.

2023/09/17(SUN) 10:00~15:00

access:From JR San'in Main Line "Ayabe" Station, get off at Aya Bus Nishi Hatta Line "Nana-hyakkoku"and About 20 minutes walk

https://www.youtube.com/watch?v=4gsbu1z0tIU

Important intangible folk-cultural property《The Hotokemai Dance of Matsuno'o-dera Temple》Hotokemai is a dance that has b...
02/05/2023

Important intangible folk-cultural property

《The Hotokemai Dance of Matsuno'o-dera Temple》
Hotokemai is a dance that has been performed as an offering since before the Edo period, and it is performed on May 8 every year.
The elegant dance is performed by Shaka-nyorai, Dainichi-nyorai and Amida-nyorai, accompanied by Japanese court music.
The dance and music are performed by local residents and it has been preserved to this day by the Matsuno'o-dera Hotokemai Hozonkai.
It was designated as an important intangible folk-cultural property in February 2004.

'o-dera

国の重要無形民俗文化財にも指定されている「松尾寺の仏舞」が5月8日に行われました。金色の面を被った舞人が雅楽に合わせて手を上下させたり、独特の舞を披露しました。

【京都府舞鶴市松尾寺 仏舞(ほとけのまい)】毎年5月8日に開催される「松尾寺 仏舞」は国重要無形民俗文化財に登録されています。この仏舞は奈良時代に唐から伝えられたと言われています。仏舞は、大日如来・釈迦如来・阿弥如来の光背のついた金色の仏面...
02/05/2023

【京都府舞鶴市松尾寺 仏舞(ほとけのまい)】
毎年5月8日に開催される「松尾寺 仏舞」は国重要無形民俗文化財に登録されています。この仏舞は奈良時代に唐から伝えられたと言われています。
仏舞は、大日如来・釈迦如来・阿弥如来の光背のついた金色の仏面をそれぞれ2人ずつ6人の舞人がかぶり、越天楽の曲に合わせて舞を繰り返すものです。
#仏舞 #松尾寺 #舞鶴 #国重要無形民俗文化財

国の重要無形民俗文化財に指定されている「仏舞」が5月8日、京都府舞鶴市松尾の西国三十三所観音霊場29番札所、松尾寺で奉納され、仏の面を付けた檀家の6人が雅楽に合わせて優雅な舞を披露した【記事はこちら】...

安国寺足利尊氏公忌法要4月29日午前10時から正午【安国寺足利尊氏公忌法要】安国寺足利尊氏公忌法要(あしかがたかうじこうきほうよう)は例年4月29日に行われています。室町幕府初代将軍・足利尊氏を偲んで法要が行われます。足利尊氏は母・上杉清子...
24/04/2023

安国寺足利尊氏公忌法要

4月29日午前10時から正午

【安国寺足利尊氏公忌法要】
安国寺足利尊氏公忌法要(あしかがたかうじこうきほうよう)は例年4月29日に行われています。
室町幕府初代将軍・足利尊氏を偲んで法要が行われます。足利尊氏は母・上杉清子が子安地蔵(こやすじぞう)に祈願して足利尊氏を安産したことから子安地蔵(重要文化財)の供養も行われます。また足利尊氏の遺志に基づいて600年以上も続けられてきた施餓鬼(せがき)も行われます。
足利尊氏は1305年(嘉元3年)に鎌倉幕府の御家人で、足利宗家7代当主・足利貞氏と上杉頼重の娘で、側室・上杉清子の次男として生まれました。鎌倉幕府第14代執権で、北条氏得宗家当主・北条高時から偏諱を受け、高氏と名乗りました。また執権・北条(赤橋)守時の妹・赤橋登子を妻としました。1333年(元弘3年)に南朝初代で、第96代・後醍醐天皇が鳥取・伯耆船上山で挙兵すると鎌倉幕府軍を率いて上洛したが、丹波国(京都府亀岡市)・篠村八幡宮で鎌倉幕府への反乱を宣言し、六波羅探題を滅ぼし、後醍醐天皇から偏諱を受け、尊氏と改めました。鎌倉幕府が滅亡し、後醍醐天皇が建武の新政を開始すると第一の功臣として参議・武蔵守に任じられたが、次第に後醍醐天皇との対立が激しくなり、一時九州に都落ちしたものの上洛して京都を制圧し、北朝第2代・光明天皇を擁立して征夷大将軍に補任され、室町幕府を開きました。ただ後醍醐天皇は奈良・吉野に脱出し南朝を創始し、南北朝時代が始まりました。1336年(延元元年・建武3年)に室町幕府の施政方針を示した建武式目を発布し、弟・足利直義と二頭政治を布いたが、観応の擾乱で足利直義が急死しました。1339年(延元4年・暦応2年)に後醍醐天皇が崩御するとその菩提を弔う為に天龍寺を創建しました。なお足利尊氏は1358年(正平13年・延文3年)6月15日(旧暦の4月30日)に亡くなりました。

https://www-city-ayabe-lg-jp.translate.goog/0000002994.html?_x_tr_sl=ja&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=ja&_x_tr_pto=wapp

Kyoto By The Sea has published a walking guide for downtown Ayabe✨You can download from the below link and enjoy the tou...
20/02/2023

Kyoto By The Sea has published a walking guide for downtown Ayabe✨
You can download from the below link and enjoy the tour!! 😁

【Important Cultural PropertyWooden standing statue of Jinja Taisho】Jinja Taisho is a Buddhist guardian deity, known for ...
14/02/2023

【Important Cultural Property
Wooden standing statue of Jinja Taisho】
Jinja Taisho is a Buddhist guardian deity, known for being the model for Sagojo, who appears in Journey to the West.
There is an ink inscription on the inner side of the left leg revealing that it was an early work of Kaikei's, a sculptor of Buddhist statues from around the 1200s.
There are around 20 statues throughout Japan that had been inscribed by Kaikei himself. Three of them are in Maizuru City, with two enshrined in Kongoin Temple, and the other one enshrined in Matsuno'o-dera Temple.
It was designated as an important cultural property in April 1910.

https://www.youtube.com/watch?v=ukvBrQ_NtB0&t=15s

【重要文物 木造深沙大将立像】深沙大将,也是作为在西游记中登场的沙悟净原型闻名的佛教守护神。左脚内侧有墨笔刻字,相传是活跃在1200年代前后的造佛师——快庆的初期作品。快庆亲手墨笔署名的佛像在日本全国有20多尊。其中舞鹤市中有3尊,1尊在松...
14/02/2023

【重要文物 木造深沙大将立像】
深沙大将,也是作为在西游记中登场的沙悟净原型闻名的佛教守护神。
左脚内侧有墨笔刻字,相传是活跃在1200年代前后的造佛师——快庆的初期作品。
快庆亲手墨笔署名的佛像在日本全国有20多尊。其中舞鹤市中有3尊,1尊在松尾寺,2尊安放在金刚院。
1910年4月,被指定为重要文物。

【重要文物 木造深沙大將立像】
深沙大將是佛教的守護神,也是西遊記登場人物沙悟淨的原形。
佛像左腳內側有造像銘文,由此可知是1200年代左右的佛師快慶的早期作品。
由快慶親手書寫造像銘文的佛像,全日本約有20座。其中,舞鶴市內就有3座,2座安放於金剛院,1座安放於松尾寺。
在1910年4月被指定為重要文物。
【木造深沙大将立像】
深沙大将は、西遊記に登場する沙悟浄(さごじょう)のモデルとしても知られる仏教の守護神です。
左足の内側に「巧匠  (アン)阿弥陀仏」の墨書銘があり、鎌倉時代の仏師・快慶の初期作品であると伝わっています。
快慶自らが墨書した仏像は全国に20体ほど。その内、舞鶴市には3体の仏像があり、2体が金剛院に、1体が松尾寺に安置されている。
明治43年(1910)4月、重要文化財に指定。

【Important Cultural Property
Wooden standing statue of Jinja Taisho】
Jinja Taisho is a Buddhist guardian deity, known for being the model for Sagojo, who appears in Journey to the West.
There is an ink inscription on the inner side of the left leg revealing that it was an early work of Kaikei's, a sculptor of Buddhist statues from around the 1200s.
There are around 20 statues throughout Japan that had been inscribed by Kaikei himself. Three of them are in Maizuru City, with two enshrined in Kongoin Temple, and the other one enshrined in Matsuno'o-dera Temple.
It was designated as an important cultural property in April 1910.

【Bien culturel important
Statue debout en bois de Jinja Taisho】Jinja Taisho est une divinité protectrice bouddhiste, connue pour avoir été le modèle de Sagojo, qui apparaît dans le roman La Pérégrination vers l'Ouest.
Une inscription faite à l'encre vers intérieur de la jambe gauche de la statue révèle qu'il s'agit d'une œuvre ancienne de Kaikei, un sculpteur de statues bouddhistes des années 1200 environ.
Kaikei a réalisé une vingtaine de statues comme celle-ci, disséminées dans tout le Japon. Trois d'entre elles se trouvent dans la ville de Maizuru, deux se dressent dans le temple Kongo-in et l'autre dans le temple Matsuno'o-dera.
Cette statue a été désignée bien culturel important en avril 1910.

https://www.youtube.com/watch?v=ukvBrQ_NtB0&t=15s

03/02/2023
《安國寺》成為動畫一休原型的寺院。根據寺廟傳說,安國寺建於993年,原本名為光福寺。這裡據傳亦是開創室町幕府的足利尊氏公的出生地。當尊氏公要在全日本設立安國寺時,第一個被提起的就是光福寺,並在1342年改名為景德山安國寺。曾經保佑尊氏公的母...
03/02/2023

《安國寺》
成為動畫一休原型的寺院。
根據寺廟傳說,安國寺建於993年,原本名為光福寺。這裡據傳亦是開創室町幕府的足利尊氏公的出生地。當尊氏公要在全日本設立安國寺時,第一個被提起的就是光福寺,並在1342年改名為景德山安國寺。
曾經保佑尊氏公的母親生出男孩的地藏菩薩,現今仍被奉為「安產地藏」,廣受人們信仰。
附近還留有尊氏公出生時沐浴使用的水井,以及據傳屬於尊氏夫妻及其母親的墳墓。
此外,安國寺境內的紅葉也相當美麗,是又被稱作「紅葉寺」的紅葉名所。
《重要文物 釋迦三尊坐像》
釋迦三尊坐像指的是以信仰核心的釋迦如來為中心,
加上左右兩尊負責輔佐釋迦如來的菩薩,共三座的佛像(三尊)。
安國寺的主神——釋迦如來坐像,據說是由圓派造佛師的豪圓於1341年製作。
三尊佛像以主神釋迦如來為中心,右邊擺著乘坐獅子的智慧之佛——文珠菩薩,左邊則是騎在大象上的慈悲之佛——普賢菩薩。

《安国寺》
成为动画一休原型的寺院。
寺内相传,安国寺原为光福寺,建于993年,同时也是开辟室町幕府的足利尊氏出身之地。尊氏在日本全国兴建安国寺时本寺首当其冲,1342年改称景德山安国寺。
据说尊氏母亲祈求男孩诞生时膜拜的地藏菩萨,至今被视为可保佑安产,信徒众多。
附近还有尊氏的洗儿汤井、尊氏夫妻及其母亲的坟墓。
寺内枫叶美景怡人,是被称为“枫叶寺”的名胜。
《重要文物 释迦三尊坐像》
以信仰核心——释迦为中心,在其左右安置协助的菩萨,这三座(即三尊)佛像被称为“释迦三尊坐像”。
安国寺的主佛是释迦如来坐像,相传是圆派造佛师豪圆于1341年制作而成。
三尊坐像以此主佛为中心,右有骑乘狮子的智慧之佛——文珠菩萨,左有骑乘大象的慈悲之佛——普贤菩萨。

https://www.youtube.com/

綾部市の寺院の重要文化財の語り部になりませんか? 《第1回 森の寺 語り部 検定試験のお知らせ》綾部市内の寺院には多くの国宝、重要文化財があります。その寺院を訪れる観光客に対して 重要文化財をガイドする「森の寺 語り部」を募集します。 綾部...
03/02/2023

綾部市の寺院の重要文化財の語り部になりませんか?
《第1回 森の寺 語り部 検定試験のお知らせ》
綾部市内の寺院には多くの国宝、重要文化財があります。その寺院を訪れる観光客に対して 重要文化財をガイドする「森の寺 語り部」を募集します。 綾部市の重要文化財等に対しの知識がある方、興味のある方を対象に「森の寺 語り部」ガイドの育成を行い、国内外観光客等の訪問があった際に「森の寺 語り部」としてボランティア 活動を行う制度です。 受検後、一定の基準に達した方には「森の寺 語り部 認定証」を授与します。 
《受検対象となる寺院と受検内容》
両寺院またはどちらはひとつでもを受検することが可能です。
①光明寺
②安国寺
2つの受検方法から選択し、重要文化財と寺院について5分程度の解説を行う。(各自資料などの閲覧しながらの受検)
①現地で文化財を見ながら解説する。(日程は下記)
②インターネットを使って文化財を解説する。(申込み後、受検時間を調整)
《現地での受検日》
2023年2月18日(土)
《受検締切》
2023年2月12日(日)24時 ※詳細をお伝えします。
《受検料》
無料。現地までの交通費等、インターネットなどの通信費は各自でご負担。
《受検参考資料》
森の寺公式サイト内にある光明寺、安国寺のテキスト及び映像を参考としてください。
https://morinotera.com/
youtube森の寺チャンネル 
https://www.youtube.com/
詳細は添付のPDFをご覧ください。

森の寺 舞鶴市 鹿原山金剛院の松尾義空御住職による金剛院の紹介映像です。This is an introduction video of Kongo-in Temple by Gikuh Matsuo, the chief priest o...
21/01/2023

森の寺 舞鶴市 鹿原山金剛院の松尾義空御住職による金剛院の紹介映像です。
This is an introduction video of Kongo-in Temple by Gikuh Matsuo, the chief priest of Kongo-in Temple.
Ceci est une vidéo d'introduction du temple Kongo-in par Gikuh Matsuo, le prêtre en chef du temple Kongo-in.
这是金刚院住持松尾义空介绍金刚院的视频。
這是金剛院住持松尾義空介紹金剛院的視頻。
곤고인 주지 마츠오 기쿠의 곤고인 소개 영상입니다.

นี่คือวิดีโอแนะนำวัด Kongo-in โดย Gikuh Matsuo หัวหน้านักบวชแห่งวัด Kongo-in

森の寺の公式映像です。御住職が、寺院の歴史、国宝及び文化財について解説を行うオンライン講座です。

【楞厳寺の初弘法 1月21日 2023年中止のお知らせ】【RYOGENJI First Kobo market 】In order to prevent spreading of the Novel Coronavirus-infected...
26/12/2022

【楞厳寺の初弘法 1月21日 2023年中止のお知らせ】
【RYOGENJI First Kobo market 】
In order to prevent spreading of the Novel Coronavirus-infected Pneumonia, we have decided to cancel First kobo scheduled on January 21, 2023.
1月21日の開催を予定しておりましたがコロナ禍の終息が見えず中止となりました。
1年の最初の弘法大師の縁日である初弘法。 楞厳寺の初弘法は京都府北部で唯一の初弘法として知られています。
本堂では、四国八十八ヶ所の砂の上を巡道して弘法大師の霊徳を授かる「四国八十八ヶ所霊場お砂踏」が行われます。 続いて修験者(山伏)による「八十八ヶ所霊場お砂踏」が行われます。 護摩木に自分の名前を書いて火中に投入し願をかければ、1年の厄除けになるといわれています。

#楞厳寺 #初弘法 #四国八十八ヶ所霊場お砂踏 #八十八ヶ所霊場お砂踏 #護摩焚き #弘法大師 #京都

#Ryogenji #88templesofShikoku

《youtubeに森の寺 チャンネルが開設されました》現在、京都府北部の綾部市、舞鶴市で展開している森の寺のyoutubeチャンネルが開設されました!現在、7つの寺院を詳細させて頂いています。全て国宝や重要文化財を持つ1000年を超える寺院...
04/12/2022

《youtubeに森の寺 チャンネルが開設されました》
現在、京都府北部の綾部市、舞鶴市で展開している森の寺のyoutubeチャンネルが開設されました!
現在、7つの寺院を詳細させて頂いています。全て国宝や重要文化財を持つ1000年を超える寺院ばかりです。
まずは各寺院のご紹介を御住職自ら解説を頂いている貴重な映像です。是非、ご覧ください。

真言宗 醍醐派 君尾山 光明寺(きみおさん こうみょうじ)
開創 599年 (推古天皇7年)
住職 楳林誠雄(ばいりんせいゆう)
https://www.youtube.com/watch?v=UL6h0y9dmNY&t=5s

真言宗 醍醐派 青葉山 松尾寺(あおばさん まつのうてら)
創建 708年(和銅年間)
住職 松尾象空(まつおぞうくう)
https://www.youtube.com/watch?v=WOKqFL74Leg

高野山 真言宗 塩岳山 楞厳寺(えんがくさん りょうごんじ)
創建 732年(天平4年)
住職 爲廣哲堂(ためひらてつどう)
副住職 爲廣英隆(ためひろえいりゅう)
https://www.youtube.com/watch?v=fYUIunJHAi4

真言宗 東寺派 鹿原山 金剛院(かわらさん こんごういん)
創建 796年(延暦15年)
住職 松尾義空(まつおぎくう)
https://www.youtube.com/watch?v=ukvBrQ_NtB0

高野山 真言宗 那智山 正暦寺(なちさん しょうれきじ)
創建 942年(天慶5年)
住職 玉川弘信(たまがわこうしん)
https://www.youtube.com/watch?v=MihUxktY654&t=5s

高野山 真言宗 神宮山 岩王寺(じんぐうさん しゃくおうじ)
創建 949年(天暦3年)
兼務住職 松井真海(まついしんかい)
https://www.youtube.com/watch?v=0RPjRL23LzE

臨済宗 東福寺派 景徳山 安国寺(けいとくさん あんこくじ)
創建 993年(正暦4年)
代理住職 梅垣周徹(うめがきしゅててつ)
https://www.youtube.com/watch?v=ebuouQY3V9U

写真は光明寺にある二十八部衆。

#真言宗 #臨済宗 #光明寺 #松尾寺 #楞厳寺 #金剛院 #正暦寺 #岩王寺
#安国寺 #国宝 #重要文化財 #住職 #解説 #森の寺 #イケ住

森の寺。どこも紅葉真っ盛りです。お待ちしております。
28/11/2022

森の寺。どこも紅葉真っ盛りです。お待ちしております。

週末は京都府の北部にある綾部市と舞鶴市の森の寺を巡る「森の寺 Forest Temples」バスツアーを開催しました。天候にも恵まれ、お寺の御住職の普段は聞けないお話やお宝的な仏像も見せて頂きました。また仏像研究の第一人者である多摩美術大学...
28/11/2022

週末は京都府の北部にある綾部市と舞鶴市の森の寺を巡る「森の寺 Forest Temples」バスツアーを開催しました。天候にも恵まれ、お寺の御住職の普段は聞けないお話やお宝的な仏像も見せて頂きました。また仏像研究の第一人者である多摩美術大学の青木淳先生にも同行頂き、バスの中では大盛り上がり。参加者の満足度も高かった様でした。
来年にはこのツアーを本格化していこうと思っておりますのでご興味のある方、是非ご参加ください。
ご協力頂いた方々には心から感謝申し上げます。
#正暦寺 #楞嚴寺 #岩王寺 #安国寺 #医王寺 #光明寺 #金剛院 #松尾寺 #国宝 #重要文化財
#森の寺

17/11/2022
【松尾寺仏舞(ほとけまい)Hotokemai 】仏舞は、江戸時代以前から伝わる奉納舞で、毎年、卯月八日(現5月8日)に行われています。雅楽に合わせ、「釈迦如来(しゃかにょらい)」「大日如来(だいにちにょらい)」「阿弥陀如来(あみだにょらい)...
11/05/2022

【松尾寺仏舞(ほとけまい)Hotokemai 】
仏舞は、江戸時代以前から伝わる奉納舞で、毎年、卯月八日(現5月8日)に行われています。
雅楽に合わせ、「釈迦如来(しゃかにょらい)」「大日如来(だいにちにょらい)」「阿弥陀如来(あみだにょらい)」が優雅な舞を披露します。
舞人・楽人は周辺地域に住まう「松尾寺仏舞保存会」の方々によって今も伝承されています。
平成16年(2004)2月、重要無形民俗文化財に指定。

Hotokemai is a dance that has been performed as a dedication since before the Edo period, and it is showed off on May 8 every year.
The elegant performance is danced by Shaka-nyorai, Dainichi-nyorai and Amida-nyorai, accompanied by Japanese court music.
The dance and music are by local residents and it has been preserved to this day by the Matsuno'o-dera Hotokemai Hozonkai.
It was designated as an important intangible folk cultural property in February 2004.

Hotokemai est une danse qui était exécutée lors des rituels avant la période Edo. Chaque année, le 8 mai, les visiteurs peuvent assister à des représentations de cette danse.
Cette élégante représentation est exécutée par Shaka-nyorai, Dainichi-nyorai et Amida-nyorai, au son de musique de cour japonaise.
Les résidents locaux participent à la représentation et exécutent la danse et la musique, préservées jusqu'à ce jour par le Matsuno'o-dera Hotokemai Hozonkai.
Cette danse a été désignée bien culturel folklorique immatériel important en février 2004.

Der Hotokemai ist ein Tanz, der schon vor der Edo-Zeit zu Ehren des Königs getanzt wurde und jedes Jahr am 8. Mai aufgeführt wird. Die elegante Aufführung wird von Shaka-nyorai, Dainichi-nyorai und Amida-nyorai getanzt, begleitet von japanischer Hofmusik. Der Tanz und die Musik werden von den Bewohnern des Ortes aufgeführt und werden bis heute vom Verein Matsunoo-dera Hotokemai Hozonkai bewahrt. Der Tanz wurde im Februar 2004 als wichtiges immaterielles Volkskulturgut ausgewiesen.

佛舞是起源自江户时代前的献纳舞,每年卯月八日(现5月8日)举办。
伴随雅乐,“释迦如来”“大日如来”“阿弥陀如来”一展优雅舞姿。
舞蹈者和奏乐者在附近地区居民——“松尾寺佛舞保存会”成员努力下传承至今。
2004年2月,被指定为重要非物质民俗文化遗产。

호토케마이는 에도시대 이전부터 전해지는 봉납 춤으로, 매년 묘월 8일(현 5월 8일)에 행해지고 있다.
아악에 맞추어 '석가여래', '대일여래', '아미타여래'가 우아한 춤을 선보입니다.
춤과 음악은 주변 지역의 '마쓰노오데라 호토케마이 보존회' 회원들에 의해 지금도 전승되고 있다.
2004년 2월, 중요 무형 민속 문화재로 지정.

佛舞是自江戶時代以前就流傳下來的奉納舞蹈,於每年的卯月8日(新曆的5月8日)舉行。
配合雅樂,「釋迦如來」、「大日如來」、「阿彌陀如來」優雅起舞。
舞者與樂師皆由居住在松尾寺周邊地區的「松尾寺佛舞保存會」成員們擔任並持續傳承。
在2004年2月被指定為重要非物質民俗文物。

#森の寺
https://morinotera.com/

新型コロナウイルス禍で中止されていた国の重要無形民俗文化財「仏舞」が8日、京都府舞鶴市松尾の松尾寺で3年ぶりに奉納された。雅楽に合わせ、黄…

Kongoin Temple of Mt. Kawara Jionji Temple is said to have been built by Prince Shinnyo in 829.The temple later became d...
05/05/2022

Kongoin Temple of Mt. Kawara Jionji Temple is said to have been built by Prince Shinnyo in 829.
The temple later became dilapidated, but it was restored by Emperor Shirakawa, who also built a three-storied pagoda.
It is also known as the "maple temple of Tamba" for the autumn colors.
Tsurukame-no Niwa (Crane and Turtle Garden) made in the 1700s and the main temple blend into the scenery maintaining the historical appearance of this temple.

鹿原山慈恩寺・金剛院は、天長6年(829)、真如法親王によって創建されたと伝えられています。その後、荒廃した寺は、白河天皇により復興、三重塔も建立されました。
境内には約3000本のもみじの木があり、紅葉の名所「丹後のもみじ寺」として親しまれています。江戸時代に築造された鶴亀の庭や本堂が、千年榧(せんねんがや)の巨樹や銀杏の古木のある景観と溶けあい、歴史ある環境を保持しています。

https://morinotera.com/

#三島由紀夫 #銀閣寺

#소설은각사 #미시마유키오
#三岛由纪夫 #银阁寺
#三島由紀夫 #銀閣寺
#ЮкиоМисима #Гинкакудзи
#ยูกิโอะมิชิมะ #กินคาคุจิ

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 森の寺 Forest Temples posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Videos

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Videos
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Travel Agency?

Share