دليل المواقع الاثرية والتاريخية والسياحية في فلسطين

  • Home
  • دليل المواقع الاثرية والتاريخية والسياحية في فلسطين

دليل المواقع الاثرية والتاريخية والسياحية في فلسطين ستتحدث هذه الصفحة عن المواقع الاثرية والتاريخية والسي? مواقع اثرية وتاريخية وسياحية في فلسطين

الثقافة النطوفية :  هي ثقافة قديمة نسبة إلى وادي النطوف شمال غربي القدس في فلسطين، استخدمته أول مرّة الباحثة الإنكليزية ...
19/12/2023

الثقافة النطوفية : هي ثقافة قديمة نسبة إلى وادي النطوف شمال غربي القدس في فلسطين، استخدمته أول مرّة الباحثة الإنكليزية دوروثي غارود عام 1929 بعد أن اكتشفت الآثار المميزة لهذه الثقافة في مغارة شقبا في وادي الناطوف، وهي تعتبر الخطوة الأولى للإنسان على طريق بناء أول مجتمعات زراعية في التاريخ. ودامت حتى الألف 6 ق.م. وانطلقت هذه الحضارة من فلسطين وتحديدا من الجبال المحيطة بالقدس فعمت غور الأردن أولا ثم وصلت إلى سواحل المتوسط وزادت رقعتها فشملت بلاد الشام كلها، ومنذ مطلع الألف العاشرة ووجدت آثارها في العراق وفي حلوان بمصر، حيث انتشرت القرى النطوفية حول نهر الفرات في المربط وأبو هريرة، فضلا عن عشرات المواقع في فلسطين
(خريطة الاثار النطوفية في فلسطين )

23/06/2022
اهم المعالم التاريخية والسياحية في ( محافظة جنين )نفق بلعمة:نفق محفور في الصخور، يعتبر أعظم نفق مائي يتم الكشف عنه في فل...
11/07/2020

اهم المعالم التاريخية والسياحية في ( محافظة جنين )
نفق بلعمة:
نفق محفور في الصخور، يعتبر أعظم نفق مائي يتم الكشف عنه في فلسطين كان هذا النفق يستخدم كممر آمن لوصول سكان مدينة بلعمة القديمة إلى نبع المياه عند أقدام خربة بلعمة التي تعرف بموقع ابليعام"، وموقع ابليعام هذا هو المذكور في الأرشيف الملكي المصري منذ القرن الخامس عشر ق.م كشف عن الموقع الأثري في عامي 1996-1997.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

The most important historical and tourist attractions in (Jenin Governorate)
Balama Tunnel:
A tunnel dug into the rocks, it is considered the greatest water tunnel to be uncovered in Palestine. This tunnel was used as a safe passage for the residents of the ancient city of Balamah to reach the water spring at the feet of Khirbet Balamah which is known as the site of Abilam. Ten BC. The archaeological site was revealed in 1996-1997.

27/05/2020
15/12/2018

اهم المعالم التاريخية والسياحية في ( محافظة جنين )

( كنيسة القديس جرجس أو كنيسة برقين )

كنيسة أرثوذكسية أثرية، تم بناء معظمها في الفترة البيزنطية، تقع في بلدة برقين، غرب مدينة جنين في فلسطين، وعلى بعد حوالي 4 كم منها. وهى ثالث أقدم كنيسة في العالم، وخامس موقع كنيسي في العالم كله. تقع الكنيسة على تلة صغيرة، تشرف على شارع رئيسي يوصل برقين بجنين، ويربط القرية بالقرى المجاورة. ولاتعتبر اليوم أشهر معالم البلدة فحسب، بل من أهم المعالم التاريخية بالضفة الغربية.
.......................................................................................
The most important historical and tourist attractions in (Jenin governorate)

(St. George's Church or Burkin Church)

An ancient Orthodox church, mostly built in the Byzantine period, is located in the town of Burqin, west of the city of Jenin in Palestine, about 4 km away. The third oldest church in the world, and the fifth church site in the world. The church is located on a small hill overlooking a main street that connects Burqin to Jenin and connects the village with neighboring villages. It is not only the most famous landmarks in the West Bank, but also one of the most important landmarks in the West Bank.

15/12/2018

بناء على طلب بعض الاصدقاء سنكتب عن مدينة جنين

( الجامع الكبير )
مسجد أثري يعود للحقبة العثمانية في فلسطين، يقع وسط مدينة جنين شمال الضفة الغربية. ويعتبر أهم المعالم التاريخية في المدينة، والذي أقامته فاطمة خاتون ابنة محمد بك بن السلطان الملك الاشرف قانصوة الغوري بل هو من أبرز المعالم التاريخية في الحضارة الإسلامية في فلسطين. كما يعد هذا المسجد من أقدم التحف المعمارية العثمانية في البلاد.
تم بناء المسجد في أواخر عهد السلطان العثماني المرحوم سليمان القانوني في حوالي سنة 974هـ الموافق 1566 ميلادية، أي فبل حوالي خمسمائة عام تقريباً. وقد بنته السيدة المحسنة الفاضلة فاطمة خاتون. ومعنى خاتون(هي السيدة الشريفة، وهي كلمة تركية مغولية الأصل)، وهي بنت محمد الأشرف بن قانصوه الغوري، سلطان المماليك الذي انتصر عليه السلطان سليم الأول العثماني، في معركة مرج دابق الشهيرة في شمال حلب السورية في 23/8/1516 ميلادية. وفاطمة خاتون: هي زوجة القائد البوسنيّ الأصل (لالا مصطفى باشا)، وكلمة(لالا) بالتركي تعني المربي، وإقليم البوسنة فتحة المسلمون سنة 1463 للميلاد.
( قصة بناء المسجد )
مرت السيدة فاطمة خاتون من بلدة جنين في رحلتها التاريخية من لبنان وسوريا مروراً بفلسطين، ولما وصلت بلدة جنين أعجبها موقعها، حيث البساتين العامرة، والمياه المتدفقة ومن حولها مرج بن عامر الشهير بتاريخه وخصوبة أراضيه، حيث كانت قد أوقفت الكثير من الأراضي التي مرت بها، قررت حينما وصلت إلى موقع المسجد الحالي، ورأت أنه ليس مكاناً للعبادة فحسب، بل هو ملتقى المسافرين بين الشمال والجنوب من فلسطين إلى سوريا ولبنان، فقررت أن تنشئ مسجداً، هو المسجد الحالي ليكون منارة للعلم والإيمان، ومأوىً لابن السبيل، ويجد فيه الفقير والمسكين طعامه ومأواه، فأنشأته على مدى عامين في مكان موقع مسجد إسلامي صغير بني غداة الفتح الإسلامي للمدينة سنة 15هـ الموافق 636 للميلاد.
......................................................................................

At the request of some friends we will write about the city of Jenin

( Great Mosque )
An ancient Ottoman-era mosque in Palestine, located in the center of Jenin in the northern West Bank. The most important historical monuments in the city, which was founded by Fatima Khatun daughter of Mohammed bin Sultan bin Sultan Qansuwa Ghouri, but is one of the most historic landmarks in the Islamic civilization in Palestine. The mosque is one of the oldest Ottoman architectural works in the country.
The mosque was built at the end of the reign of the Ottoman Sultan Suleiman al-Qanuni in about AH 974 AH (AD 1566 AH), about five hundred years ago. It was built by the virtuous lady Fatima Khatoun. The meaning of Khatun is the daughter of Muhammad al-Ashraf ibn Qansuh al-Ghuri, Sultan of the Mamluks, conquered by Sultan Selim I of the Ottoman Empire in the battle of Marj Dabak, famous in northern Aleppo, Syria, on 23/8/1616 AD. Fatima Khatoun is the wife of the Bosnian leader (Lala Mustafa Pasha). The word "Lala" in Turkish means "the educator" and the territory of Bosnia was the opening of the Muslims in 1463 AD.
(The story of building the mosque)
Mrs. Fatima Khatoun passed through the town of Jenin on her historic journey from Lebanon and Syria to Palestine, and when the town of Jenin arrived, she was impressed with its location. The orchards, the flowing water and the surrounding area, were famous for its history and fertility. I decided when I arrived at the site of the current mosque and saw that it is not only a place of worship, but a meeting place between travelers from the north and the south of Palestine to Syria and Lebanon. I decided to establish a mosque, which is the current mosque to be a beacon of science and faith and shelter for the poor. And created it Two years in the place of the site of a small Islamic mosque built the day after the Islamic conquest of the city in 15 AH 636 AD.

11/12/2018

جولة في متحف قصر هشام بن عبد الملك

11/12/2018

جولة سياحية في قصر هشام بن عبد الملك

06/12/2018

سنتحدث عن اهم المواقع الاثرية والسياحية في محافظة ( اريحا )

خامسا : واد القلط

انحدار طبيعي بين الهضاب المجاورة، وهو مكون من جدران صخرية عالية تمتد لمسافة 45 كيلو متر بين أريحا والقدس، الطريق الضيقة والوعرة التي تمتد بمحاذاة الوادي كانت في يوم من الأيام الطريق الرئيسي لمدينة أريحا ولكنها تستعمل الآن من قبل السياح الزائرين لدير القديس جورج .
......................................................................................

We will talk about the most important archeological and tourist sites in the governorate of (Jericho)

Fifth: Wad al-Kulat

A natural slope between the adjacent hills, composed of high rocky walls stretching 45 kilometers between Jericho and Jerusalem, the narrow and rugged road that runs along the valley was once the main road to the city of Jericho but is now used by tourists visiting St. George's Monastery.

06/12/2018

سنتحدث عن اهم المواقع الاثرية والسياحية في محافظة ( اريحا )

رابعا : دير قرنطل او جبل الاربعين :

تأسس هذا الدير على يد الارشمندريت افراميوس سنة 1892 وهذا المكان قديم منذ زمن السيد المسيح، وقد جدد عدة مرات، وأول من فكر في المحافظة على قدسيته الملكة هيلانة، حيث أقامت عليه تشييداً قديماً منذ عام 325 م.
يقع شمال أريحا، وكامة قرنطل محرفة من كلمة قوارنتانا الاتينية بمعنى الأربعين، الاسم الذي اعطاة الإفرنج لهذا الجبل عام 1112 ميلادي، ويدعى جبل الأربعين دلالة على الأيام الاربعين التي صامها المسيح.
...................................................................................

We will talk about the most important archeological and tourist sites in the governorate of (Jericho)

Fourth: the monastery of Qarnal or Mount 40:

This monastery was founded by the Archimandrite Aphramius in 1892 and this place is old since the time of Christ. He has renewed several times and first thought of preserving His Holiness Queen Helena, where Cheyda erected it since 325 AD.
It is located north of Jericho, and the corpus of Corinth is distorted from the Latin word Quarantana in the sense of forty, the name given to the mountain by the Franks in 1112 AD, called the Mount of Forty signifies the forty days that Christ fasted..

06/12/2018

سنتحدث عن اهم المواقع الاثرية والسياخية في محافظة ( اريحا )

ثالثا : قصر هشام بن عبد الملك

يقع قصر هشام على بعد 5 كيلومتر إلى الشمال من مدينة أريحا ويعتبر من أهم المعالم السياحية في فلسطين. كان القصر الذي شيده الخليفة الأموي هشام بن عبد الملك سنة 724 –743 م والوليد بن يزيد743 – 744 م مقرا للدولة، فمن المعروف أن السلالة الأموية الإسلامية قد حكمت إمبراطورية تمتد من الهند إلى فرنسا، وكما هو الحال مع معظم الخلفاء المسلمين فقد فضل الخليفة هشام بن عبد الملك حرية الصحراء على حياة المدينة في العاصمة دمشق. القصر هو عبارة عن مجموعة من الأبنية وأحواض الاستحمام والجوامع والقاعات الكبيرة.
اكتشف الموقع عام 1873 وكان فريديريك ج بليس قد كتب عن الموقع عام 1894 لكنه لم يقم بحفريات إن أغلب معلوماتنا عن الموقع مستمدة من الحفريات التي أشرف عليها عالم الآثار الفلسطيني ديمتري برامكي بين الأعوام 1934 وحتى 1948 نشرت نتائج أبحاث برامكي في تقارير أولية ومقالات في فصلية دائرة الآثار الفلسطينية ولاحقا في أطروحة دكتوراة برامكي. في عام 1959 قام زميل برامكي روبرت هميلتون بنشر كتاب عن الموقع بعنوان "خربة المفجر: قصر عربي في غور الأردن"، ويحلل الكتاب محتويات القصر من وجهة نظر تاريخ الفن ولا يتطرق لبحث برامكي الأثري. العديد مما وجد خلال حفريات برامكي وهميلتون محفوظ اليوم في متحف روكفلر في القدس عام 2006، نفذت حفريات جديدة تحت إشراف د. حمدان طه من وزارة السياحة والآثار التابعة للسلطة الفلسطينية.
......................................................................................

We will talk about the most important archeological and tourist sites in the governorate of (Jericho)

Third: Hisham bin Abdul Malik Palace

Hisham Palace is located 5 km north of Jericho and is considered one of the most important tourist attractions in Palestine. The palace built by the Umayyad caliph Hisham ibn Abd al-Malik in 724-743 and Walid ibn Yazid was 743-744 AD. It is known that the Umayyad dynasty ruled an empire extending from India to France. As with most Muslim caliphs, Bin Abdulmalek freedom of the desert on the life of the city in the capital Damascus. The palace is a collection of buildings, bathtubs, mosques and large halls.
The site was discovered in 1873 and Frederick J. Bliss wrote about the site in 1894 but did not dig it. Most of our information on the site is derived from the excavations conducted by the Palestinian archaeologist Dimitri Bramki between 1934 and 1948. The results of Bramki's research were published in preliminary reports and articles The Palestinian archeology and later in the doctoral dissertation of Bramaki. In 1959, Bramke's colleague Robert Hamilton published a book on the site entitled "Khirbet al-Mufajjar: An Arab Palace in the Jordan Valley." The book analyzes the contents of the palace from the point of view of art history and does not address the archaeological research of Bramki. Many of the artifacts that were found during the excavations of Bramke and Hamilton were preserved today at the Rockefeller Museum in Jerusalem in 2006. Hamdan Taha from the Ministry of Tourism and Antiquities of the Palestinian Authority.

06/12/2018

سنتحدث عن اهم المواقع الاثرية والاماكن السياحية في ( محافظة اريحا )

ثانيا : مقام النبي موسى

البناء الحالي مكون من الجامع، والمنارة، وحجرات مختلفة. وقد أكتمل بناءه في سنة 1269 بعد الميلاد خلال فترة حكم السلطان المملوكي الظاهر بيبرس.
......................................................................................

We will talk about the most important archeological sites and tourist sites in (Jericho)

Second: the place of the Prophet Moses

The current construction consists of a mosque, a lighthouse, and various rooms. It was completed in 1269 AD during the reign of Mamluk Sultan Al-Zaher Baybars.

06/12/2018

سنتحدث عن اهم المواقع الاثرية والاماكن السياحية في ( محافظة اريحا )

اولا : موقع تل السلطان

تقع أقدم منطقة في أريحا على تلة على بعد 2 كيلو متر إلى الجانب الشمالي الغربي من المدينة الحالية، أظهرت الإستكشافات الأثرية التي قام بها عالمة الآثار البريطانية كاثلين كينون وجود مستوطنات تعود إلى 9000 سنة قبل الميلاد. ويوجد فيها أقدم حائط وأقدم برج دائري للدفاع في العالم والمسمى (برج أريحا)، حيث يعود إلى 7000 سنة قبل الميلاد.
يرتفع نحو ثلاثين مترا عن وجة ماء الحوض، وقد تحقق من ذلك علماء الآثار من موقع مدينة اريحا القديمة الكنعانية ،وابنيتها من لبن مجفف بيضوى الشكل وسور ذات أبراج يحيط به خندق ،وقد أثبتت الحفريات أنها أقدم مدينة مسورة في التاريخ.
ويقع على التل نبع عين السلطان، حيث وفرة المياه، ويبلغ نتاج هذا النبع من المياه حوالي 700م في الساعة والذي جعله أهم نبع من ينابيع أريحا مثل منها نبع نويعمة، ديوك، العوجا والقلط. سمي نبع عين السلطان بهذا الاسم لأن البابليون قد قاموا باقتلاع عيني ملك منحى عن العرش من بيت المقدس هنا، وقد أطلق عليه أيضاً اسم نبع اليشا بعد أن قام إليشا بتحلية مياه هذا النبع.
..................................................................................

We will talk about the most important archeological sites and tourist sites in (Jericho)

First: the location of Tel Sultan

The oldest area of ​​Jericho lies on a hill 2 kilometers to the north-west side of the present city. Archaeological excavations by British archaeologist Kathleen Kenon have revealed settlements dating back to 9000 BC. It has the oldest wall and the oldest circular defense tower in the world called the Jericho Tower, dating from 7000 BC.
It is located about 30 meters from the basin of the basin. This was verified by archaeologists from the site of ancient Canaanite city of Jericho, its structure of oval-shaped milk and a tower wall surrounded by a trench. The excavations proved to be the oldest walled city in history.
It is located on the hill of the spring of Ain al-Sultan, where the abundance of water, and the product of this spring of water about 700 m per hour, which made it the most important spring from the springs of Jericho, such as the spring of Nuaima, Duke, Auja and Qalat. The name of the spring of 'Ain al-Sultan was named because the Babylonians had uprooted the eyes of a king who was crowned from the throne of Jerusalem. He was also called the spring of Alishah after Elisha purified the waters of this spring.

10/11/2018

اهم المواقع الاثرية والتاريخية ( محافظة سلفيت )
خربة جلال الدين
"خربة جلال الدين" أو "خربة المطوي" قرية أثرية مساحتها حوالي 3 دونمات، تقع على قمة جبل منحدر ارتفاعه قرابة 455 متراً عن سطح البحر، تتوسط الطريق بين مدينة سلفيت وبلدة بروقين غرب المحافظة. ويعود تاريخها تقريباً لفترة العصر العثماني المبكر، تحتوي على بيوت منظمة التوزيع وقبر يعتقد الناس أنه للولي جلال الدين.
سميت بخربة المطوي، نسبة إلى عين ماء وادي المطوي الواقعة أسفل الوادي. وسميت أيضاً بخربة جلال الدين، وهي التسمية الدارجة، وذلك نسبةً إلى الولي الصالح جلال الدين، الذي كان الناس قديماً يذهبون إليه؛ لاعتقادهم بأنه يجلب الخير والبركة. وبعد النكسة، هدم الاحتلال المغارة التي تحوي القبر، وسرق ما بداخله .
تقع الخربة إلى الغرب من مدينة سلفيت، على قمة جبل متصل من الغرب والشرق، ومنحدر من الشمال والجنوب. تضم الخربة في جزئها الغربي مباني منظمة التوزيع كوحدات سكنية، يفصل بينها أزقة ضيقة. أما في جزئها الشرقي، فيوجد بناء مستطيل الشكل مساحته قرابة 120 متر مربع بجانبه بئر ماء صخري طمرته الأتربة , يحيط بالخربة من الجهات كافة سور حجري مبني من حجارة كبيرة ومتوسطة الحجم بارتفاع يصل إلى مترين في الجزء القائم منه. وفي الزاوية الشمالية من الخربة، يوجد برج يبلغ ارتفاعه قرابة (4) أمتار. أما في الوسط، فيوجد بناء مستطيل مساحته قرابة 50 متر مربع، مبني بحجارة كبيرة ومتوسطة الحجم، في واجهته الشرقية رواق عليه قوس نصف دائري، وفي الجهة المقابلة تجويف على شكل محراب؛ مما يدل على أنه كان مسجداً.
😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁

The most important archaeological and historical sites (Salfit governorate)
Khirbat Jalal al-Din
Khirbat al-Muttawi is an ancient village of about 3 dunums located on the top of a mountain slope about 455 meters above sea level, between the city of Salfit and the town of Bruqin in the western part of the province. Its history dates back almost to the early Ottoman period, and contains houses of a distribution organization and a tomb people believe to be the guardian of Jalaluddin.
It was named Khirbat al-Mutawi, in relation to Wadi al-Mutawi water, which lies below the valley. It was also called Khirbat Jalal al-Din, the name Al-Darajah, in relation to the good Wali Jalaluddin, who used to go to ancient people, believing that it brings good and blessing. After the setback, the occupation demolished the cave containing the grave, and stole what was inside it.
Khirbet is located to the west of the city of Salfit, on the top of a connected mountain from the west and east, and a slope from the north and south. Khirbet in its western part includes the buildings of the distribution organization as residential units, separated by narrow alleyways. In the eastern part of the building, there is a rectangular building of about 120 square meters, beside which is a well of dusty water, surrounded by a stone wall built of medium and large stones up to two meters in the existing part. In the northern corner of Khirbet, there is a tower with a height of about 4 meters. In the center, there is a rectangular building of about 50 square meters, built with large and medium-sized stones, in its eastern facade is a semicircular arch and a niche in the shape of a niche, indicating that it was a mosque.

06/10/2018

اهم المواقع الاثرية والتاريخية ( محافظة سلفيت )

خربة الشجرة
قرية أثرية مساحتها حوالي 10 دونمات، وارتفاعها 570 متر عن سطح البحر، تقع على قمة جبل إلى الشمال من مدينة سلفيت. وهي منطقة تعود تقريباً لفترة العصر الحديدي الأول والثاني. تحتوي على أبنية قد دمرت، وبرج له نوافذ إلى الغرب، وصهاريج منقورة في الصخر، وتعد من أقدم الخرب الأثرية في محافظة سلفيت .
سميت بخربة الشجرة، نسبة إلى شجرة البلوط الكبيرة والقديمة التي كانت تفصل الخربة إلى جزئين: شرقي وغربي.
🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔

The most important archaeological and historical sites (Salfit governorate)

Khirbet al-Shajara
An ancient village of about 10 dunums, 570 meters above sea level, located on top of a mountain north of the city of Salfit. An area that dates back almost to the Iron Age I and II. Containing buildings destroyed, a tower with windows to the west, and tanks in the rock, and is one of the oldest archaeological ruins in the province of Salfit.
It was named after the tree, in relation to the large and old oak tree that separated the ruins into two parts: eastern and western.

28/09/2018

ماذا سرق موشيه ديان من كهف جبل طاروجة في سلفيت ؟

هبطت الطائرة المروحية قرب جبل طاروجة شرق سلفيت، استغرب في حينها المزارع سلمان الحكواتي من هذا الهبوط المفاجئ والسريع للطائرة قرب منزله، الي ان شاهد وزير الجيش الاسرائيلي موشيه ديان يترجل منها وسط دخان احمر اللون ينبعث من الطائرة .
كان ذلك كما يروي الحكواتي- في عام 1973 ويقول : "عرفته من الغطاء الموضوع على عينه، وكانت وجهته حسب ما تبين، كهف اسفل منزلي بعشرات الامتار، حيث استخرج منه تابوتين من المرمر الاحمر لا اعرف ماذا كان بداخلهما".
وحتى ايامنا هذه، ما زالت حكاية مغارة الذهب، أو مغارة الملوك، في قرية عمورية جنوب نابلس، مسالة محيرة، حيث لا تفصح اسرائيل عما وجد بداخلها.
وعن كيفية العثور على المغارة، يقول الحكواتي: "علمنا لاحقا ان الاحتلال لم يكن هو اول من اكتشف الكهف، بل اكتشفه عدد من المواطنين بالصدفة على ما يبدو خلال حراثة الارض والعناية بها".
ويتذكر الحكواتي تفاصيل ذللك اليوم تحديدا في صيف عام 73، كنت متوجها لمنزلي مع حماري لجمع حصاد القمح؛ وتفاجأت بحضور عدد كبير من جنود الاحتلال للقرية، وكذلك هبوط طائرة مروحية عسكرية اخرجت دخانا احمر، ليخرج منها "موشيه ديان" ومن ثم توجه نحو كهف او مغارة نسميها في القرية "مغارة الذهب" او "مغارة الملوك"، وسط دهشة واستغراب كل اهل القرية وقتها والذين كانوا لا يعرفون ماذا يحصل بقريتهم وسبب حضور "ديان".
ويتابع الحكواتي: "بعد ذلك تم اخراج تابوتين اثنين من الحجارة المرمر المنحوتة بدقة وبشكل جميل لافت للنظر، ومغلقين، وتم تحميلهما في الطائرة المروحية التي غادرت على الفور، وكان اهل القرية في حلم ولا يصدقون ما يجري في قريتهم".
كان موشيه ديان من هواة جمع الاثار وسرقتها وبيعها بالسوق السوداء وله قصص كثيرة لسرقة الاثار في فلسطين وسيناء
🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄

What did Moshe Dayan steal from the cave of Taroga Mountain in Salfit?

The plane landed near Targouh, east of Salfit. At the time, farmer Salman al-Hakawati was astonished at the sudden and rapid landing of the plane near his home. Israeli army minister Moshe Dayan was seen descending amid red smoke emanating from the plane.
"I knew him from the cover on his eye, and his destination, as it turned out, was a cave below my house in the tens of meters, where he extracted two red marble mugs from which I do not know what was inside them," he said.
To this day, the story of the cave of gold, or the Cave of the Kings, in the village of Ammour, south of Nablus, is still a mystery. Israel does not disclose what was found inside it.
"We learned later that the occupation was not the first to discover the cave, but a number of citizens accidentally discovered it during the plowing and taking care of the land," he said.
He was surprised by the presence of a large number of Israeli soldiers in the village, as well as the landing of a military helicopter that brought out a red smoke, to get out of it "Moshe Dayan" and then headed towards a cave or A cave we call the village "cave of gold" or "Cave of the Kings," amid the surprise and surprise all the people of the village at the time, who did not know what happens in their village and the reason for the presence of "Diane."
"Two of the stones were carefully and beautifully drawn, and closed, and they were loaded into the helicopter that left immediately. The villagers were in a dream and they do not believe what is going on in their village," he said.
Moshe Dayan was a collector of antiquities, stolen and sold on the black market and has many stories of theft of antiquities in Palestine and Sinai

28/09/2018

اهم المواقع الاثرية والتاريخية ( محافظة سلفيت )
في البداية سنتحدث عن محافظة سلفيت
اختلفت الآراء وتعددت حول تسمية سلفيت بهذا الاسم، وهي:
الرأي الأول: يقول أن لفظ سلفيت ينقسم إلى مقطعين: المقطع الأول (سل) المعروف في لغتنا الحالية "وهو الوعاء المنسوج من القصب أو خرصان الزيتون"،أما المقطع الثاني (فيت) ويعني العنب، وبذلك يصبح اسمها سل العنب، وهذا يدل على أن هذه الأرضي كانت مزروعة جميعها بالعنب.
الرأي الثاني: يقول أن سلفيت ذات مقطعين الأول سل وهو (السل) المعروف في لغتنا الحالية، والمقطع الثاني فيت وهو (الخبز)، وبذلك تعني أرض الخير والبركة، ويعود ذلك لكثرة الينابيع فيها حيث يصل عدد الينابيع فيها إلى نحو 99 نبعة ماء، ومن المرجح أنها سميت بهذا الاسم نسبة لكثرة أشجار الكرمة فيها.
تحتوي محافظة سلفيت على 140 موقعاً أثرياً تعكس تنوعا حضاريا يعود لحقب زمنية مختلفة، كالآشورية والرومانية والإسلامية، دمر عدد منها تحت جدار الضم والتوسع العنصري، مثل مغارة النطافة في بلدة الزاوية، وعزل جزء كبير خلف الجدار مثل خربة كسفة غرب دير بلوط، وتبتلع المستوطنات بعضها الآخر مثل دير قلعة في قرية ديربلوط، وخربة الشجرة في مدينة سلفيت، ودير سمعان في كفر الديك، كما أن هناك 32 مقاماً وقبرا تعرض غالبيتها للنبش والتخريب .
🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔

The most important archaeological and historical sites (Salfit governorate)
At first we will talk about Salfit Governorate
Opinions differed about the naming of Salfit by this name, namely:
The first opinion says that the word Salfit is divided into two parts: the first section (sal), which is known in our current language, "the vessel woven from reeds or the olive branches." The second passage (Vit) means grapes, This land was planted with grapes.
The second view is that Salfit is the first of the two parts of the first language. It is known in our current language, and the second is the bread, which means the land of good and blessing. This is due to the large number of springs where the number of springs is about 99 springs. It is likely to be named after the number of vine trees in it.
The Salfit Governorate contains 140 archaeological sites that reflect a cultural diversity that dates back to different periods, such as Assyrian, Roman and Islamic, some of which were destroyed under the wall of annexation and expansion. The other is Deir Qala in the village of Derblout, Khirbet al-Shajara in Salfit, and Simean monastery in Kafr El Deek. There are also 32 graves and graves, most of which were exposed to desecration and vandalism.

08/06/2018

صور من المتحف الاثار الاسلامية ( القدس)

08/06/2018

صور في المتحف الاسلامي ( القدس )7/6/2018 م

07/06/2018

مغارة سليمان ( القدس )

11/07/2017

اهم المواقع الاثرية والتاريخية في مدينة " غزة "

" تل السكن"
يعد من أهم المواقع الأثرية في غزة، التي يعود تاريخها إلى العصر البرونزي المبكر (3300-2300 ق.م)، وهو أقدم مركز إداري مصري محصن في فلسطين، وهو بمثابة المكان الرئيس للأعمال التجارية بين مصر والمناطق المجاورة لها، وشهد التل مرحلتين مختلفتين من الاستيطان البشري؛ وهما الحضارة المصرية، والحضارة الكنعانية اللتان تعودان إلى أوائل العصر البرونزي المبكر.
ويقع التل شمال وادي غزة الذي يبعد 5 كم جنوب مدينة غزة، على تربة رملية كركارية، بارتفاع 30 مترًا عن سطح البحر، وتميز بالمناعة والحصانة بسبب التحصينات المعمارية التي أنشئت فيه على مدار التاريخ,
وقد اكتشف التل سنة (1418هـ/1998م) أثناء بناء مجمع سكني فيه، حيث ظهرت بقايا كبيرة من الطوب اللبن، إضافة إلى معالم معمارية أخرى، والعديد من القطع الأثرية المتنوعة.
" تل العجول "
ويعود تاريخ الاستيطان البشري فيه إلى الألفية الرابعة قبل الميلاد، وكان له علاقة تجارية مع مصر وسوريا وجزيرة كريت وغيرها، وكان يحيط به سور له أبواب وأبراج، وزادت أهميته في عهد الهكسوس (ملوك الرعاة) منذ سنة 1700ق.م، وملوك الدولة المصرية القديمة( الفراعنة)، وجرت في الموقع العديد من المعارك الشهيرة في التاريخ الإسلامي، من أبرزها ما دار بين الأيوبيين والصليبيين، إضافة إلى المعارك التي نشبت بين المماليك والصليبيين، وخلال العصر العثماني دارت العديد من المعارك بين العثمانيين وقوات الحلفاء التي احتلت فلسطين، كما تم القيام بحفريات أثرية هامة فيه بين عامي 1931-1934م، وتم الكشف عن الكثير من الآثار الهامة التي تثبت تاريخه منذ أقدم العصور، كما قامت فيه حفرية أخرى عام 1999م، وتم العثور على مجموعة من الآثار المتنوعة كالفخارية والعاجية والذهبية والزجاجية، التي تثبت تاريخ غزة خلال العصر الكنعاني القديم .

🤣🤣🤣.............................................................🤣🤣🤣

The most important historical and historical sites in the city of "Gaza"

"Hill Housing"
It is one of the most important archaeological sites in Gaza dating back to the early Bronze Age (3300-2300 BC). It is the oldest protected Egyptian administrative center in Palestine. It is the main place of business between Egypt and the surrounding areas. Human settlement: the Egyptian civilization and the Canaanite civilization that date back to the early Bronze Age.
The hill is located north of Wadi Gaza, 5 km south of Gaza City, on the sand of Karkari, 30 meters above sea level, and characterized by immunity and immunity because of the architectural fortifications that have been established throughout history,
The hill was discovered in 1418 AH (1998) during the construction of a residential complex, where the remnants of large brick bricks, in addition to other architectural features, and many of the various artifacts.
"Hill of Calves"
The history of human settlement dates back to the fourth millennium BC. It had a commercial relationship with Egypt, Syria, Crete and others. It was surrounded by a wall with doors and towers, and it became more important during the reign of the Hyksos (kings of the shepherds) since 1700 BC. And the battles took place between the Mamluks and the Crusaders. During the Ottoman era, many battles took place between the Ottomans and the Allied forces that conquered Palestine. An important archaeological site in between In 1931-1934, and revealed many important monuments that prove its history since the earliest ages, as well as another excavation in 1999, and found a collection of various effects such as pottery, tortillas, gold and glass, which prove the history of Gaza during the Canaanite era

11/07/2017

سنتحدث عن اكبر مدن قطاع غزة وهي مدينة غزة

تعتبر غزة من أقدم المدن التي عرفها التاريخ، أما سبب تسميتها بهذا الاسم فهو غير مدرك بدقة، لأن هذا الاسم كان قابلاً للتبديل والتحريف بتبدل الأمم التي صارعتها، فهي عند الكنعانيين (هزاتي)، وعند الفراعنة (غزاتو)، أما الآشوريون واليونانيون فكانوا يطلقون عليها (عزاتي) و(فازا)، وعند العبرانيين (عزة)، والصليبيون أسموها (غادرز)، والأتراك لم يغيروا من اسمها العربي (غزة) أما الإنجليز فيطلقون عليها اسم (گازا).
اما تاريخ غزة هو :
أسس المدينة الكنعانيون في القرن الخامس عشر قبل الميلاد. وطيلة تاريخها، لم يكن لغزة حكم مستقل، حيث احتلها الكثير من الغزاة كالفراعنة والإغريق والرومان والبيزنطيون والعثمانيون وغيرهم. وكانت أول مرة تذكر فيها المدينة في مخطوطة للفرعون تحتمس الثالث (القرن 15 ق.م)، وكذلك ورد اسمها في رسائل تل العمارنة. بعد 300 سنة من الاحتلال الفرعوني للمدينة نزلت قبيلة من الفلستينين وسكنت المدينة والمنطقة المجاورة لها، عام 635 م دخل المسلمون العرب المدينة وأصبحت مركزا إسلاميا مهما وخاصة أنها مشهورة بوجود قبر الجد الثاني للنبي محمد، هاشم بن عبد مناف فيها ولذلك أحيانا تسمى غزة هاشم. وتُعتبر المدينة مسقط رأس الإمام الشافعي 767 م الذي هو أحد الأئمة الأربعة عند المسلمين السنة. سيطر الأوروبيون على المدينة في فترة الحملات الصليبية، لكنها رجعت تحت حكم المسلمين بعد أن انتصر صلاح الدين الأيوبي عليهم في معركة حطين عام 1187. ازدهرت المدينة في آخر أيام الحكم العثماني، حيث تأسس فيها أول مجلس بلدي عام 1893. سقطت غزة في أيدي القوات البريطانية أثناء الحرب العالمية الأولى، وأصبحت جزء من الانتداب البريطاني على فلسطين. ونتيجة للحرب العربية الإسرائيلية عام 1948، تولت مصر إدارة أراضي قطاع غزة وأجريت عدة تحسينات في المدينة.

😁😁😁...................................................................😁😁😁

We will talk about the biggest cities in the Gaza Strip, Gaza City

Gaza is one of the oldest cities known to date, but the reason for calling it by this name is not fully aware, because this name was interchangeable and distorted by the change of nations that fought it, it is the Canaanites (Hazati), and the Pharaohs (Gazato), and the Assyrians and Greeks were calling them (Azati) and (Vasa), and the Hebrews (Azza), and the Crusaders called (Gnarz), and the Turks did not change its Arabic name (Gaza) and the English call it (Gaza).
The history of Gaza is:
The Canaanite city was founded in the fifteenth century BC. Throughout its history, Gaza had no independent rule, occupied by many invaders such as the Pharaohs, Greeks, Romans, Byzantines, Ottomans and others. It was the first time that the city was mentioned in a manuscript of the pharaoh Tuthmosis III (15th century BC), as well as its name in the letters of Tel Amarna. After 300 years of Pharaonic occupation of the city, a tribe of the Philistines settled and settled in the city and the neighboring area. In 635 AD, the Arab Muslims entered the city and became an important Islamic center, especially since it is known to be the tomb of the second grandfather of the Prophet Muhammad. The city is the birthplace of Imam Shafi'i, 767 AD, one of the four imams of the Sunni Muslims. The city was dominated by the Europeans during the Crusades, but returned under Muslim rule after Saladin defeated them in the Battle of Hittin in 1187. The city flourished in the last days of Ottoman rule, where the first council was established in 1893. Gaza fell into British hands During the First World War, it became part of the British Mandate over Palestine. As a result of the Arab-Israeli war of 1948, Egypt took control of the territory of the Gaza Strip and several improvements were made in the city.

Address

Palestin

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 09:00 - 17:00
Thursday 09:00 - 17:00
Friday 09:00 - 17:00
Saturday 09:00 - 17:00
Sunday 09:00 - 17:00

Telephone

0568188084

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when دليل المواقع الاثرية والتاريخية والسياحية في فلسطين posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to دليل المواقع الاثرية والتاريخية والسياحية في فلسطين:

Videos

Shortcuts

  • Address
  • Telephone
  • Opening Hours
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Videos
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Travel Agency?

Share