13/03/2018
Patalla III, vers 55/70. Prière à Khecari et dévotion à Shiva.
Below la traduction en anglais du texte original, n’hésitez pas à proposer d’autres traductions.
D’aprés James Mallinson, ce passage fait son apparition dans les manuscrits les plus récents de la Khecarividya, et remplace un passage où l’accent était porté sur la consommation d’alcool dans les rituels. Il semblerait que peu à peu, les manuscrits ont perdu traces de leur racines tantriques “main gauche” afin de devenir plus “politiquement” corrects. S’enivrer: d’alcool ou de dévotion ? both ?!?
——————————————————————————
Dans aucun autre texte peut on trouver de tels enseignements. Le yogi ne doit pas rendre publique le trés secret Khecari Melana, O Déesse, et j’ai exposé cette pratique en raison de mon affection pour toi.
O Déesse, celui qui ne connait pas Khecari, qui est adorée par tous les grands yogis, est appelé en ce monde une âme liée, O Parvati.
Le grand yoga ne peut pas être accompli sans me vénérer, même par le yogi qui, errant à travers les trois mondes, est constamment dévoué à la pratique et qui pratique la science obtenue de la bouche de son gourou avec son esprit toujours concentré sur Khecari melaka.
Pour ces âmes liées qui ne bénéficient pas de ma grâce et qui me méprisent, le yoga est uniquement une source de souffrance.
Pour celui qui abandonne ma vénération, que moi, Shiva l’Omniscient, ai enseigné, même si il pratique constamment le yoga, cela le mène à la destruction.
Le yogi s’applique à vénérer Shiva l’Universel avec dévotion. Tous les Dieux et les Déesses sont satisfaits par celui dont l’esprit est concentré uniquement sur moi. Par conséquent, il convient de me vénérer et de pratiquer le yoga de Khecari avec ma grâce. Sinon il n’y aura que des ennuis et aucun siddhi même au bout de dix millions de naissances.
Pour celui qui est enthousiaste à me vénérer et dont l’esprit est absorbé uniquement sur moi tous les mantras et yogas sont couronnés de succès, O Déesse suprème.
Donc, pour avancer dans tout type de yoga, il convient pour le yogi de me vénérer, O Déesse, et, se délectant en Khecari, il convient de pratiquer son yoga.
Dans un lieu sans personnes, animaux et dérangement, le yogi, disposant de tout le nécessaire à la pratique et libre de toute anxiété devrait, suivant les directives de son guru, s’assoir confortablement et faire chaque pratique une par une, s’appuyant sur les enseignements de son guru.
J’ai enseigné ce yoga, le meilleur de tous les yogas, en raison de ma passion pour toi, O grande Déesse. Quoi de plus aimerais tu entendre ?
La Déesse dit:
“O Sambhu, qui porte le croissant de lune en diadème et qui peut être réalisé uniquement par une dévotion sincère, puisses tu être victorieux. Tu as bien décrit le secret et glorieux Khecarividya.”
————————————————————————————
Praise of Khecari and devotion to Siva
There is no vidya like this anywhere in any other text. The yogin should not make public the very secret Khecari melana, o goddess, and I have proclaimed this method of the practice of the vidya out of affection for you.
O goddess, he who does not know Khecari, who is worshipped by all great yogins, is in this world called a bound soul, o Parvati. The great yoga cannot be perfected without my worship, even by the yogin who, while wandering through the three worlds, is constantly devoted to the practice and who practises the vidya obtained from the mouth of guru with his mind always focussed on Khecari melaka and such like.
For those bound souls caught in bo***ge who do not have my grace and who are intent on scorning me, yoga is a source only of suffering. For him who abandons my worship, which I, the all knowing Siva, have taught, even if he constantly practises yoga, yoga leads to destruction.
The yogin should worship the Universal Siva with devotion. All the gods and goddesses are pleased by him whose mind is focussed on me alone. Therefore the yogin should worship me and practise the yoga of Khecari with my grace. Otherwise there will be only trouble and no siddhi even in ten millions births. For him who is keen on worshipping me and whose mind is intent on me alone all mantras and yogas are successful, o supreme goddess.
Therefore, to advance in all types of yoga, the yogin should worship me, o goddess, and delighting in Khecari, he should practise her yoga. In a place free of people, animals and all disturbance, the yogin, furnished with all that is necessary for the practice and free of all anxiety, should, in the manner described by his guru, sit on a confortable seat and do each practice one by one, relying on the teachings of his guru.
I have taught this yoga, the best of all yogas, out of fondness for you, o great goddess. What more do you wish to hear?
The goddess said:
“O Sambhu, whose diadem is the crescent moon and who can be attained only by true devotion, may you be victorious. You have described well the secret and glorious Khecarividya.”