Akita Samurai

  • Home
  • Akita Samurai

Akita Samurai Like and follow our page to learn more about the delights of Semboku city, Akita.

Ando Brewery is a soy sauce and miso brewery in Kakunodate that was established in 1853. The brewery continues to produc...
31/10/2024

Ando Brewery is a soy sauce and miso brewery in Kakunodate that was established in 1853. The brewery continues to produce its popular soy sauce, miso, dashi, and other fermented food products using traditional methods. A visit to Ando Brewery offers travelers a chance to tour the brewery, learn more about Japanese traditions of fermentation, and receive a unique souvenir.

During the tour, staff will take guests through the main reception, storehouse, and brewery to teach them more about how soy sauce is made and how it differs from miso. At the end of the tour, participants can sample three types of soy sauce made at Ando Brewery and even receive an original soy sauce bottle with their name on it! The choice between kanji (Chinese characters used in Japanese writing) and romaji (Roman characters) makes it a very popular keepsake.

Reservations are required to participate in the tour. For details, please visit the Semboku City Rural Experience Association website: https://semboku-gt.jp/en/experience/ando-brewery-tour-original-soy-sauce-bottle-with-you-name-on-it/

Access: 13 minute walk from JR Kakunodate Station
---

Ando Jozo (อันโดะ โจโซ) เป็นบริษัทผลิตซอสถั่วเหลืองและมิโซะที่ก่อตั้งมายาวนาน ตั้งแต่ปี 1853 Ando Jozo ตั้งอยู่ใกล้กับถนน Kakunodate Samurai Residence มีสิ้นค้าหมักดองมากมาย เช่น ซีอิ๊วและมิโซะซึ่งเป็นที่ชื่นชอบมานานหลายปี รวมถึงผลิตภัณฑ์ดาชิโดยใช้วิธีดั้งเดิมในการผลิต ครั้งนี้เราจะแนะนำของที่ระลึกที่สามารถซื้อได้ที่ Ando Jozo และประสบการณ์ที่จะทำให้คุณสัมผัสรสชาติวัฒนธรรมการหมักของญี่ปุ่น

ในทัวร์ของ Ando Jozo (อันโดะ โจโซ) พนักงานจะพาคุณเดินผ่านโกดังของร้านค้าหลักและโกดังหมักซอสโชยุ ซึ่งคุณสามารถเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการทำซีอิ๊วและความแตกต่างจากมิโซะ หลังทัวร์คุณสามารถลองชิมซีอิ๊วสามประเภทที่ผลิตโดย Ando Jozo พร้อมกับเต้าหู้ นอกจากนี้ เมื่อสิ้นสุดทัวร์ ผู้เข้าร่วมทุกคนจะได้รับขวดซีอิ๊วออริจินัลพร้อมชื่อของตนเอง! คุณสามารถเลือกระหว่างคันจิหรือโรมาจิ (อักษรโรมัน) ซึ่งเป็นที่นิยมนำไปเป็นของฝากที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว ลองมาร่วมทัวร์ไปด้วยกัน ~

ต้องจองล่วงหน้าสำหรับทัวร์ สำหรับรายละเอียดและการจอง กรุณาดูเว็บไซต์ของสภาส่งเสริมประสบการณ์ชนบทเมืองเซ็นโบกุ -
https://semboku-gt.jp/en/experience/ando-brewery-tour-Original-soy-sauce-bottle-with-you-name-on-it/

การเดินทางไปยังร้านหลัก Ando Jozo: เดิน 13 นาทีจากสถานี JR Kakunodate
---

La brasserie Ando, située à Bukeyashiki de Kakunodate, a une riche histoire dans l’art de la fermentation. Fondée en 1853, elle perpétue les traditions japonaises en produisant de la sauce soja, du miso et du dashi selon des méthodes traditionnelles.

Lors de la visite guidée, explorez l’entrepôt et apprenez davantage sur le processus de fabrication de la sauce soja et ses différences avec le miso. La visite se termine par une dégustation de trois variétés de sauce soja préparées par la brasserie Ando. En souvenir, chaque participant recevra une bouteille de sauce soja personnalisée avec son nom dessus !

Nous vous invitons à découvrir la culture japonaise de la fermentation et à répartir avec des souvenirs inoubliables, disponibles exclusivement chez Ando.

Pour plus de détails et réservation, rendez-vous sur le site de l’Association d’expérience rurale de la ville de Semboku via le lien ci-dessous (page en anglais)
https://semboku-gt.jp/en/experience/ando-brewery-tour-original-soy-sauce-bottle-with-you-name-on-it/

La brasserie se situe à environ 13 minutes à pied de la gare JR de Kakunodate.
---

位於角館武家屋敷通的安藤釀造成立於1853年,是一間歷史悠久生產醬油與味噌的釀造公司。一直堅持採用傳統製作方法。這裡的醬油和味噌及高湯等產品深受民眾喜愛。這次要介紹的是可以體驗到日本發酵食品文化的安藤釀造參觀行程。

安藤釀造的參觀行程會由工作人員帶領參加者進行,旅客可以走進歷史悠久倉庫建築及醬油釀造時的發酵與儲存室,詳細瞭解醬油製作訪法及與味噌的區別。

參觀結束後,參加者可以品嚐安藤釀造生產的三種不同醬油,搭配豆腐慢慢享用。所有參加者還能獲得一份獨特的紀念品,也就是一個印有自己名字的原創醬油!可以自選漢字或是英文字,其獨特的創意十分受歡迎,請記得安排參觀行程!

安藤釀造參觀行程需提前預約。詳細資訊及網路預約,請至仙北市農山村體驗推進協議會的英文網頁確認 :
https://semboku-gt.jp/en/experience/ando-brewery-tour-original-soy-sauce-bottle-with-you-name-on-it/

前往安藤釀造本店的交通方式:從JR角館站步行約13分鐘。
---

位于角馆武家屋敷通的安藤酿造成立于1853 年,是一家历史悠久生产酱油和味增的酿造企业。 一直坚持采用传统制作方法。生产的酱油和味增以及高汤等发酵类食品广受大众好评。 此次安利大家安藤酿造的好物,见学日本发酵文化。

安藤酿造见学
工作人员将带领您参观总店内的藏座敷和酱油酿造藏,详细了解酱油的制作方法以及与味噌的区别。 参观结束后,游客可以品尝安藤酿造生产的三种不同类型酱油和豆腐,所有参加者还将获得一份纪念品。一个印有自己名字的原创酱油瓶子!字体可选汉字或英文,其独特的创意非常受欢迎。 请一定不要错过哦!

见学需要提前预约才能参加。 有关详细信息和预约,请访问仙北市农山村体验推进协议会的网站。 :
https://semboku-gt.jp/en/experience/ando-brewery-tour-original-soy-sauce-bottle-with-you-name-on-it/

前往安藤酿造总店的交通方式:从 JR 角馆站步 13 分钟。


#คาคุโนะดาเตะ #ของฝากอาคิตะ

Kakunodate’s Bukeyashiki Street has once again been illuminated in light!As summer gives way to autumn, the historic tre...
29/10/2024

Kakunodate’s Bukeyashiki Street has once again been illuminated in light!

As summer gives way to autumn, the historic trees of Kakunodate’s samurai district have started to form a vibrant tapestry of reds, yellows, and oranges. The peak timing for the 2024 autumn foliage season is expected to be in early November. In preparation, lights have been installed along Bukeyashiki Street to showcase the beautiful autumn foliage at night.

The lit-up trees perfectly harmonize with Kakunodate’s historic streetscape. We highly encourage visitors to walk through the samurai district at night and try their hand at capturing this enchanting scenery on film.

Venue: Kakunodate Bukeyashiki Street (Ishiguro, Aoyagi, Iwahashi, Kawagahara and Odano Residences)
Date: October 12 to November 24, 2024
Time: 16:30-22:00
Access: A 20-minute walk from JR Kakunodate Station
---

การไลท์อัพ(การประดับไฟ)ใบไม้เปลี่ยนสีที่ถนนบ้านซามูไรคาคุโนะดาเตะในเมืองเซ็มโบกุได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว!

ถนนบ้านซามูไรซึ่งเคยเขียวขจีในฤดูร้อน ปัจจุบันเปลี่ยนจากใบไม้สีเขียวเป็นใบไม้สีแดงในฤดูใบไม้ร่วง คาดว่าจะสามารถชมใบไม้เปลี่ยนสีได้ทั่วทุกแห่งในช่วงต้นเดือนพฤศจิกายน เพื่อให้ทุกคนได้เพลิดเพลินกับใบไม้เปลี่ยนสีมากยิ่งขึ้น ในปีนี้เราจะจัดงานประดับไฟที่ถนนบ้านซามูไรคาคุโนะดาเตะด้วยเช่นกัน

ต้นไม้เก่าแก่และต้นไม้ขนาดยักษ์ตามถนนบ้านซามูไรคาคุโนะดาเตะที่คงอยู่มานานหลายปีเริ่มค่อยๆ เปลี่ยนสี และต้นไม้ที่ส่องสว่างในเวลากลางคืนสร้างทิวทัศน์ที่น่าอัศจรรย์ที่แตกต่างจากในเวลากลางวัน ลองเพลิดเพลินไปกับความงามของคาคุโนะดาเตะในตอนกลางคืน ที่ซึ่งทิวทัศน์ของเมืองทางประวัติศาสตร์และธรรมชาตินั้นผสมผสานกันอย่างลงตัว อีกทั้งยังสามารถถ่ายภาพใบไม้ในฤดูใบไม้ร่วงในเวลากลางคืนได้อีกด้วย

สถานที่: ถนนบ้านซามูไรคาคุโนะดาเตะ (ตระกูลอิชิงุโระ, ตระกูลอาโอยากิ, ตระกูลอิวาฮาชิ, ตระกูลคาวาราดะ, ตระกูลโอดาโนะ ฯลฯ)
วันที่: 12 ตุลาคม - 24 พฤศจิกายน 2024
เวลาเปิดไฟประดับ: 16.30 - 22.00 น
การเดินทาง: เดินประมาณ 20 นาทีจากสถานี JR คาคุโนะดาเตะ
---

La ville de Semboku organise des illuminations de feuilles d’automne le long de la rue des résidences de samouraï.

La rue Bukeyashiki, verdoyante en été, passe peu à peu aux éclatantes couleurs automnales. Pour vous permettre de profiter pleinement de ces paysages, l’illumination de la rue est encore de retour cette année.

Illuminés la nuit, les majestueux arbres qui bordent la rue Bukeyashiki dévoilent un spectacle enchanteur, bien différent de celui du jour. Venez découvrir la beauté de Kakunodate le soir et capturez en photo les feuilles d’automne sous leur éclat nocturne.

Lieu: rue Bukeyashiki à Kakunodate (les résidences Ishiguro, Aoyagi, Iwahashi, Kawarada, Odano, ...)
Période: du 12 octobre au 24 novembre 2024, de 16h30 à 22h
Accès: environ 20 minutes à pied de la station JR de Kakunodate
---

仙北市角馆武家屋敷通红叶夜游亮灯会开幕了!带您体会不同的梦幻氛围。
夏天还绿意盎然的武家屋敷通,现在已经从绿叶渐变成了黄枫。 预计在 11 月初就能看到万木渐染的盛景了。 为了能更长时间、近距离地欣赏红叶的美景,角馆武家屋敷通今年再次亮起了灯光。

古香古色的角馆武家屋敷通,参天的古树见证了历史的变迁。夜晚,在灯光的映照下则呈现出与白天不同的奇妙景色 。邀请您来欣赏角馆红叶季的夜景,体验文化古迹与自然环境和谐共存,记录美轮美奂的瞬间。

地点:角馆武家屋敷通(石黑家族、青柳家族、岩桥家族、河原家族、小田野家族等)
日期:2024年10月12 日至11月24日。
亮灯时间:16:30-22:00。
交通:从 JR 角馆站步行 20 分钟。
---

仙北市角館武家屋敷通的紅葉點燈已經開始了!
夏天總是綠意盎然的武家屋敷通,現在已經從綠葉逐漸轉變成黃葉,預計在11月初就能看到整片美麗的楓葉景致。為了讓旅客能感受到不同時間的紅葉,今年的角館武家屋敷通也舉辦夜間點燈活動。

古香古色的角館武家屋敷通,見證的歷史的變遷。夜晚,在燈光的映照下呈現與白天不同的景致。邀請您來欣賞角館楓紅的夜景,體驗文化古蹟與自然環境的和諧共存,紀錄美輪美奐的瞬間。

點燈地點:角館武家屋敷通(石黑家、青柳家、岩橋家、河原家及小田野家等)
日期:2024年10月12日至11月24日為止
時間:16:30~22:00
交通方式:從JR角館站步行約20分鐘

Autumn has arrived and brought with it a beautiful patchwork of yellow, orange, and red. In Semboku, the autumn leaves a...
15/10/2024

Autumn has arrived and brought with it a beautiful patchwork of yellow, orange, and red. In Semboku, the autumn leaves are expected to be at their best from mid-October to early November. Will you join us in taking in the spectacular views?

Here is the 2024 autumn foliage forecast for some of Semboku’s most famous sights.

Nyuto Onsen Village: Mid-October
Tamagawa Onsen: Mid-October
Lake Tazawa: End of October to early November
Dakigaeri Gorge: End of October - beginning of November
Kakunodate Bukeyashiki Street: Early November
*May vary due to weather conditions.

The alpine plants of Mt. Akita-Komagatake also reward hikers with vibrant autumnal hues every year.

Join us in Semboku this autumn for a picturesque journey through the countryside of northern Japan.
---

ฤดูใบไม้ร่วงปีนี้ ลองไปเพลิดเพลินกับวิวที่งดงามของใบไม้เปลี่ยนสีในเมืองเซ็มโบกุ จังหวัดอาคิตะดูไหม? เวลาที่ดีที่สุดในการชมใบไม้เปลี่ยนสีกำลังจะมาถึง สามารถใช้ข้อมูลเกี่ยวกับช่วงเวลาที่ดีที่สุดในการชมใบไม้เปลี่ยนสีของเราเพื่อค้นหาสถานที่ที่คุณต้องการไปเยือน

การคาดการณ์เวลาที่ดีที่สุดในการชมใบไม้เปลี่ยนสีในแต่ละจุดมีดังนี้

นิวโตะ ออนเซ็นเคียว: กลางเดือนตุลาคม
ทามากาวะออนเซ็น: กลางเดือนตุลาคม
ทะเลสาบทาซาวะ: ปลายเดือนตุลาคมถึงต้นเดือนพฤศจิกายน
หุบเขาดะคิกะเอริ: ปลายเดือนตุลาคมถึงต้นเดือนพฤศจิกายน
ถนนบ้านซามูไรคาคุโนะดาเตะ: ต้นเดือนพฤศจิกายน

นอกจากนี้ภูเขาอากิตะ โคมางะทาเกะยังมีใบไม้เปลี่ยนสีในฤดูใบไม้ร่วงที่สวยงามของพืชอัลไพน์ (พืชพรรณเฉพาะที่เจริญเติบโตบนเทือกเขาแอลป์) อีกด้วย หากคุณต้องการเพลิดเพลินกับการชมใบไม้เปลี่ยนสีและปีนเขาไปด้วย โปรดมาในปีหน้า

เวลาที่ดีที่สุดในการชมอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับสภาพอากาศ ฤดูใบไม้ร่วงปีนี้ทำไมไม่ลองเพลิดเพลินไปกับใบไม้เปลี่ยนสีที่เมืองเซ็มโบกุให้เต็มที่ ถ่ายรูปเยอะๆ และเพลิดเพลินไปกับทริปที่ไม่มีวันลืมดูล่ะ
---

Profitez de la splendeur des feuilles d'automne à Semboku, préfecture d'Akita.

Si vous êtes à la recherche des meilleurs spots pour admirer les feuilles d'automne, voici les prévisions pour chaque lieu:

- Nyuto Onsenkyo : mi-octobre
- Tamagawa Onsen : mi-octobre
- Tazawako: de fin octobre à début novembre
- Les gorges de Dakigaeri : de fin octobre à début novembre
- Bukeyashiki-dori à Kakunodate : début novembre
Les conditions météorologiques peuvent influencer légèrement ces prévisions.

Pour les amateurs de randonnées, le mont Akita-Komagatake est également un incontournable pour profiter des superbes couleurs automnales!

Cet automne, capturez les magnifiques couleurs de Semboku et profitez pleinement de votre voyage!
---

今年秋天要去哪裡賞楓呢?
秋田縣仙北市也準備要進入楓紅的最佳觀賞季節了!這裡擁有許多隱密的寶藏景點,請參考以下整理的楓紅資訊,希望大家都能找到想去的賞楓景點~

各景點的楓紅預測

乳頭溫泉鄉:10月中旬
玉川溫泉:10月中旬
田澤湖:10月底〜11月上旬
抱返溪谷:10月底〜11月上旬
角館武家屋敷通:11月上旬

值得一提的是秋田駒岳,這裡生長著許多高山植物,秋天時會滿山黃橙紅相間,美不勝收。想要一邊欣賞紅葉一邊登山,請提前規劃明年的行程囉!

歡迎在這個秋天來到仙北市賞楓拍美照,留下難忘的秋季旅遊回憶👀
---

2024的秋天去哪里赏枫?秋田县仙北市马上就要进入红叶的最佳观赏期了,这里人少景美一定不要错过哦!我们特意准备了各景区的红叶观赏信息,欢迎参考。希望找到您想去的地方。

各景区的最佳观赏期:

牛头温泉乡:10 月中旬
玉川温泉:10 月中旬
田泽湖:10 月底至 11 月初
猪笼峡:10 月底至 11 月初。
角馆埠头屋敷街:11 月初
红叶的最佳观赏期会因气候而变动。

值得一提的是秋田驹岳,这里生长着众多高山植物,秋天的时候满山红黄相间,层林尽染,美不胜收。 如果想边欣赏红叶边登山的话,明年一定要早早准备起来哦。

欢迎在这个秋天到仙北市赏红枫,拍美照,感受难忘的红叶之旅。

#ใบไม้ร่วง #ทริปอาคิตะ #เมืองเซ็มโบกุ

The curiously named cafe People has a cute, retro appearance. Located just a minute's walk from JR Tazawako Station, it ...
27/09/2024

The curiously named cafe People has a cute, retro appearance. Located just a minute's walk from JR Tazawako Station, it is the perfect place to relax while waiting for the bus or shinkansen.

The friendly staff warmly greet visitors as they enter the cafe. Natural light pours in through the windows, creating a bright, relaxing, and cozy atmosphere. We highly recommend enjoying a cup of coffee here in the winter to warm up while enjoying the romantic scenery of Akita’s snowy countryside.

Here, you can enjoy a variety of gourmet foods in the morning, lunch, and afternoon with freshly brewed coffee of the finest quality. Try the morning set for breakfast and the spaghetti Neapolitan (a local favorite) for lunch. In the afternoon, treat yourself to a cake set with some coffee or tea. The fruit parfaits and roll cakes taste just as delicious as they look!

Please enjoy a relaxing time at People cafe when you stop by Tazawako Station.

Hours of Operation: 9:30-18:00 (Closed on Tuesdays and Sundays)
---

ร้านคาเฟ่ ''People'' ที่ตั้งอยู่หน้าสถานี Tazawako ภายนอกร้านมีการตกแต่งแบบย้อนยุคที่น่ารัก ซึ่งใช้เวลาเดินเพียง 1 นาทีจากสถานี เป็นสถานที่ที่เหมาะสำหรับการแวะพักระหว่างรอชินคันเซ็นหรือรถบัส

ทันทีที่คุณเข้าไปในร้าน คุณจะได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่นจากพนักงาน ในวันที่อากาศดี แสงแดดจะส่องเข้ามาทางหน้าต่าง ทำให้เกิดบรรยากาศที่สว่างและสงบ ในช่วงที่หิมะตกบรรยากาศโดยรอบจะโรแมนติกมาก ลองไปในช่วงที่เต็มไปด้วยหิมะพร้อมจิบกาแฟท่ามกลางบรรยากาศอบอุ่นดู

ที่นี่คุณสามารถเพลิดเพลินกับกาแฟสดและอาหารกูร์เมต์ที่หลากหลายสำหรับมื้อเช้า กลางวัน และช่วงบ่าย คุณสามารถเพลิดเพลินกับชุดตอนเช้าในตอนเช้าและสปาเก็ตตี้นโปลิตันที่คนในท้องถิ่นชื่นชอบเป็นมื้อกลางวัน นอกจากนี้ยังสามารถเพลิดเพลินไปกับช่วงเวลาผ่อนคลายด้วยชุดเค้กในช่วงเวลาว่าง ขอแนะนำโรลผลไม้และพาร์เฟ่ต์ผลไม้ซึ่งมีรูปลักษณ์และรสชาติที่ลงตัว

เมื่อคุณแวะที่สถานีทาซาวาโกะ อย่าลืมใช้เวลาอันแสนอบอุ่นที่นี่

เวลาทำการ: 9:30-18:00 น. (ปิดวันอังคารและวันอาทิตย์)
---

Avec son charme rétro et son emplacement en face de la gare, le café People est l’endroit parfait pour une pause gourmande, que vous attendiez le train ou le bus, ou que vous cherchiez simplement un moment de détente.

Dès votre entrée au café, vous serez chaleureusement accueilli par un personnel aimable. Par beau temps, la lumière naturelle inonde le café, créant une atmosphère do**he et apaisante. Et quand il neige, vous pouvez y savourez votre café chaud tout en admirant les flocons tomber à l’extérieur.

Du matin au soir, le café offre des délices pour tous les goûts. Les spaghettis napolitains, particulièrement prisés des locaux, sont à ne pas manquer. Le café propose également des desserts irrésistibles comme les roulés et les parfaits aux fruits.

Alors, n’hésitez pas à faire un détour par café People lors de votre prochaine visite à la gare de Tazawa !

Horaires : de 9h30 à 18h (fermé dimanche et mardi)
---

位於田澤湖站旁的「People(喫茶ピープル)」是一間擁有復古風格的咖啡館。距離車站走路僅1分鐘,是旅客等待新幹線或巴士空檔時的好去處。

走進溫暖的店裡,親切的店員會熱情地迎接每一位到訪的客人。天氣好的時候,自然光透過玻璃窗灑進來,營造出溫馨又明亮的氛圍,舒適愜意的空間讓人倍感放鬆。在下雪的季節,您可以在溫暖的店內享受熱飲,同時感受雪國獨有的浪漫景緻。

這裡提供現沖咖啡,無論是早上午餐和下午時光,都能享受到不同的美味餐點。早上提供早餐與咖啡的組合,午餐則有深受當地人喜愛的茄醬義大利麵。下午茶時段,不妨選擇當日蛋糕套餐,輕鬆享受悠閒的時光☕️

此外,也推薦這裡水果蛋糕捲與特製的水果聖代,不論是華麗的外觀或美味程度都令人滿意。
下次經過田澤湖車站時,請務必進來感受一下暖心的咖啡時光~

營業時間:9:30〜18:00(週二及週日公休)
---

People 是一间复古风格的咖啡馆,距离田泽湖车站步行仅1分钟,是旅客等待新干线或巴士空档时的好去处。
走进店内亲切的店员会热情地迎接每一位到访的客人。天气好的时候,自然光线透过玻璃窗洒进来,营造出温馨又明亮的氛围,舒适惬意的空间让人倍感放松。在大雪纷飞的冬季,温暖的店内香浓的咖啡是雪国独有的浪漫。
这里不仅提供精心制作的手冲咖啡,还有各式各样的的美食可以选择,在早中午的各时段都享受到不同的美味。
早上有美味营养的早餐套餐,午餐则是深受当地人喜爱的番茄意面。下午茶则可以来上一份蛋糕套餐,享受悠闲时光。特别推荐这里的水果蛋糕卷与水果圣代,不论是华丽的外观或是绝佳的味道都超赞哦!
经过田泽湖车站时,一定不要错过这里暖心的咖啡时光。

营业时间:9:30〜18:00(每周二、日公休)

#田澤湖 #秋田旅行 #仙北市 #喫茶ピープル
#ทาซาวะโกะ #ทริปอาคิตะ

Visitors to Semboku City in Akita Prefecture remain captivated by the beautiful scenery and crystal clear waters of Lake...
20/09/2024

Visitors to Semboku City in Akita Prefecture remain captivated by the beautiful scenery and crystal clear waters of Lake Tazawa, the deepest lake in Japan.
The circular shape of Lake Tazawa provides a leisurely 20-km cycling course with constant views of the water and surrounding mountains. 🚲

A popular stop along the lakeshore is Gozaishi Shrine, which is dedicated to Tatsukohime, the guardian deity of Lake Tazawa. Many cyclists like to take a break here to take in the spectacular views of the lake from the shrine, as well as the shrine’s red torii gate reflected in the water.

If you bike halfway around the lake, you can also see an important symbol of the lake: the Statue of Tatsuko. This golden statue depicts Tatsukohime, a legendary beauty who prayed for eternal youth but was transformed into the dragon that now guards Lake Tazawa.

Check out our previous posts for other recommendations on the best places to visit near Lake Tazawa, or discover your own hidden gems and photo spots while cycling around the lake.

Don't have a bike? No worries! Search for “Tazawako Rent-a-Bike” on Google Maps to find “Tazawako Rent-a-Bike” (田沢湖レンタサイクル) at the shores of Lake Tazawa. This rental shop carries a wide variety of bicycles, including electric bikes and two-seater (tandem) bikes that are perfect for enjoying the lake with friends and family.

Hours of Operation: 8:00-17:00, Mid-April to the end of October
---

ทะเลสาบทาซาวะเป็นทะเลสาบที่ลึกที่สุดในญี่ปุ่น ซึ่งตั้งอยู่ในเมืองเซ็มโบกุ จังหวัดอาคิตะ ทะเลสาบทาซาวะมีทิวทัศน์ที่สวยงามดึงดูดนักท่องเที่ยว การปั่นจักรยานริมทะเลสาบเป็นเส้นทางระยะทาง 20 กม.หรือวิ่งรอบทะเลสาบคุณสามารถเพลิดเพลินกับกิจกรรมต่างๆ ได้อย่างสบาย ๆ พร้อมกับชื่นชมน้ำในทะเลสาบที่ใสสะอาดและวิวของภูเขาที่ล้อมรอบ

ศาลเจ้าโกไซชิที่ตั้งอยู่ริมทะเลสาบเป็นจุดแวะพักสุดฮิตโดยเฉพาะประตูโทริอิสีแดงของศาลเจ้าที่ตั้งตระหง่านเหนือผิวน้ำของทะเลสาบ และยังมีรูปปั้นเจ้าหญิงทัตสึโกะ เทพผู้พิทักษ์ทะเลสาบทาซาวะก็ประดิษฐานอยู่ที่นั่นด้วย วิวทะเลสาบจากศาลเจ้าโกไซชินั้นงดงามมาก และนักปั่นจักรยานจำนวนมากก็นิยมมาพักที่นี่

คุณสามารถเช่าจักรยานจาก "Tazawako Rent-a-Bike" ซึ่งตั้งอยู่บนชายฝั่งทะเลสาบ เมื่อปั่นไปรอบๆ ทะเลสาบประมาณครึ่งรอบคุณจะเห็น "รูปปั้นทัตสึโกะ'' รูปปั้นทองสัมฤทธิ์ของสาวสวยในตำนานผู้สวดภาวนาเพื่อความเยาว์วัยและความงามชั่วนิรันดร์ ว่ากันว่าเจ้าหญิงทัตสึโกะได้กลายมาเป็นเทพีแห่งทะเลสาบ รูปปั้นทองคำของทัตสึโกะที่ยืนอยู่ริมฝั่งทะเลสาบได้รับความนิยมจากนักท่องเที่ยวจำนวนมากที่มาเที่ยวทะเลสาบทาซาวะ

นอกจากนี้คุณยังจะค้นพบจุดถ่ายรูปที่ซ่อนอยู่และทิวทัศน์ริมทะเลสาบที่สวยงามขณะปั่นจักรยาน เพจของเรายังแนะนำสถานที่แนะนำรอบๆ ทะเลสาบทาซาวะอีกด้วย ลองไปอ่านโพสต์ก่อนหน้านี้ของเราได้

หากคุณค้นหา "Tazawako Rent-a-Bike" บน Google Maps คุณจะพบ "Tazawako Rent-a-Bike" ตั้งอยู่ริมทะเลสาบ
คุณสามารถเลือกจักรยานได้หลากหลายแบบ รวมถึงจักรยานสองที่นั่ง (Tandem Bicycle) และจักรยานที่ใช้ระบบไฟฟ้า ลองมาสัมผัสกับประสบการณ์ที่ไม่ใช่การเดินทางด้วยรถยนต์หรือรถบัส

เวลาทำการ: กลางเดือนเมษายนถึงปลายเดือนตุลาคม 8:00-17:00 น
---

Le lac Tazawa, situé dans la ville de Semboku, préfecture d’Akita, est le lac le plus profond du Japon. Ses paysages magnifiques attirent de nombreux visiteurs tout au long de l’année.
Le parcours autours du lac s’étend sur environ 20 km, où vous pouvez profiter de la vue sur les eaux cristallines et les montagnes environnantes à vélo.

Un des arrêts incontournables est le sanctuaire Gozanoishi, situé au bord du lac. Ce sanctuaire, avec son portail rouge se reflétant dans l’eau, est dédié à princesse Tatsuko, gardienne du lac Tazawa. La vue depuis le sanctuaire est époustouflante et est un endroit apprécié par de nombreux cyclistes.

Vous pouvez également louer un vélo chez Tazawako Rental Cycle, situé au bord du lac, et pédaler jusqu’à la célèbre statue en bronze de Tatsuko. Cette statue évoque la légende de la princesse qui a été transformée en dragon en souhaitant garder sa jeunesse éternelle.

D’autres lieux pittoresques vous attendent durant votre balade à vélo. Jetez un œil à nos posts précédents pour découvrir d’autres lieux incontournables autour du lac.

Vous trouverez le magasin de location de vélos, Tazawako Rental Cycle, en recherchant Tazawako Rent-a-Bike sur Google Maps.
Choisissez parmi une large gamme de vélos, incluant des vélos biplaces (vélo tandem) et des vélos à assistance électrique. Profitez d’une expérience unique au cœur de la nature.

Horaires: de mi-avril à fin octobre, de 8h à 17h
---

田澤湖是日本最深的湖泊,其優美景色讓人心曠神怡。騎腳踏車環繞湖畔一周約20公里,騎車途中也能欣賞沿途大自然風景。

湖邊的「御座石神社」是很受矚目的景點。這裡供奉著田澤湖的守護神辰子姬,神社的朱紅色鳥居映照在湖面別有一番風情。許多騎腳踏車的旅客都會在此小憩,順便眺望壯觀的湖景,

在田澤湖腳踏車租借處租車後,繞著湖畔騎半周,就會遇到辰子姬銅像。 傳說辰子姬為永保青春和美麗而成為田澤湖的女神。辰子姬銅像就是當地人為紀念她而修建的。

此外,騎腳踏車環湖還可以發現許多隱密攝影景點,近距離接觸美麗的湖畔風光。我們之前也介紹過一些田澤湖畔的景點,請務必看看以前的貼文。

在Google地圖上搜尋「Tazawako Rent-a-Bike」即可找到湖邊的自行車租賃點。這裡有各種腳踏車供選擇,包括雙人自行車和電動助力自行車。請在田澤湖嘗試一下有別於開車或搭公車的親近大自然體驗吧!

營業時間:4月中旬至10月底 8:00~17:00
---

秋田县仙北市的田泽湖是日本最深的湖泊,其美丽的景色吸引着四面八方的游客。 环绕着蜿蜒的湖畔有一条20 公里长的专用自行车道,在这里可以边骑行边欣赏到沿途秀丽的风景

湖边的御在石神社非常人气是打卡圣地。供奉着田泽湖的守护神辰子公主,神社标志的红色鸟居映照在湖面别有一番风情。许多骑行的人都会在此小憩,从这里可眺望壮观的湖景,

想尝试骑行游览的朋友可以在附近出租店租自行车,骑行中途会看到辰子公主像。 传说中,辰子公主为永葆青春和美丽而并成为田泽湖的女神。辰子公主铜像就是当地人为纪念她而修建的。

此外,骑行过程中还可以发现很少有人知道的绝佳摄影点,近距离接触美丽的湖畔风光。 之前也介绍过一些周边景点,请翻阅以前的文章。

在谷歌地图上搜索 “Tazawako Rent-a-Bike”,即可找到湖边的自行车租赁点。
这里有各种自行车供您选择,包括双人自行车和电动助力自行车。 尝试一下汽车或公交车无法带来的清新体验吧。

开放时间:4月中旬至10月底 8:00-17:00

#秋田旅遊 #田澤湖 #仙北市
#ทริปอาคิตะ #ทาซาวะโกะ

Let’s make wonderful memories of autumn leaves and hidden hot springs this fall!Kuroyu Onsen is part of the Nyuto Onsen ...
13/09/2024

Let’s make wonderful memories of autumn leaves and hidden hot springs this fall!

Kuroyu Onsen is part of the Nyuto Onsen hot spring village in Akita Prefecture and offers visitors the chance to enjoy bathing in a peaceful mountain setting that is rich in nature.♨︎

There are two hot spring sources as well as an open-air bath, indoor bath, and waterfall bath. After paying the fee at the reception desk, visitors proceed along the outdoor path to the hot springs. The leaves near Kuroyu Onsen change color earlier than other hot springs in the village due to its elevation of 800 meters. If you visit in mid-to-late October, you can enjoy baths while surrounded by autumn colors.

Black eggs are sold at the kiosk. The black eggs are soaked in hot spring water for at least three hours, which gives them a rich flavor and sulfuric scent.

A wide variety of beverages, including local Akital cider, are also available for purchase at the kiosk. Its outdoor deck seating is the perfect place for enjoying the autumn leaves and relaxing after a day at the hot springs.🍁

Access to Kuroyu Onsen
By Rental Car: 30 min from Tazawako Station
By Public Transit: Take the Ugo Kotsu Bus bound for Nyuto Onsen from Tazawako Station and get off at Nyuto Onsen.
Months of Operation: Mid-April to Early November
Daytime Hours: 9:00-16:30 (entry until 16:00)
*On Wednesdays 9:00-11:00 (entry until 10:30)
Fee: Elementary students: 400 yen, Junior high students and above: 800 yen
---

ฤดูใบไม้ร่วงนี้ มาสร้างความทรงจำอันแสนวิเศษไปกับใบไม้เปลี่ยนสีและบ่อน้ำพุร้อนที่ยังไม่มีใครสำรวจกัน !

คุโรยุออนเซ็นตั้งอยู่ในหมู่บ้านนิวโตะออนเซ็นของอาคิตะ ซึ่งสามารถเพลิดเพลินกับน้ำพุร้อนท่ามกลางภูเขาอันเงียบสงบที่รายล้อมไปด้วยธรรมชาติอันอุดมสมบูรณ์ ที่ล้อมรอบด้วยป่าบีช

มีบ่อน้ำพุร้อน 2 แห่งที่นี่ และคุณสามารถเพลิดเพลินกับออนเซ็นแบบเปิดโล่ง ออนเซ็นในร่ม และออนเซ็นแบบฝักบัว(น้ำไหล)ได้ หลังจากชำระค่าธรรมเนียมที่แผนกต้อนรับแล้ว ให้คุณเดินไปตามเส้นทางเดินกลางแจ้งเพื่อไปยังบ่อน้ำพุร้อน เนื่องจากคุโรยุออนเซ็นตั้งอยู่ที่ระดับความสูง 800 เมตร เวลาที่ดีที่สุดในการชมใบไม้เปลี่ยนสีจึงเร็วกว่าบ่อน้ำพุร้อนอื่นๆ ในพื้นที่ ดังนั้นหากคุณมาเยือนตั้งแต่กลางเดือนตุลาคมถึงปลายเดือนตุลาคม คุณจะสามารถเพลิดเพลินกับน้ำพุร้อนที่รายล้อมไปด้วยใบไม้เปลี่ยนสี

ที่ร้านค้ามีไข่ดำจำหน่าย ไข่ดำเกิดจากการนำไข่ไปแช่ในบ่อน้ำพุร้อนนานกว่า 3 ชั่วโมง จึงทำให้ได้กลิ่นกำมะถันและรสชาติของไข่ที่เข้มข้น
นอกจากนี้ยังมีเครื่องดื่มนานาชนิดจำหน่าย รวมถึงไซเดอร์ท้องถิ่นของอาคิตะ ดังนั้นจึงเหมาะอย่างยิ่งสำหรับการพักผ่อนที่บ่อน้ำพุร้อนพร้อมชมใบไม้เปลี่ยนสีที่บ่อกลางแจ้ง วางแผนทริปบ่อน้ำพุร้อนที่ดีที่สุดและเพลิดเพลินไปกับบ่อน้ำพุร้อนและใบไม้เปลี่ยนสีได้อย่างเต็มที่

การเดินทางไปยังคุโรยุออนเซ็น:
ขึ้นรถบัส Ugo Kotsu สาย Nyuto จากสถานี JR Tazawako และลงที่ป้ายรถเมล์ Nyuto Onsen หากเช่ารถขับจะใช้เวลาประมาณ 30 นาทีจากสถานีทาซาวาโกะ
ช่วงเวลาทำการ : กลางเดือนเมษายนถึงต้นเดือนพฤศจิกายน
เวลาอาบน้ำสำหรับทริปหนึ่งวัน: 9:00 น.-16:30 น. (แผนกต้อนรับเปิดถึง 16:00 น.)
*เฉพาะวันพุธ 9.00-11.00 น. (รับถึง 10.30 น.)
ค่าธรรมเนียม: นักเรียนมัธยมต้นขึ้นไป 800 เยน นักเรียนประถมศึกษา 400 เยน
---

Détente et feuillages d’automne à Kuroyu Onsen

Nichée dans le calme des montagnes et entourée d’une nature généreuse, Kuroyu Onsen est une source thermale située au cœur du village thermal Nyuto Onsen, dans la région d’Akita.

Deux sources thermales vous attendent, avec un bain extérieur, un bain intérieur et un bain en cascade. Après avoir payé les frais à l’accueil, un sentier vous mènera directement aux sources. Situé à une altitude de 800 mètres, Kuroyu Onsen est entouré de feuillages qui changes de couleur plus tôt que dans d’autres sources du village. Si vous visitez entre mi et fin octobre, vous pourrez vous baigner tout en admirant les couleurs flamboyantes de l’automne.

Ne manquez pas d’essayer les œufs noirs, préparés dans les eaux thermales pendant plus de trois heures, ce qui leur donne une saveur riche et une odeur légèrement soufrée.
Vous y trouverez également une grande variété de boissons, dont le cidre local d’Akita, parfait pour vous détendre aux bords du bain, tout en admirant les feuilles d’automne.
Planifiez votre voyage dès maintenant et profitez pleinement des sources thermales et des paysages automnaux.

Accès à Kuroyu Onsen:
Depuis la gare JR Tazawako, Prenez le bus Ugo Kotsu, ligne Nyuto et descendez à l'arrêt Nyuto Onsen.
Ou environ 30 minutes de la gare en voiture de location.
Horaires: Ouvert de mi-avril jusqu'à fin novembre, de 9h à 16h30 (dernière entrée à 16h) sauf les mercredis, de 9h à 11h (dernière entrée à 10h30)
Tarifs: 800 yens pour les collégiens et plus, 400 yens pour les élèves du primaire
---

把这个秋天留给红叶和温泉吧!
本次推荐位于秋田县乳头温泉乡的黑汤温泉,这里四面环山自然景观丰富,满山的山毛榉林四季呈现迥异景色,深秋时节金黄色的秋叶尤为壮观。

黑汤温泉最为奢侈的地方就是坐拥两个温泉源泉,不仅可享受露天浴还有室内浴和瀑布浴。由于海拔 800 米的特殊地理位置,黑汤温泉的红叶季节与附近的温泉相比要早一些。
如果计划在10 月中下旬至此,满山的红叶层林尽染,在红叶簇拥中的温泉体验定会令您心旷神怡。

不要错过这里黑鸡蛋哦! 浸泡于温泉水中三个小时才制成的,所以有着浓郁的硫磺味。
此外,还有本地汽水及各式各样的饮品。店外的露天平台是温泉后的绝佳去处,一边欣赏红叶一边放松身心。 赶快计划起来吧,赏红叶泡温泉感受大自然的馈赠。

黑汤温泉的交通方式:
从 JR 田泽湖站乘坐羽后交通巴士乳头线,乳头温泉巴士站下车。 如果自驾从田泽湖站出发约需30分钟。
营业时间:4 月中旬至 11 月上旬
日归入浴:9:00-16:30(售票时间截止至 16:00)
*每周三:9:00-11:00(售票时间截止至10:30)
费用:初中生以上 800 日元、小学生 400 日元
---

今年秋天就來體驗被楓紅包圍的溫泉樂趣〜
位於秋田乳頭溫泉鄉的「黑湯溫泉」,擁有四面環山的大自然景色,滿山的山毛櫸樹四季皆有不同風貌,秋季時的橙黃色楓葉尤為壯觀。

黑湯溫泉最特別的地方就是擁有量個溫泉源泉,不僅可以享用露天浴池、室内湯屋和瀑布浴。由於位於海拔800公尺的位置,這裡的楓紅也比附近的溫泉還早一些。如果計劃在在10月中下旬造訪,滿山楓紅定會讓人難忘,泡上能夠舒坦身心的溫泉吧~

來到黑湯溫泉,也別錯過擁有神秘外觀的「黑蛋」,每顆雞蛋都浸泡在溫泉源泉三小時才製成,擁有濃郁的硫磺香氣,一口咬下便能享受溫泉蛋的純粹美味!

此外,附設商店還有秋田縣的當地特色汽水,露天休憩座位更是泡湯後的好去處。 今年秋天就來安排溫泉旅行,享受來自乳頭山的溫泉和絕美楓紅!

黑湯溫泉的交通方式:
從JR田澤站搭乘羽後交通巴士乳頭線,到乳頭溫泉巴士站下車。租車自駕從田澤湖站出發約需30分鐘。
營業期間:每年4月中旬至11月上旬
日歸溫泉時間:9:00~16:30(最後入場時間為16:00)
*每週三僅開放9:00~11:00(最後入場時間為10:30)
入浴費用:國中生以上800日圓、國小生400日圓

#秋田旅遊 #仙北市

Enjoy historic streetscapes and natural scenery as you cycle through the former castle town of Kakunodate. 🚲With rental ...
30/08/2024

Enjoy historic streetscapes and natural scenery as you cycle through the former castle town of Kakunodate. 🚲

With rental shops in front of the station, you can rent a bike in no time to tour around Kakunodate with ease—no walking required! From the station, you can bike to Kakunodate’s famous Bukeyashiki street and tour some of the historic residences that are open to the public there. Enjoy the area’s lush green gardens during the summer, or its brilliant autumn leaves in the coming fall.

Many stores and restaurants can be found along the cycling course, including traditional Japanese sweet and souvenir shops. For those who’d like to venture further, you can also stop by Ando Brewery and RÉGAL RITZ (the store we introduced previously that specializes in Mont Blanc sweets) outside of the samurai district.

Want to stop somewhere for lunch? How about Inaniwa udon? Kakunodate has three restaurants that specialize in Inaniwa udon, which we have introduced in previous posts ( ).

Cycling is a great way to enjoy the sights and culinary delights of Kakunodate, so we hope you give it a try!

Kakunodate Shimoda Bicycle Rental
Access: A minute’s walk from Kakunodate Station
Rental Fee: 300 yen/hour per bike
Hours of Operation: 7:00–17:00, closed during the winter (December to March)
---

มาสนุกกับการปั่นจักรยานไปรอบๆ คาคุโนะดาเตะกัน!

ใช้เวลาประมาณ 20 นาทีในการเดินจากสถานีคาคุโนะดาเตะไปยังถนนบ้านซามูไรอันโด่งดัง แต่หากเช่าจักรยานหน้าสถานี ก็สามารถเดินทางไปรอบๆ บริเวณคาคุโนะดาเตะได้อย่างง่ายดาย ที่คาคุโนะดาเตะมีอาคารเก่าแก่หลงเหลืออยู่มากมาย และคุณสามารถมองเห็นด้านในตัวอาคารได้อีกด้วย

คุณสามารถเพลิดเพลินกับทิวทัศน์เมืองที่มีกลิ่นอายประวัติศาสตร์และแวะร้านของที่ระลึกอินานิวะอุด้งอันโด่งดังอีกทั้งยังมีร้านขนมญี่ปุ่นให้แวะได้ตลอดทาง คุณสามารถเยี่ยมชมสถานที่ซึ่งอยู่ห่างจากถนน Samurai Residence Street ไปอีกเล็กน้อย เช่น Ando Jozo และร้านขนมหวานRÉGAL RITZ ที่เชี่ยวชาญด้านมงบล็องโดยเฉพาะที่เคยแนะนำไปก่อนหน้านี้

ส่วนในมื้อกลางทานที่ร้านอินานิวะอุด้งดีไหม? คุณสามารถตรวจสอบร้านอาหารอินานิวะอุด้งทั้งสามแห่งในคาคุโนะดาเตะที่เราแนะนำไปก่อนหน้านี้ได้โดยใช้ “ "

หากคุณมีแพลนที่จะไปเที่ยวที่คาคุโนะดาเตะ อย่าลืมใช้เวลาผ่อนคลายด้วยการปั่นจักรยานชมเมือง

หากคุณค้นหา "Kakunodate Shimoda Bicycle Rental" บน Google Maps คุณจะพบร้านเช่าซึ่งใช้เวลาเดินเพียง 1 นาทีจากสถานี Kakunodate
ค่าเช่า: 300 เยนต่อหน่วยต่อชั่วโมง
เวลาทำการ: 7:00-17:00 น. (ปิดให้บริการในฤดูหนาวตั้งแต่เดือนธันวาคมถึงมีนาคม)
---

Découvrez Kakunodate à vélo !

Depuis la gare de Kakunodate, il faut environ 20 minutes à pied pour rejoindre la rue Bukeyashiki, connue pour ses résidences de samouraïs. Mais si vous louez un vélo, vous pourrez explorer la ville bien plus facilement.
Kakunodate est riche de bâtiments historiques, avec la possibilité de visiter l’intérieur des résidences de samouraïs. Les feuillages verdoyants en été et les couleurs éclatantes des feuilles en automne, ajoutent une touche de charme à votre visite.

Visitez également les boutiques de souvenirs le long de votre parcours pour des inaniwa udon ou pour des confiseries japonaises. Vous pouvez même vous éloignez un peu de la rue de Bukeyashiki et visiter la boutique Ando Jyozo ou la confiserie Régal Ritz, précédemment recommandée, renommée pour ses délicieux Mont Blancs.

Et pour le déjeuner, pourquoi ne pas essayer l’un des célèbres restaurants d’inaniwa udon ? Consultez nos trois restaurants d’inaniwa udon précédemment recommandés sous l’hashtag .

N’hésitez pas de découvrir Kakunodate à vélo lors de votre prochaine visite ! Vous trouverez le magasin de location de vélos en cherchant « Kakunodate Shimoda Bicycle Rental » sur Google Maps, juste en face de la gare.

Prix de location : 300 yens/heure pour un vélo
Horaires : de 7h à 17h (fermé durant l’hiver de décembre à mars)
---

骑共享单车,畅游武家屋敷通!

从角馆站走到著名的武家屋敷通,步行大概需要20分钟,但骑上共享单车就可以轻松游遍角馆的众多景点!角馆至今还保留着众多的历史遗迹,其中有部分建筑是可进入参观内部的。娴静的古街,清新的绿枫叶,不禁联想到秋日的红叶胜景。

在骑行途中会经过有远近闻名的稻庭乌龙面店和美味精致和果子点心。此外,还推荐以酿造酱油为主的「安藤醸造」以及之前介绍过的蒙布朗甜点店「RÉGAL RITZ」。虽然距离武家屋敷通有一段路程,但值得一游。

午餐一定要来晚美味的稻庭乌龙面!之前介绍过角馆的三间稻庭乌龙面店,可以点进 找到更多资讯。

计划造访角馆一定要选择共享单车哦,可以走遍角馆的每个角落。

在Google地图上搜寻「kakunodate Shimoda Bicycle Rental」,可以找到距离角馆车站前步行1分钟的自行车出租店。

共享单车:每小时300日币
营业时间:7:00~17:00(12月至3月冬季休业)
---

在角館租台腳踏車,暢遊武家屋敷通!

從角館站走到著名的武家屋敷通,大概需要20分鐘,不過只要在車站旁邊租台腳踏車,就可以輕鬆遊遍角館附近的眾多景點!角館保留了許多歷史建築,甚至還有一些建築可供旅客參觀內部。夏天到訪,可以欣賞到綠色楓葉,秋天則能享受色彩多變的楓葉景緻。

在騎腳踏車欣賞歷史街景的同時,還可中途停下來,購買有名的稻庭烏龍麵或各種和菓子點心。此外,也推薦前往以釀造醬油為主的「安藤醸造」以及之前介紹過的蒙布朗甜點店「RÉGAL RITZ」,還有一些店家距離武家屋敷通有一點距離,但依舊值得旅客一遊。

來到角館,試試美味的稻庭烏龍麵吧!我們之前介紹過角館的三間稻庭烏龍麵店,可以點進 找到更多資訊。

如果您計劃造訪角館,不妨選擇騎腳踏車,度過一段悠閒的時光~

在Google地圖上搜尋「Kakunodate Shimoda Bicycle Rental」,可以找到距離角館車站前步行1分鐘的自行車出租店。

租賃費用:每台1小時300日圓
營業時間:7:00~17:00(12月至3月冬季休業)
---

#คาคุโนะดาเตะ #ถนนบ้านซามูไร #ทริปอาคิตะ
#角館 #武家屋敷通 #秋田旅行

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Akita Samurai posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Videos

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Videos
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Travel Agency?

Share