Saint-Barth Tourisme

Saint-Barth Tourisme Official page of St. Barths Tourism Board - Page officielle du Comité du Tourisme de St-Barthélemy /

Barths Tourism Board - Page officielle du Comité du Tourisme de St-Barthélemy / Website: www.saintbarth-tourisme.com

SEASCAPES🇫🇷 Une immersion dans les eaux cristallines de l'océan Atlantique et de la mer des Caraïbes qui entourent l'île...
10/02/2025

SEASCAPES

🇫🇷 Une immersion dans les eaux cristallines de l'océan Atlantique et de la mer des Caraïbes qui entourent l'île de Saint-Barth. Les images nous rapprochent, nous rendant témoins des multiples merveilles de ce paradis sous-marin.

🇺🇸 An immersion into the crystalline waters of the Atlantic Ocean and the Caribbean Sea that surround the island of St. Barth. The images draw us closer, making us privy to the many happenings in this underwater paradise.

Eden Rock Turtle 2015
https://www.martinon.photography/

🇫🇷 Le Carnaval monte en intensité à Saint-Barthélemy Retour en images sur le déboulé aux couleurs du thème « Touriste »....
08/02/2025

🇫🇷 Le Carnaval monte en intensité à Saint-Barthélemy

Retour en images sur le déboulé aux couleurs du thème « Touriste ».

Ces défilés animés nous plongent peu à peu dans l’ambiance festive avant le grand Carnaval traditionnel du 4 mars.

Les prochains déboulés carnavalesques dans les rues de Gustavia :

8 février : « Footballeur / Basketteur »
15 février : « Rouge, Jaune, Vert »
22 février : « Mété mass A-W » (« Mets ton masque »)
3 mars : « Pyjama »

Le 4 mars, les rues de Gustavia vibreront au rythme du grand défilé coloré, avant que le 5 mars, Vaval ne soit brûlé sur Shell Beach, clôturant les festivités dans une atmosphère à la fois joyeuse et symbolique

🇺🇸 Carnival is gaining momentum in Saint Barthélemy

A look back at the parade with the theme “Tourist”.

These lively parades gradually immerse us in the festive atmosphere leading up to the grand traditional Carnival on March 4.

Upcoming Carnival parade in the streets of Gustavia:

February 8: “Footballer / Basketball player”
February 15: “Red, Yellow, Green”
February 22: “Mété mass A-W” (“Put on your mask”)
March 3: “Pyjama”

On March 4, the streets of Gustavia will come alive with the vibrant Carnival parade, before Vaval is burned on Shell Beach on March 5, marking the end of the festivities in a joyful yet symbolic atmosphere

THE SPIRIT OF ST. BARTS 🇫🇷 La série The Spirit of St. Barts est une compilation de photos prises sur une période de dix ...
08/02/2025

THE SPIRIT OF ST. BARTS

🇫🇷 La série The Spirit of St. Barts est une compilation de photos prises sur une période de dix ans. Elle capture l'essence véritable de l'île et suscite une certaine nostalgie pour sa beauté remarquable et sa culture vibrante.
Présentées dans la publication locale annuelle Spirit of St. Barth, ces images nous emmènent dans un voyage à la découverte des merveilles et des trésors cachés de notre île bien-aimée.

Découvrez ici l’angle du Bar emblématique de l’île : Le Select

🇺🇸 The Spirit of St. Barts series is a compilation of photos taken over a ten year period. It captures the true essence of the island and inspires sentimentality towards its remarkable beauty and vibrant culture.
Featured in the yearly local publication, Spirit of St. Barth magazine, these images lead us on a journey to discover the wonders and hidden treasures of our beloved island.

Discover here the iconic corner of the island's bar: Le Select.

Le Select Corner 2013
https://www.martinon.photography/

THE ARRIVAL🇫🇷 La célèbre et palpitante arrivée sur l'île.Immortalisée par de nombreux photographes de renom (et encore p...
07/02/2025

THE ARRIVAL

🇫🇷 La célèbre et palpitante arrivée sur l'île.
Immortalisée par de nombreux photographes de renom (et encore plus de visiteurs).

🇺🇲 The renowned, exhilarating island arrival.
Shot by many famous photographers (and even more visitors).

The landing 2024
www.martinon.photography

GUSTAVIA NYE🇫🇷 Le port de Gustavia est la principale ville et la capitale de l'île de Saint-Barthélemy. Autrefois appelé...
06/02/2025

GUSTAVIA NYE

🇫🇷 Le port de Gustavia est la principale ville et la capitale de l'île de Saint-Barthélemy. Autrefois appelé Le Carénage, il a été rebaptisé en l'honneur du roi de Suède Gustave III.
Cette photo a été prise lors du réveillon du Nouvel An 2021.

🇺🇲 Gustavia harbour is the main town and capital of the island of St. Barth’s. Originally called Le Carénage, it was renamed in honor of King of Sweden Gustav III. This photo was taken during New Years Eve 2021.

Gustavia, New Years Eve 2021
www.martinon.photography

THE MINI MOKE 🇫🇷 Le moyen de transport le plus cool en ville depuis les années 70.🇺🇲The coolest ride in town since the ‘...
04/02/2025

THE MINI MOKE

🇫🇷 Le moyen de transport le plus cool en ville depuis les années 70.

🇺🇲The coolest ride in town since the ‘70s.

The Pink Moke and the Seagull (2024)

www.martinon.photography

🇫🇷 Chaque mois, un photographe mettra en lumière Saint-Barthélemy à travers son objectif, offrant une vision unique de notre île.
Pour inaugurer cette série, tout au long du mois de février, nous mettons à l'honneur le talent de Sébastien Martinon photographe passionné, qui capture Saint-Barthélemy avec une sensibilité unique.

🇺🇲 Each month, a photographer will showcase Saint-Barthélemy through their lens, offering a unique perspective on our island.
To launch this series, throughout February, we are highlighting the talent of Sébastien Martinon, a passionate photographer who captures Saint-Barthélemy with a unique sensitivity.

04/02/2025

🇫🇷 SAINT-BARTHÉLEMY À TRAVERS LE REGARD ARTISTIQUE DES PHOTOGRAPHES

Chaque mois, sur les réseaux sociaux du Comité du Tourisme de Saint-Barthélemy, nous mettrons en lumière un photographe qui capturera Saint-Barthélemy à travers son propre regard, offrant une vision unique et singulière de l’île.

Cette démarche vise à :

🔹Mettre en avant la richesse culturelle, naturelle et architecturale de Saint-Barthélemy.
🔹Valoriser les artistes en leur offrant une visibilité unique.
🔹Proposer une approche alliant singularité, créativité et engagement, pour faire découvrir Saint-Barthélemy autrement et partager son identité fidèle à son art de vivre simple et raffiné.

Pour inaugurer ce concept, nous avons le plaisir de mettre à l'honneur Sébastien Martinon tout au long du mois de février. Photographe passionné, il sublime l’île de Saint-Barthélemy avec une sensibilité et une poésie incomparables.
En mars, ce sera Théo Questel qui partagera son univers, suivi en avril par Juliette Remi - Photographe & Opérateur Drone.

Et tout au long de l’année, d’autres artistes viendront enrichir ce projet avec leurs clichés inspirants.

🇺🇲 SAINT-BARTHÉLEMY THROUGH THE ARTISTIC EYE OF PHOTOGRAPHERS

Each month, on the social media channels of the Saint-Barthélemy Tourism Board, we will spotlight a photographer who will capture Saint-Barthélemy through their unique perspective, offering a singular and distinctive vision of the island.

This initiative aims to:

🔹 Highlight the cultural, natural, and architectural richness of Saint-Barthélemy.
🔹 Promote artists by giving them unique visibility.
🔹 Provide an approach that combines uniqueness, creativity, and commitment, to present Saint-Barthélemy in a different light and share its identity, true to its simple and refined way of life.
To kick off this concept, we are delighted to feature Sébastien Martinon throughout the month of February. A passionate photographer, he elevates the island of Saint-Barthélemy with an incomparable sensitivity and poetry.
In March, Théo Questel will share his universe, followed in April by Juliette Remi - Photographe & Opérateur Drone.

And throughout the year, other artists will enrich this project with their inspiring shots.

28/01/2025

🇫🇷 Le jeudi 23 janvier 2025, les « Rencontres du Tourisme » de Saint-Barthélemy ont eu lieu. Ce premier événement de l'année a permis aux professionnels du tourisme de l'île de se rencontrer et de discuter du lancement de la saison touristique 2024-2025. Lors de cet événement marquant, la Présidente du Comité du Tourisme, Alexandra Questel, a présenté les objectifs pour 2025, visant à promouvoir la destination.

Préserver un modèle d’exception : La petite taille du territoire et les pressions sociales et environnementales nécessitent une gestion rigoureuse et innovante pour assurer la durabilité de notre modèle touristique.
Recentrer l’image de la destination : L'identité de Saint-Barthélemy doit refléter ce qui a fait son succès : simplicité, partage et un art de vivre unique.
Renforcer les partenariats et le dialogue régional : Une coopération étroite entre les professionnels, les élus et les habitants est essentielle pour construire une vision commune.
Avec cette nouvelle stratégie, la Présidente du Comité souhaite faire de 2025 une année de restructuration, de réconciliation et d'innovation.

🇺🇲 On Thursday, January 23, 2025, the "Tourism Meetings" of Saint-Barthélemy took place. This first event of the year allowed the island's tourism professionals to meet and discuss the launch of the 2024-2025 tourist season. A highlight of this event was the President of the Tourism Board, Alexandra, Questel, shedding light on the objectives for 2025 that the Board aims to promote in the interest of the destination.

Preserve an exceptional model: The small size of the territory and social and environmental pressures call for rigorous and innovative management to ensure the sustainability of our tourism model.
Refocus the destination's image: The identity of Saint-Barthélemy must reflect what has made it successful: simplicity, sharing, and a unique way of life."
Strengthen partnerships and regional dialogue: Close cooperation between professionals, elected officials, and residents is essential to build a shared vision.
With this new strategy, the President of the Tourism Board aims to make 2025 the year of restructuring, reconciliation, and innovation.

©️Kenzo Khan

🇫🇷 Le jeudi 23 janvier 2025, les « Rencontres du Tourisme » de Saint-Barthélemy ont eu lieu. Ce premier événement de l'a...
28/01/2025

🇫🇷 Le jeudi 23 janvier 2025, les « Rencontres du Tourisme » de Saint-Barthélemy ont eu lieu. Ce premier événement de l'année a permis aux professionnels du tourisme de l'île de se rencontrer et de discuter du lancement de la saison touristique 2024-2025. Lors de cet événement marquant, la Présidente du Comité du Tourisme, Alexandra Questel, a présenté les objectifs pour 2025, visant à promouvoir la destination.

Préserver un modèle d’exception : La petite taille du territoire et les pressions sociales et environnementales nécessitent une gestion rigoureuse et innovante pour assurer la durabilité de notre modèle touristique.
Recentrer l’image de la destination : L'identité de Saint-Barthélemy doit refléter ce qui a fait son succès : simplicité, partage et un art de vivre unique.
Renforcer les partenariats et le dialogue régional : Une coopération étroite entre les professionnels, les élus et les habitants est essentielle pour construire une vision commune.
Avec cette nouvelle stratégie, la Présidente du Comité souhaite faire de 2025 une année de restructuration, de réconciliation et d'innovation.

🇺🇲 On Thursday, January 23, 2025, the "Tourism Meetings" of Saint-Barthélemy took place. This first event of the year allowed the island's tourism professionals to meet and discuss the launch of the 2024-2025 tourist season. A highlight of this event was the President of the Tourism Board, Alexandra, Questel, shedding light on the objectives for 2025 that the Board aims to promote in the interest of the destination.

Preserve an exceptional model: The small size of the territory and social and environmental pressures call for rigorous and innovative management to ensure the sustainability of our tourism model.
Refocus the destination's image: The identity of Saint-Barthélemy must reflect what has made it successful: simplicity, sharing, and a unique way of life."
Strengthen partnerships and regional dialogue: Close cooperation between professionals, elected officials, and residents is essential to build a shared vision.
With this new strategy, the President of the Tourism Board aims to make 2025 the year of restructuring, reconciliation, and innovation.

©️Kenzo Khan

🇫🇷 Située à Gustavia, Grands Galets est une plage unique qui ne ressemble à aucune autre sur l'île. ⁠⁠🇺🇲 Located in Gust...
26/01/2025

🇫🇷 Située à Gustavia, Grands Galets est une plage unique qui ne ressemble à aucune autre sur l'île. ⁠

🇺🇲 Located in Gustavia, Grands Galets' beach is a truly unique spot that stands out on the island.⁠

📷

🇫🇷 Le lagon de Grand Cul-de-Sac, avec ses eaux peu profondes et cristallines, est l’endroit idéal pour se détendre et ex...
19/01/2025

🇫🇷 Le lagon de Grand Cul-de-Sac, avec ses eaux peu profondes et cristallines, est l’endroit idéal pour se détendre et explorer.⁠

🏄‍♀️ Activités à ne pas manquer :⁠ Paddle et kayak, snorkeling ou Kite Surf.⁠

N'hésitez pas à nous contacter pour découvrir toutes les activités. ⁠

🇺🇲 Grand Cul-de-Sac Lagoon, with its shallow, crystal-clear waters, is the perfect place to relax and explore.⁠

🏄‍♀️ Must-Try Activities:⁠ Paddleboarding, kayaking, snorkeling, or kite surfing.⁠

Don't hesitate to contact us to find out more about our activities.⁠

📷

🇫🇷 Ce dimanche 19 janvier, les rues de Saint-Barthélemy se sont couvertes des couleurs de la « Color Run », un événement...
19/01/2025

🇫🇷 Ce dimanche 19 janvier, les rues de Saint-Barthélemy se sont couvertes des couleurs de la « Color Run », un événement organisé par l’Association Handi-Relais SBH.
Pour remettre de la vie et de la bonne humeur autour d’activités associatives destinées aux personnes en situation de handicap, l’association œuvre tout au long de l’année en créant des moments privilégiés pour tous les participants.

🇱🇷 This Sunday, January 19th, the streets of Saint-Barthélemy were filled with the colors of the "Color Run," an event organized by the Handi-Relais SBH Association.
To bring life and good cheer through activities aimed at people with disabilities, the association works throughout the year to create special moments for all participants.

15/01/2025

🇫🇷 Exposition inédite à la Space Gallery , une occasion rare de découvrir la magie des créations de bulles de savon de Dokoupil, une fusion évocatrice de spontanéité et d'art.
Vernissage le 16 janvier à 18h00 à la Space Gallery de Saint-Barthélemy.

Plus d'informations : https://spacegallerystbarth.com/

🇺🇸 Exclusive winter exhibition at Space Gallery, a rare opportunity to experience the magic of Dokoupil’s soap bubble creations, an evocative fusion of spontaneity and artistry.Opening on January 16 at 6:00 PM at Space Gallery Saint Barthélemy.

More information : https://spacegallerystbarth.com/

🇫🇷 Créée en 1820, la Grande Saline fut exploitée à de nombreuses reprises. Le sel était vendu dans les îles alentours. G...
15/01/2025

🇫🇷 Créée en 1820, la Grande Saline fut exploitée à de nombreuses reprises. Le sel était vendu dans les îles alentours. Grâce à ce précieux sel, les habitants de l’île de Saint Barthélémy conservèrent leurs denrées périssables, jusqu’à ce que l’île obtienne l’électricité. La Grande Saline ferma en 1972. Depuis, les lieux servent d’habitat à de nombreux oiseaux marins et d'eau douce.⁠

🇺🇲 Created in 1820, the Grande Saline was exploited many times. The salt was sold to the surrounding islands. Thanks to this precious salt, the inhabitants of the island of Saint Barthélémy preserved their perishable goods, until the island obtained electricity. The Grande Saline closed in 1972. Since then, the site has provided a habitat for many birds.⁠

📷

Adresse

10 Rue De La France
Gustavia
97133

Heures d'ouverture

Lundi 08:30 - 17:00
Mardi 08:30 - 17:00
Mercredi 08:30 - 17:00
Jeudi 08:30 - 17:00
Vendredi 08:30 - 17:00

Téléphone

+590590278727

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Saint-Barth Tourisme publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Saint-Barth Tourisme:

Vidéos

Partager