BMVA portuguese for Foreigners , relocation, adaptation to Foreigners, PROOFREADING, translator

12/08/2020
02/07/2020

Indonesian words that actually comes from Portuguese

01/07/2020

Origem da palavra "NOITE"
Depois de ler esse texto, você vai dizer:
Nunca havia pensado nisso!
VIVENDO E APRENDENDO
O texto por ser curto, não dá a dimensão exata do valor que ele representa como aprendizado:
Em muitos idiomas europeus, a palavra NOITE é formada pela letra "N" acrescido a seguir com o número 8 na respectiva língua.
A letra '' N '' é o símbolo matemático de infinito, e o 8 ''deitado'', também simboliza infinito.
Assim, em todas as línguas, NOITE significa a união do infinito!!!
Vamos lhe dar uns exemplos. Procure em outros idiomas...
Português: noite = n + oito
Ingles: night = n + eight
Alemão: nacht = n + acht
Espanol: noche = n + ocho
Francês: nuit = n + huit
Italiano: notte = n + otto
Interessante, não?
Feliz aquele que transfere o que sabe e aprende o que lhe ensinam.

13/07/2019
05/07/2019

Présentation – Beatriz Versiani
Je suis une professionel qui a vécu à l’étranger et qui a beaucoup d’expérience dans l’aide aux étrangers, et aussi comme professeur de Portugais comme deuxième langue, traductrice et éditeur de texte en Portugais.
Mon but c’est de faciliter l’adaptation des exécutives et de leur famille à São Paulo, et d’offrir une aide complète et d’être guide, pas seulement pour ceux en train de s’intaller dans cette ville, mais aussi lors de courtes visites.
En assumant cette responsabilité, notre intention est d’aider votre entreprise à offrir le meilleur accueil possible à vos professionnels, tout en vous libérant des difficultés à traiter directement les diverses demandes imposées par les situations de transfert.
Nous pouvons vous aider à connaître la ville et le quartier choisi, à acheter des articles ménagers et des œuvres d'art; à choisir des écoles et des lieux de pratique sportive; des supermarchés, des centres commerciaux et des magasins; des clubs, des restaurants et des musées, des églises, des cinémas; pour les week-ends, des options de loisirs et de vacances en dehors de São Paulo; d’autres services comme indiquer les déménageurs, des agences de services domestiques, des médecins, des dentistes, des coiffeurs, des baby sitters, etc.
En ce qui concerne la langue portugaise, j'ai une grande expérience de l'enseignement de la langue et de la présentation de nos aspects culturels locaux, chez le bureau, à la maison ou par skype.

05/07/2019

Presentation - Beatriz Versiani
I am a professional who have lived abroad and I have a wide experience in assistance to foreigners, as well as a Portuguese as a second language teacher, a translator and proofreading in Portuguese.
My objective is to facilitate the adaption of executives and their families in São Paulo, offering complete support and guidance, not only in the process of setting down in this city, but also during short visits.
In assuming this responsibility, we intend to help your company offer the best possible reception to your professionals, and at the same time free you from the difficulties of dealing directly with the various demands imposed by transference situations.
We can assist you in getting to know the city and chosen neighborhood; buying household items and works of art; choosing schools and sports practice places; supermarkets, shopping centers and shops; clubs, museums restaurants, churches, cinemas; weekend leisure options and vacations outside São Paulo; other services as to indicate movers, domestic services agencies, doctors, dentists, hairdressers, baby sitters etc.
When it comes to Portuguese language, I have a great experience in teaching the language as well as introducing our local cultural aspects, at the office, at home or by skype.

03/07/2019

Leandro Karnal, Estadão de hoje. Muito bom.O nome que eu desejo e o apelido que eu tenho
O Estado de S. Paulo3 de julho de 2019LEANDRO KARNAL ESCREVE ÀS QUARTAS-FEIRAS E AOS DOMINGOS

Há povos que gostam de apelidos. Ele pode ser carinhoso, mas, com frequência, é agressivo em tempos de redes sociais.
Há povos que gostam de apelidos. Brasileiros, hispanos e norte-americanos estão entre os principais. Quase ninguém imagina que Bill Clinton seja, na verdade, William Jefferson Clinton. Difícil supor que um Pepe mexicano seja José e um Pancho tivesse chegado ao batistério como Francisco. Bem, qual estrangeiro suporá Chico como apelido de Francisco? Em eras pré-politicamente corretas, abundavam os “japas”, os “chinas”, os “gordos” e os “carecas”. Hoje, tudo implica risco.
Além do apelido, existem apostos que qualificam mais do que uma simples alcunha. Por vezes, são qualificativos positivos: Alexandre, o Grande; Luís XIV, o Rei-Sol; Luís XV, o Bem-Amado; e, no campo republicano, Simon Bolívar, o Libertador. Podem ser eufemismos para defeitos,
como a indecisão crônica de Filipe II da Espanha. A história oficial o registra como Filipe, “o Prudente”. Há as diferenças nacionais. A única rainha do Antigo Regime português é conhecida na terrinha como D. Maria I, a Pia. No Brasil, por vários motivos, ela é “a Louca”. Há qualificativos que implicam ida ao dicionário. José de Anchieta é “o Taumaturgo” (aquele que faz milagres) e São Leopoldo, imperador da Áustria, é conhecido como piedoso e margrave, um administrador de fronteiras. Há profissões que se tornam superiores ao portador: Joaquim José da Silva Xavier, o “Tiradentes”. Quem lembraria do genial artista Mestre Didi se soubesse que sua denominação de registro civil é Deoscóredes? É interessante chamar a última soberana Tudor, Elizabeth I, de intensa vida sexual, como “a Rainha Virgem”. Em sua homenagem, surgiu a Virgínia, na costa atlântica dos EUA. Tenho de imaginar, se, a retórica de adulação da corte inglesa fosse mais crua qual teria sido o nome da terra nova da coroa? Deixo aos estimados leitores e às queridas leitoras o exercício de imaginação para rebatizar a Virgínia com maior realismo.
Por fim, os mais interessantes, claro, são os qualificativos pejorativos. Luís VI da França é “o Gordo” e Carlos II da Espanha é o “Enfeitiçado”. Luís II da França passa à história como “o Gago” e um imponente Plantageneta é apenas um... João Sem-Terra. O pai de Carlos Magno tem qualificativo ambíguo: Pepino, o Breve. O mais venenoso parece ser reservado para o rei de Castela: Henrique IV, o Impotente.
Os qualificativos para famosos são uma maneira de defesa dos fracos. Não posso derrubar presidente, não tenho a fama de um craque, não tenho o dinheiro de fulano: tasco-lhe um apelido como a vingança do bagre diante do hipopótamo. Rio um pouco, divulgo diante do meu limitado grupo igualmente ressentido e me sinto vingado. Apelidar de forma negativa é, quase sempre, reconhecer minha inferioridade. Fazer graça com a característica alheia pode revelar o mico interno de cada um de nós. Nosso macaquinho é inferior aos grandes símios. Em choques, apenas temos a possibilidade de subir rapidamente em galhos mais finos do que os rivais poderosos poderiam. Escalar e gritar: orangotango bobo, gorila vacilão, chimpanzé flácido! Lá de cima, protegido pela nossa fraqueza-força, rimos do maior. Apelidar é defender-se e tentar, ao menos na fala, vencer quem parece superior a nossas forças. Classificar o outro de tonto traz alívio; por exclusão, eu não sou.
O apelido pode ser carinhoso, todavia, com frequência, é agressivo em tempos de redes sociais. Ocorre um fenômeno curioso. Os pais, orgulhosos dos seus rebentos, colocam nomes civis longos, abusam das consoantes dobradas, aspirações nobiliárquicas e multiplicação de termos. O nome contém um quase-título de barão, uma passagem que faz o portador sair da pasmaceira do comum e flutuar entre os escolhidos de estirpe inatacável. Os afetos intensos de mães e de pais, somados a forte ressentimento social, são o solo fértil para registros que, olhados de forma distante, parecem indicar linhagens de duques sólidos desde a Primeira Cruzada. Ao afeto com nomes desmedidos, choca-se a realidade do uso cotidiano. Como pronunciar aquele exercício de imaginação pretensiosa? Como chamar brevemente a pessoa que ostenta um verdadeiro tratado no seu simples nome? Aí emerge o apelido para simplificar o mundo. Qualquer exemplo que eu der será tomado como ofensa capital. Assim, querida leitora e estimado leitor, só resta pedir que você imagine seu colega de sala ou vizinho que ostenta aquele nome que parece um verso alexandrino e saber que, invariavelmente, a imponência será sintetizada em palavras de uma ou duas sílabas. Princípio impossível de ser ignorado: ao pensar o nome do seu filho ou filha, suponha as possibilidades de apelidos como parte da estratégia da escolha. Nem sempre os olhares sobre o ser que você gerou serão de total complacência e simpatia. Pode ser que, diante de olhares públicos ou de dependentes financeiros, o nome seja enunciado com toda p***a. Assim foi com o rei James II, Stuart, na Inglaterra. Pelas costas e quando os anglo-saxões já tinham destronado o odioso monarca, ele passa para a história como “James, the Sh*t”. O decoro de um texto em um jornal tão importante impede que eu faça a exata tradução do termo. Ao final, todos sabemos, o tempo revela e desgasta nossas pretensões e solenidades. É preciso ter esperança.

Endereço

São Paulo, SP

Telefone

5511996122539

Notificações

Seja o primeiro recebendo as novidades e nos deixe lhe enviar um e-mail quando BMVA posta notícias e promoções. Seu endereço de e-mail não será usado com qualquer outro objetivo, e pode cancelar a inscrição em qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para BMVA:

Vídeos

Compartilhar