(🇪🇸) Muchas gracias a todos los viajeros y viajeras que habéis confiado en nosotros, a lo largo de este año, para ser vuestros anfitriones en cada uno de los destinos Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO a los que viajamos diariamente.
Gracias a vosotr@s hemos conseguido el prestigioso premio dentro de la comunidad viajera de Tripadvisor: 🏆𝗧𝗿𝗮𝘃𝗲𝗹𝗲𝗿´𝘀 𝗖𝗵𝗼𝗶𝗰𝗲 𝟮𝟬𝟮𝟯.
Sois miles, cada un@ con vuestra propia historia personal detrás y cada un@ de un lugar diferente del mundo; pero esta semana, nos habéis hecho sentir que seguimos conectados por alguno de nuestros destinos.
𝗘𝘀𝘁𝗲 𝗽𝗿𝗲𝗺𝗶𝗼 𝘃𝗮 𝗱𝗲𝗱𝗶𝗰𝗮𝗱𝗼 𝗮 𝘁𝗼𝗱𝗼𝘀 𝘃𝗼𝘀𝗼𝘁𝗿@𝘀 ❤️
___________________________
(🇬🇧) Thank you very much to all the travellers who have trusted us, throughout this year, to be your hosts in each of the UNESCO World Heritage destinations to which we travel daily.
Thanks to you, we have won the prestigious award within the Tripadvisor travel community: 🏆𝗧𝗿𝗮𝘃𝗲𝗹𝗲𝗿'𝘀 𝗖𝗵𝗼𝗶𝗰𝗲 𝟮𝟬𝟮𝟮𝟯.
There are thousands of you, each with your own personal story behind you and each from a different part of the world; but this week, you have made us feel that we are still connected by one of our destinies.
𝗧𝗵𝗶𝘀 𝗮𝘄𝗮𝗿𝗱 𝗶𝘀 𝗱𝗲𝗱𝗶𝗰𝗮𝘁𝗲𝗱 𝘁𝗼 𝗮𝗹𝗹 𝗼𝗳 𝘆𝗼𝘂. ❤️
(🇪🇸) Venir a Madrid sin adentrarse en el barrio que congrega a los vecinos más modernos y underground de la ciudad es no venir a Madrid.
Es el barrio más pop y alternativo de todos, así como el sello característico del movimiento cultural más importante en Madrid: movida madrileña.
Por supuesto, no es lo mismo descubrir este increíble barrio hipster a tu aire que con un guía privado & autóctono con el que vas a descubrir historias y lugares absolutamnete locales y no turísticos.
🤔 ¿Quieres vivir la ciudad como un local o como un turista más?
📲 Llámanos y organizamos una experiencia privada para ti ad hoc.
______________
(🇬🇧) To come to Madrid without visiting the neighbourhood that brings together the city's most modern and underground residents is not to come to Madrid.
It is the most pop and alternative neighbourhood of all, as well as the hallmark of the most important cultural movement in Madrid: movida madrileña.
Of course, it's not the same to discover this amazing hipster neighbourhood on your own than with a private & local guide with whom you will discover absolutely local and non-touristy stories and places.
Do you want to experience the city as a local or as a tourist?
📲 Call us and we will organise a private experience for you ad hoc.
#visitspain #visitmadrid
(🇪🇦) ¿Te imaginas viajar a un país extranjero, ser acogido por una familia local quien te ayude a perfeccionar y, sobre todo, practicar tu inglés con el objetivo de desarrollarte profesionalmente como guía turístico y que 10 años después, ya ejerciendo tu profesión en tu país de origen, recibas por sorpresa a esa familia que tanto valor lingüístico te aportó en tus inicios?
Esto es exactamente lo que ha vivido nuestro compañero guía local, Alberto. Sin duda alguna, un día inolvidable para él y para su familia lingüística, reconvertida 10 años después, en clientes.
_______________________
(🇬🇧) Can you imagine travelling to a foreign country, being hosted by a local family who will help you to improve and, above all, practice your English with the aim of developing professionally as a tourist guide, and then 10 years later, when you are already working in your home country, you are surprised to find that family who gave you so much linguistic value in your beginnings?
This is exactly what our fellow local guide, Alberto, experienced. Undoubtedly, an unforgettable day for him and for his linguistic family, who 10 years later have become clients.
#visitspain
🎬 #TheYellowCamera
(🇪🇦) Nos apasiona conocer personalmente, en nuestras experiencias diarias, a este perfil de viajeros como Cristina y Enrique, empujados a recorrer miles de km por su afán de descubrir el inicio de su cultura.
👏 Felicidades chic@s, por vuestra valentía y por vuestra ilusión de conocimiento.
Un fuerte abrazo y buen viaje de vuelta a casa
________________
(🇬🇧) We are passionate about getting to know personally, in our daily experiences, this profile of travellers like Cristina and Enrique, driven to travel thousands of kilometres by their eagerness to discover the beginning of their culture.
👏 Congratulations guys, for your courage and for your illusion of knowledge.
A big hug and have a good trip back home.
( 🇪🇸 ) Es el barrio que todos los viajeros y viajeras llegados a Madrid visitan, el verdadero centro de la ciudad y las localizaciones que aparecen en todas las postales y en todos los reportajes y videoreportajes sobre la capital fuera de España. Lo que pocos saben, es que en este barrio tan internacional se esconden algunas de las tiendas más antiguas de la ciudad, las cuales ofrecen los productos elaborados artesanalmente más locales; en contraste con las tiendas más modernas y lujosas, que también están ubicadas en esta zona próximas a luces de neón, música en vivo en la calle y enormes carteles de publicidad de la Gran Vía. No conocer este barrio es sencillamente no haber estado nunca en Madrid.
Por supuesto, no es lo mismo hacerlo a tu aire que con un guía privado & autóctono con el que vas a descubrir historias y lugares absolutamente locales y no turísticos.
🤔 ¿Quieres vivir la ciudad como un local o como un turista más?
📲 Llámanos y organizamos una experiencia privada para ti ad hoc
___________________
(🇬🇧) It is the neighbourhood that all travellers to Madrid visit, the true centre of the city and the locations that appear on all the postcards and in all the reports and video reports about the capital outside Spain. What few people know is that in this international neighbourhood are hidden some of the oldest shops in the city, which offer the most local handmade products; in contrast to the more modern and luxurious shops, which are also located in this area close to neon lights, live music in the street and huge advertising billboards on Gran Vía. Not knowing this neighbourhood is simply not having ever been to Madrid.
Of course, it is not the same to do it on your own as with a private & local guide with whom you will discover stories and places that are absolutely local and not touristy.
Do you want to experience the city as a local or as a tourist?
📲 Call us and we will organise a private experience for you
(🇪🇦) Venir a Madrid sin adentrarse en este castizo barrio, lleno de terrazas, tapas, más terrazas y más tapas y, por supuesto, lugar de encuentro obligado los domingos donde perderse entre su entramado de calles estrechas y balcones varios llenos de ropa colgada es perderse el Madrid más "carpe díem".
Por supuesto, no es lo mismo hacerlo a tu aire que con un guía privado & autóctono con el que vas a descubrir historias y lugares absolutamente locales y no turísticos.
🤔 ¿Quieres vivir la ciudad como un local o como un turista más?
📲 Llámanos y organizamos una experiencia privada para ti ad hoc
____________________
(🇬🇧) To come to Madrid without going into this traditional neighbourhood, full of terraces, tapas, more terraces and more tapas and, of course, a must on Sundays where you can lose yourself in its network of narrow streets and balconies full of hanging clothes is to miss out on the most "carpe diem" Madrid.
Of course, it is not the same to do it on your own as with a private & local guide with whom you will discover stories and places that are absolutely local and not touristy.
🤔 Do you want to experience the city as a local or as a tourist?
📲 Call us and we will organise a private experience for you ad hoc.
#visitspain #visitmadrid #lalatina #madrid
(🇪🇦) Venir a Madrid sin adentrarse en este multiracial barrio, en el corazón de la ciudad y conocido por escuchar más de 100 idiomas a la vez si lo recorres entero, por sus calles empinadas llenas de terrazas de restaurantes indios y por sus plazas centenarias donde se celebran sus famosas fiestas populares de verano, es perderte el Madrid más abierto al mundo.
Es el barrio más underground & internacional de la capital porque concentra a personas de todo el mundo en un mismo sitio y donde la vida se vive en la calle.
Por supuesto, no es lo mismo hacerlo a tu aire que con un guía privado & autóctono con el que vas a descubrir historias y lugares absolutamnete locales y no turísticos.
🤔 ¿Quieres vivir la ciudad como un local o como un turista más?
📲 Llámanos y organizamos una experiencia privada para ti ad hoc
____________________
(🇬🇧) To come to Madrid without entering this multiracial neighbourhood, in the heart of the city and known for listening to more than 100 languages at the same time if you walk through it, for its steep streets full of terraces of Indian restaurants and for its centenary squares where its famous popular summer festivals are held, is to miss out on the most open Madrid to the world.
It is the most underground & international neighbourhood in the capital because it ) To come to Madrid without entering this multiracial neighbourhood, in the heart of the city and known for listening to more than 100 languages at the same time if you walk through it, for its steep streets full of terraces of Indian restaurants and for its centenary squares where its famous popular summer festivals are held, is to miss out on the most open Madrid to the world.
It is the most underground & international neighbourhood in the capital because it concentrates people from all over the world in the same place and where life is lived in the street.
Of course, it is not the same to do it on your own than with a private & local guide wit
(🇪🇦) Muchas son las excursiones y tours que te puedes encontrar en Madrid y ciudades alrededores con otros touroperadores, no vamos a negarlo; pero lo que sí podemos afirmar y estamos muy orgullosos de ello, es que ninguno tiene un programa cultural & inmersivo como el que tiene THE YELLOW TOURS.
Nuestras experiencias son dinámicas, entretenidas y te permiten descubrir la cultura de los destinos que operamos (#Madrid, #Segovia, #Toledo, #Ávila, #Chinchón y #Aranjuez) a través de la diversión y de explicaciones en vivo que estamos seguros que recordarás siempre.
Si estás en Madrid esta semana santa, ven a divertirte con nosotros mientras descubres destinos Patrimonio de la Humanidad por la Unesco junto a otros viajeros y viajeras.
🤞Prometemos risas, diversión y mucha inmersión local en el destino que elijas.
________________
(🇬🇧) There are many excursions and tours that you can find in Madrid and surrounding cities with other tour operators, we are not going to deny it; but what we can affirm and we are very proud of it, is that none of them has a cultural & immersive programme like THE YELLOW TOURS.
Our experiences are dynamic, entertaining and allow you to discover the culture of the destinations we operate (Madrid, Segovia, Toledo, Avila, Chinchón and Aranjuez) through fun and live explanations that we are sure you will always remember.
If you are in Madrid this Easter, come and have fun with us while you discover UNESCO World Heritage destinations together with other travellers.
🤞We promise laughter, fun and lots of local immersion in the destination of your choice.
#visitspain #visitsegovia
(🇪🇦) Venir a Madrid sin adentrarse en este barrio castizo, en el corazón de la ciudad, conocido por sus tapas, palomitas, librerias de toda la vida y fruterias de esquina es perderte el Madrid más castizo
Es uno de los barrios más característicos de la capital porque aglutina buena parte de sus singularidades: deliciosas terrazas, cultura inquieta, efervescente gastronomía y un aire castizo del que ya casi nadie reniega.
Por supuesto, no es lo mismo hacerlo a tu aire que con un guía privado & autóctono con el que vas a descubrir historias y lugares absolutamnete locales y no turísticos.
🤔 ¿Quieres vivir la ciudad como un local o como un turista más?
📲 Llámanos y organizamos una experiencia privada para ti ad hoc
_____________
(🇬🇧) To come to Madrid without visiting this traditional neighbourhood, in the heart of the city, known for its tapas, popcorn, old-fashioned bookshops and corner greengrocers is to miss out on the most traditional Madrid.
It is one of the most characteristic neighbourhoods of the capital because it brings together a good part of its singularities: delicious terraces, restless culture, effervescent gastronomy and a "castizo" air that hardly anyone denies any more.
Of course, it's not the same to do it on your own as with a private & local guide with whom you'll discover stories and places that are absolutely local and not touristy.
🤔 Do you want to experience the city as a local or as a tourist?
📲 Call us and we will organise a private experience for you ad hoc.
#visitspain #visitmadrid #Madrid #chamberi
(🇪🇦) Venir a Madrid sin adentrarse en este artístico barrio y recorrer sus callles, plazas o tiendas ancestrales entre otros donde vivieron los escritores y escritoras que dejaron su legado literario en la poesía, teatro y narrativa del Siglo de Oro es no venir a Madrid.
Por supuesto, no es lo mismo hacerlo a tu aire que con un guía privado & autóctono con el que vas a descubrir historias y lugares absolutamnete locales y no turísticos.
🤔 ¿Quieres vivir la ciudad como un local o como un turista más?
📲 Llámanos y organizamos una experiencia privada para ti ad hoc
_________________
(🇬🇧) To come to Madrid without going into this artistic neighbourhood and exploring its streets, squares and ancestral shops, among others, where the writers who left their literary legacy in the poetry, theatre and narrative of the Golden Age lived, is not to come to Madrid.
Of course, it is not the same to do it on your own than with a private & autochthonous guide with whom you will discover stories and places that are absolutely local and not touristy.
Do you want to experience the city as a local or as a tourist?
📲 Call us and we will organise a private experience for you ad hoc.
#visitspain #visitmadrid #madrid
( 🇪🇦) Venir a Madrid sin adentrarse en este elegante barrio y recorrer sus lujosas calles perpendiculares, tiendas de lujo, edificios y casas donde vivieron los grandes aristócratas y burgueses... es no venir a Madrid.
Por supuesto, no es lo mismo hacerlo a tu aire que con un guía privado & autóctono con el que vas a descubrir historias y lugares absolutamnete locales y no turísticos.
🤔 ¿Quieres vivir la ciudad como un local o como un turista más?
📲 Llámanos y organizamos una experiencia privada para ti ad hoc
__________________
( 🇬🇧) Coming to Madrid without going into this elegant neighborhood and walking through its luxurious perpendicular streets, luxury stores, buildings and houses where the great aristocrats and bourgeois lived... is not coming to Madrid.
Of course, it is not the same to do it on your own than with a private & native guide with whom you will discover stories and places absolutely local and not touristic.
🤔 Do you want to experience the city as a local or as a tourist?
Call us and we will organize a private experience for you ad hoc.
#visitspain #visitmadrid #madrid
(🇪🇸) Hoy nos hemos ido de excursión a Ávila, una de las localidades religiosas más importantes de España, donde toda la ciudad gira en torno a una figura: Santa Teresa de Jesús.
Muchos os preguntaréis quién es esta religiosa y por qué toda una ciudad gira en torno a su figura. Santa Teresa de Jesús fue una religiosa y mística española. Una de las pocas mujeres elegidas como doctoras de la Iglesia, quien tuvo el mérito de reformar la Orden de los Carmelitas y de proponer un modelo de fe basado en la amistad entre el hombre y Dios y en una dimensión profundamente humana de Jesucristo.
❤ En esta semana que se ha celebrado el 𝗗í𝗮 𝗜𝗻𝘁𝗲𝗿𝗻𝗮𝗰𝗶𝗼𝗻𝗮𝗹 𝗗𝗲 𝗟𝗮 𝗠𝘂𝗷𝗲𝗿, y es una semana tan importante para el sector femenino, queremos destacar el papel de esta personalidad, quien aun con una vida familiar muy complicada detrás y, siempre desde el contexto religioso, demostró el reconocimiento de una figura femenina en un sector dominando por hombres.
____________
(🇬🇧) Today we have gone on an excursion to Avila, one of the most important religious towns in Spain, where the whole city revolves around one figure: Saint Teresa of Jesus.
Many of you will wonder who this religious figure is and why a whole city revolves around her figure. Saint Teresa of Jesus was a Spanish nun and mystic. One of the few women chosen as doctors of the Church, she had the merit of reforming the Carmelite Order and proposing a model of faith based on the friendship between man and God and on a profoundly human dimension of Jesus Christ.
❤️ In this week of 𝐈𝐧𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐖𝐨𝐦𝐞𝐧'𝐬 𝐃𝐚𝐲, which is such an important week for the female sector, we would like to highlight the role of this personality, who even with a very complicated family life behind her and, always from a religious context, demonstrated the recognition of a female figure i
(🇪🇦) Venir a Madrid sin adentrarse en este increíble barrio y recorrer sus estrechas calles empedradas, comercios milenarios, monumentos históricos... es no venir a Madrid.
Por supuesto, no es lo mismo hacerlo a tu aire que con un guía privado & autóctono con el que vas a descubrir historias y lugares absolutamnete locales y no turísticos.
¿Quiéres vivir la ciudad como un local o como un turista más?
📲 Llámanos y organizamos una experiencia privada para ti ad hoc
__________________
(🇬🇧) To come to Madrid without going into this incredible neighbourhood and exploring its narrow cobbled streets, ancient shops, historical monuments... is not to come to Madrid.
Of course, it is not the same to do it on your own than with a private & local guide with whom you will discover stories and places that are absolutely local and not touristy.
📲 Do you want to experience the city as a local or as a tourist?
Call us and we will organise a private experience for you ad hoc.
(🇪🇦) Recordar que en The Yellow Tours organizamos experiencias para todos, todas y todes. No nos importa tu raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o internacional, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social ya que solo buscamos que tengas una experiencia local en nuestros destinos que puedas recordar siempre.
❤ Nuestras experiencias en el bus panorámico & descapotable en Madrid están también adaptadas para personas con movilidad reducida como es el caso de nuestros divertidos viajeros de hoy participantes en #TheYellowCamera
___________
(🇬🇧) Remember that at The Yellow Tours we organise experiences for everyone. We don't care about your race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or international origin, economic status, birth or any other social condition as we only want you to have a local experience in our destinations that you will always remember.
❤ Our experiences in the panoramic & convertible bus in Madrid are also adapted for people with reduced mobility as is the case of our fun travellers today participating in #TheYellowCamera.
#visitspain #VisitMadrid #movilidadreducida
( 🇪🇦) Es muy reconfortante recibir en nuestras experiencias a compañeros del sector turismo que, animados por sus ganas de nutrirse de más conocimientos sobre la cultura, historia y gastronomía de España, deciden participar en nuestras excursiones a ciudades Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
Nos encanta ver como profesionales del sector, cada uno de una generación diferente, se nutren mutuamente de conocimientos mientras pasan un día divertido en Segovia.
*Si eres un profesional o una institución del sector turismo, llámanos para participar en alguna de nuestras experiencias y ver en vivo como entendemos y practicamos el turismo 😉.
_______________
(🇬🇧) It is very comforting to welcome into our experiences colleagues from the tourism sector who, encouraged by their desire to learn more about the culture, history and gastronomy of Spain, decide to participate in our excursions to UNESCO World Heritage Cities.
We love to see how tourism professionals, each from a different generation, nurture each other's knowledge while spending a fun day in Segovia.
*If you are a professional or an institution in the tourism sector, call us to participate in one of our experiences and see live how we understand and practice tourism 😉.
(🇪🇸) Nos alegra mucho recibir en nuestras experiencias a isleños; valientes canari@s que por unos días se alejan de sus 25º de temperatura y viajan a Madrid en busca de experiencias locales a 5º.
No importa el frío, lo importante es la compañía y, de buena compañía, nosotros sabemos mucho. Anímate a conocernos, a charlar un poco con nosotros sobre tus intereses locales en Madrid sin ningún tipo de compromiso. Nos encanta hacer de anfitriones, por lo que si te vienes por nuestras oficinas en el centro de Madrid tienes café caliente asegurado y muchos tips sobre la ciudad 😉.
𝐑𝐞𝐜𝐮𝐞𝐫𝐝𝐚 𝐪𝐮𝐞 𝐞𝐬𝐭𝐚𝐦𝐨𝐬 𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐝𝐨 𝐝𝐞 𝐆𝐫𝐚𝐧 𝐕í𝐚: 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞 𝐝𝐞 𝐒𝐚𝐧 𝐁𝐞𝐫𝐧𝐚𝐫𝐝𝐨 𝟓, (𝐂𝐞𝐧𝐭𝐫𝐨 𝐂𝐨𝐦𝐞𝐫𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐆𝐫𝐚𝐧 𝐆𝐚𝐥𝐞𝐫í𝐚)
______________
(🇬🇧) We are very happy to welcome islanders to our experiences; brave Canary Islanders who for a few days get away from their 25º temperatures and travel to Madrid in search of local experiences at 5º.
No matter how cold it is, the important thing is the company, and we know a lot about good company. Come and meet us, chat a bit with us about your local interests in Madrid without any kind of obligation. We love to be hosts, so if you come to our offices in the centre of Madrid you are guaranteed hot coffee and lots of tips about the city 😉.
𝐑𝐞𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐰𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐭𝐨 𝐆𝐫𝐚𝐧 𝐕í𝐚: 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞 𝐝𝐞 𝐒𝐚𝐧 𝐁𝐞𝐫𝐧𝐚𝐫𝐝𝐨 𝟓, (𝐂𝐞𝐧𝐭𝐫𝐨 𝐂𝐨𝐦𝐞𝐫𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐆𝐫𝐚𝐧 𝐆𝐚𝐥𝐞𝐫í𝐚).
#visitspain #visitsegovia
(🇪🇸) Sabemos que muchos de vosotros venís a España y celebráis vuestro cumpleaños lejos de casa, de vuestra familia, de vuestros amig@s, etc.
Es por ello que nuestros tour líderes se esfuerzan en que nuestras experiencias no sean simplemente tours normales como otros, sino que sean experiencias donde conocer a otros viajer@s como tú, donde poder celebrar tu cumpleaños con nuevos amig@s y, sobre todo, donde te vas a sentir como en casa, incluso estando en otro continente.
✌️ Como puedes ver, nuestra forma de entender y hacer turismo es muy diferente y cada experiencia es única e irrepetible.
Si quieres descubrir cómo son nuestras experiencias en primera persona puedes venir personalmente a nuestras oficinas en el centro y estaremos encantados de enseñarte restaurantes baratos donde disfrutar de la comida local en Madrid, guiarte por los mejores bares de la ciudad por la noche o darte los mejores consejos para moverte por la capital sin que Cabify o Uber sean tu nuevo mejor amigo. ¡Ven a conocernos personalmente y déjanos ser tus anfitriones 😉!
✅Tenemos café caliente, que dado el frío que hace en Madrid, es perfecto para una charla local.
___________
(🇬🇧) We know that many of you come to Spain and celebrate your birthday far away from home, your family, your friends, etc.
That is why our tour leaders strive to make sure that our experiences are not just normal tours like others, but experiences where you can meet other travellers like you, where you can celebrate your birthday with new friends and, above all, where you will feel at home, even if you are in another continent.
✌️ As you can see, our way of understanding and doing tourism is very different and each experience is unique and unrepeatable.
If you want to discover what our experiences are like in first person you can come personally to our offices in the centre and we will be happy to show you cheap restaurants where you can enjoy local food in Madrid, guide you
#TheYellowCamera
❤️Nos encanta conocer vuestras historias personales en nuestras experiencias y, sobre todo, el porqué de vuestros viajes a España.
Diariamente, conocemos viajeros de todas partes del mundo, pero hay que decir que cada una de vuestras historias es única y, seguramente, irrepetible.
🤗𝗨𝗻 𝗮𝗯𝗿𝗮𝘇𝗼 𝗮 𝘁𝗼𝗱𝗼𝘀 𝗹𝗼𝘀 𝘃𝗶𝗮𝗷𝗲𝗿𝗼𝘀 𝗾𝘂𝗲 𝘀𝗲 𝗮𝗻𝗶𝗺𝗮𝗻 𝗮 𝗰𝗼𝗺𝗽𝗮𝗿𝘁𝗶𝗿 𝘀𝘂 𝗵𝗶𝘀𝘁𝗼𝗿𝗶𝗮 𝗰𝗼𝗻 #𝗧𝗵𝗲𝗬𝗲𝗹𝗹𝗼𝘄𝗖𝗮𝗺𝗲𝗿𝗮
_____________________
❤️We love to hear your personal stories about your experiences and, above all, the reasons for your trips to Spain.
Every day, we meet travellers from all over the world, but it must be said that each of your stories is unique and, surely, unrepeatable.
🤗 𝗔 𝗯𝗶𝗴 𝗵𝘂𝗴 𝘁𝗼 𝗮𝗹𝗹 𝘁𝗿𝗮𝘃𝗲𝗹𝗹𝗲𝗿𝘀 𝘄𝗵𝗼 𝗮𝗿𝗲 𝗲𝗻𝗰𝗼𝘂𝗿𝗮𝗴𝗲𝗱 𝘁𝗼 𝘀𝗵𝗮𝗿𝗲 𝘁𝗵𝗲𝗶𝗿 𝘀𝘁𝗼𝗿𝘆 𝘄𝗶𝘁𝗵 #𝗧𝗵𝗲𝗬𝗲𝗹𝗹𝗼𝘄𝗖𝗮𝗺𝗲𝗿𝗮
#visitspain #visittoledo
#TheYellowCamera 🎥
(🇪🇸) Ayer nos fuimos de excursión con un grupo súper divertido de viajer@s. Entre tod@s ell@s, destacamos a Sandra & Miguel, una pareja de Colombia que han aterrizado en Europa con muchas ganas de conocer la historia de España.
Ellos han decido hacer nuestra experiencia multiviaje de Toledo & Segovia; actividad especial para viajero@s que desean conocer varias ciudades Patrimonio de la Humanidad en un mismo día.
Nuestro guía local Alberto, gran apasionado del patrimonio cultural, ha sido el mejor anfitrión que podía tener esta fantástica pareja.
𝗕𝘂𝗲𝗻 𝘃𝗶𝗮𝗷𝗲 𝗰𝗵𝗶𝗰𝗼𝘀 𝘆 𝗲𝘀𝗽𝗲𝗿𝗮𝗺𝗼𝘀 𝘃𝗼𝗹𝘃𝗲𝗿 𝗮 𝘃𝗲𝗿𝗼𝘀 𝗽𝗿𝗼𝗻𝘁𝗼 𝗲𝗻 𝗘𝘀𝗽𝗮ñ𝗮 ✌️
___________________
(🇬🇧) Yesterday we went on an excursion with a super fun group of travellers. Amongst all of them, we highlight Sandra & Miguel, a couple from Colombia who have landed in Europe with a great desire to get to know the history of Spain.
They have decided to do our multi-trip experience of Toledo & Segovia; a special activity for travellers who want to visit several World Heritage cities in the same day.
Our local guide Alberto, a great enthusiast of cultural heritage, has been the best host for this fantastic couple.
𝗛𝗮𝘃𝗲 𝗮 𝗴𝗼𝗼𝗱 𝘁𝗿𝗶𝗽 𝗴𝘂𝘆𝘀 𝗮𝗻𝗱 𝘄𝗲 𝗵𝗼𝗽𝗲 𝘁𝗼 𝘀𝗲𝗲 𝘆𝗼𝘂 𝗮𝗴𝗮𝗶𝗻 𝘀𝗼𝗼𝗻 𝗶𝗻 𝗦𝗽𝗮𝗶𝗻 ✌️
#visitspain