Gran Canaria Sightseeing

Gran Canaria Sightseeing Nature and cultural trips in Gran Canaria: Geology, Archaeology, Botany, Ornithology...
DO YOU WANT Nature and cultural trips in Gran Canaria.
(24)

We will show you the secret treasures of this subtropical amazing 15 million year old volcanic Island: Geology, Archaeology, Botany, Ornithology , with more than 100 endemic species and subspecies of flora and fauna… some of which can only be found in this particular island; its first inhabitant´s ancient culture, stories about its conquest war, pirates, real stories and other tales that walk thr

ough the legend side... hundreds of archaeological sites, including, at least, 4 solar markers in the solstices or equinoxes, all of it surrounded by the most breathtaking landscapes...
Every customer says the same when they spend some time with us: “Gran Canaria is much more than sunny beaches”...it is a whole Miniature Contient
DO YOU WANT TO FEEL THE ENERGY? THIS PLACE IS FULL OF IT! Rutas culturales y de naturaleza de interpretación del entorno en Gran Canaria. Le mostraremos los tesoros que esconde ésta isla subtropical volcánica de 15 millones de años: la geología, la arqueología, la botánica, sus aves... Más de 100 especies y subespecies endémicas de flora y fauna, algunas de las cuales sólo únicas de esta isla. Los restos de la cultura ancestral de sus primeros habitantes. Historias sobre la guerra conquista, sobre piratas,muchas historias reales y otras que caminan pisando el lado de la leyenda ... cientos de yacimientos arqueológicos, entre ellos, por lo menos, 4 lugares interpretados como marcadores solares en los solsticios o equinoccios; y todo éste despliegue rodeado por los paisajes más impresionantes ...
Todos los clientes dicen lo mismo cuando pasan un día con nosotros: "Gran Canaria es mucho más que playas soleadas" ... Gran Canaria es todo un contiente en miniatura
QUIERES ENERGÍA!? ÉSTO REBOSA!!!

One more year we are extremely proud to represent   at the   !Showing visitors the narural history, specially our endémi...
11/07/2024

One more year we are extremely proud to represent at the !
Showing visitors the narural history, specially our endémic birds
In search of quality tourism that demands well preserved narure

Un año más estamos muy orgullosos de representar a Gran Canaria en la Feria de turismo de Rutland. Enseñando a posibles visitantes las maravillas de nuestra historia natural y en especial nuestras aves endémicas
En busca de un turismo de calidad que demanda naturaleza bien conservada

Canarias tiene un límite. No puede valer todo en nombre de la economía.Por unos espacios naturales protegidos y respetad...
20/04/2024

Canarias tiene un límite. No puede valer todo en nombre de la economía.
Por unos espacios naturales protegidos y respetados
Por un cambio de modelo turístico que apunte a la sostenibilidad y un reparto justo de los beneficios
Por una ecotasa bien gestionada
Por la regulación del mercado de viviendas vacacionales contra la especulación y la acaparacion que deja a la gente sin lugares para vivir
Canarias tiene un límite
Canarias no se vende
Se ama y se defiende!

22/07/2023
So honored to show the island to our visitiors on behalf of Gran Canaria tourist board
20/05/2023

So honored to show the island to our visitiors on behalf of Gran Canaria tourist board

Un grupo formado por ocho propietarios y altos directivos de agencias de viaje estadounidenses y de Canadá realizaron un completo fam trip en la isla organizado por Turismo de Gran Canaria para conocer de primera mano los atractivos del destino Reconocidos periodistas y creadores de conten...

09/02/2023

Enjoying our work sharing the beauties of with Experience Navigators
Thanks for trusting me for your experience!

Una pasada de programas con calidad y rigor científico. Si quieres vulcanología de Canarias este proyecto te encantará!
28/11/2022

Una pasada de programas con calidad y rigor científico. Si quieres vulcanología de Canarias este proyecto te encantará!

Fuerteventura - Museo/IGME - Lobos------------------------------------------------------------------ ...

In Spain there are 8 exclusive endemics, 6 of them only can be found at the Canaries, nowhere else in the world."SEOBird...
02/04/2022

In Spain there are 8 exclusive endemics, 6 of them only can be found at the Canaries, nowhere else in the world.

"SEOBirdLife destaca que una de las aportaciones clave del III Atlas ha sido la posibilidad de determinar que España cuenta con ocho especies endémicas, únicas en el mundo. Todas ellas se encuentran en los archipiélagos balear y canario y son la curruca balear, el mosquitero canario, la paloma rabiche, la paloma turqué, la pardela balear, el pinzón azul de Gran Canaria, el pinzón azul de Tenerife y la tarabilla canaria. El atlas refleja, entre otras cuestiones, el avance de la paloma rabiche –que gana un 73% de distribución- o los pinzones azules de Gran Canaria (+50%) y del pinzón azul de Tenerife (+33%).

A pesar de expandir territorio, los problemas de conservación persisten en la mayor parte de los casos. Eso explica que cinco de estas especies, estén incluidas en el nuevo Libro Rojo de las Aves de España dentro de categorías de amenaza importantes. Concretamente, la paloma rabiche como Vulnerable; la pardela balear, En Peligro Crítico; el pinzón azul de Gran Canaria, En Peligro Crítico; el Pinzón azul de Tenerife, En Peligro; y la tarabilla canaria como En Peligro. Las amenazas más frecuentes que tienen son la depredación a causa de especies introducidas, una inadecuada gestión forestal, molestias humanas y la contaminación lumínica"

España cuenta con la presencia de ocho especies de aves únicas en el mundo y otras diez únicas a escala europea. Estos endemismos forman parte de las 450 especies de

New chaffinch species considered for Canary Islands. Seems that It Will be splitted from F. coelebs soon
27/08/2021

New chaffinch species considered for Canary Islands. Seems that It Will be splitted from F. coelebs soon

Los trabajos realizados han concluido que la primera diferenciación del pinzón común se produjo hace cerca de 830.000 millones de años, cuando el ancestro de los pinzones vulgares actuales colonizó el archipiélago de las Azores

24/06/2021

English below

Así recibían los Antiguos Canarios, los primeros habitantes de la isla de Gran Canaria, al día más largo del año: el solsticio de verano.
En esta estancia rectangular encontramos 4 puertas y, solo en los días más largos del año, al atardecer, la luz del Sol, el dios Magec, entra a través de las dos puertas del poniente dibujando una proyección que recorre la estancia de esquina a esquina trazando una diagonal perfecta. Cuando la luz que entró por la primera puerta llega hasta la esquina contraria, el sol se pone y la luz se desvanece. La orientación de la estancia parece calculada con la intención de que este fenómeno ocurra. ¿Se trataba de un marcador solar? ¿ un Templo o monumento al sol?
No es el único yacimiento arqueológico de Gran Canaria en el que la luz del sol juega un papel muy preciso en fechas marcadas como los solsticios o los equinoccios. La arqueología en éste continente en miniatura es apasionante...
Quieres sentir la energía!?
Ésto rebosa!

This is how the Ancient Canarios, the first inhabitants of , Welcomed the longest day of the year, the . In this rectangular room there are four Doors, and just in the longest days of the year, in the sunset, the light of the Sun, named Magec, their god, enters the room trough one of the corners and draws, slowly, a perfect diagonal light projection to the oposite corner. When the sun light touches the oposite corner it vanishes. The orientation of the room seems to be accurately calculated with this purpose.
Was this a solar Marker? Was this a solar temple?
Is not the only archaeological site in Gran Canaria where the Sun plays a special role in solstices and equinoxes. in this is so exciting...
Do you want to feel the energy? ! This place is full of it! !

Entrevista acerca del Pinzón azul de Gran Canaria. Muchas gracias a Juan Carlos Saavedra Guadalupe  por la oportunidad d...
15/06/2021

Entrevista acerca del Pinzón azul de Gran Canaria. Muchas gracias a Juan Carlos Saavedra Guadalupe por la oportunidad de compartir algunos minutos charlando acerca de este tesoro alado

Dentro de la riquezas naturales de la que goza Canarias destaca el Pinzón Azul, ave endémica en peli

  in                                                       Do you want to feel the energy!?This place is full of it!!
12/02/2021

in




Do you want to feel the energy!?
This place is full of it!!

  in   The clouds are creating a "waterfall" over the summit of the island. Already beautiful after recent rain and snow...
12/02/2021

in
The clouds are creating a "waterfall" over the summit of the island. Already beautiful after recent rain and snow, It is just stunning to enjoy this lovely sunny winter day at .

en la de Gran Canaria
El reboso de las nubes, que parecen una cascada, pone la guinda al paisaje, de por sí engalanado tras las lluvias y la nieve. Espectacular el día de sol hoy aquí en el





Do you want to feel the energy!?
This place is full of it!!

Dirección

Salinetas
Telde
35214

Horario de Apertura

Lunes 09:00 - 21:00
Martes 09:00 - 21:00
Miércoles 09:00 - 21:00
Jueves 09:00 - 21:00
Viernes 09:00 - 21:00
Sábado 09:00 - 21:00
Domingo 09:00 - 21:00

Teléfono

678244618

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Gran Canaria Sightseeing publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contato La Empresa

Enviar un mensaje a Gran Canaria Sightseeing:

Videos

Compartir

Categoría

Our Story

Nature and cultural trips in Gran Canaria. We will show you the secret treasures of this subtropical amazing 15 million year old volcanic Island: Geology, Archaeology, Botany, Ornithology , with more than 100 endemic species and subspecies of flora and fauna… some of which can only be found in this particular island; its first inhabitant´s ancient culture, stories about its conquest war, pirates, real stories and other tales that walk through the legend side... hundreds of archaeological sites, including, at least, 4 solar markers in the solstices or equinoxes, all of it surrounded by the most breathtaking landscapes... Every customer says the same when they spend some time with us: “Gran Canaria is much more than sunny beaches”...it is a whole Miniature Contient DO YOU WANT TO FEEL THE ENERGY? THIS PLACE IS FULL OF IT! Rutas culturales y de naturaleza de interpretación del entorno en Gran Canaria. Le mostraremos los tesoros que esconde ésta isla subtropical volcánica de 15 millones de años: la geología, la arqueología, la botánica, sus aves... Más de 100 especies y subespecies endémicas de flora y fauna, algunas de las cuales sólo únicas de esta isla. Los restos de la cultura ancestral de sus primeros habitantes. Historias sobre la guerra conquista, sobre piratas,muchas historias reales y otras que caminan pisando el lado de la leyenda ... cientos de yacimientos arqueológicos, entre ellos, por lo menos, 4 lugares interpretados como marcadores solares en los solsticios o equinoccios; y todo éste despliegue rodeado por los paisajes más impresionantes ... Todos los clientes dicen lo mismo cuando pasan un día con nosotros: "Gran Canaria es mucho más que playas soleadas" ... Gran Canaria es todo un contiente en miniatura QUIERES ENERGÍA!? ÉSTO REBOSA!!!


Otros agencias de viajes en Telde

Mostrar Todas