Valencia Tourist Card

Valencia Tourist Card Tarjeta combinada que ofrece transporte público urbano gratuito (BUS + METRO) y descuentos en Museos, Ocio, Tiendas y Restaurantes concertados.
(1)

Puede utilizarse durante 24h, 48 h ó 72 h.http://www.valenciatouristcard.com/

19/10/2012

¿Qué te ofrece la VALENCIA TOURIST CARD?
What has VALENCIA TOURIST CARD to offer you?

04/09/2012

¿Ya conoces BIOPARC Valencia?
Have you already visit BIOPARC Valencia?

En Septiembre, todas las entradas de sábado y domingo tienen un precio especial de 13 €.
¡Raf, Rigas, Nanuc, Rómulo, Nombula y toda la familia de Bioparc te están esperando!
Compra tu entrada aquí:
http://www.turisvalencia.es/ofertas/tienda/TiendaProductos.aspx?idcategoria=74&elemento=EntradasBioparc

In September, Saturdays and Sundays have a special flat rate of € 13.
Raf, Rigas, Nanuc, Romulo, Nombula and all the Bioparc family are waiting for you!
Buy your tickets here:
http://www.turisvalencia.es/ofertas/tienda/TiendaProductos.aspx?idcategoria=74&elemento=EntradasBioparc

24/08/2012
Portal Ofertas Turismo Valencia: Más Valencia por menos

Descubre Valencia con una VISITA GUIADA
Discover Valencia with a WALKING TOUR

Este fin de semana descubre las “Torres y Palacios de Valencia” el sábado 25 de Agosto a las 19 h, saliendo desde la puerta del Palacio del Marqués de Dos Aguas en C/ Poeta Querol 2.
O realiza un recorrido por el “Centro Histórico” el domingo 26 de Agosto a las 11 h, saliendo desde la Oficina de Turismo de plaza de la Reina 19.
Compra tu entrada y consigue tu descuento con tu Valencia Tourist Card.

This weekend discover the “Towers and Palaces of Valencia” next Saturday August 25 at 7 p.m. departing from Palacio del Marques de Dos Aguas at 2 Poeta Querol St.
Or just enjoy a “City Centre Tour” next Sunday August 26 at 11 a.m. departing from the Tourist Info Office of 19 plaza de la Reina.
Buy your ticket and get your discount with your Valencia Tourist Card.

+Info: http://www.turisvalencia.es/ofertas/tienda/TiendaProducto.aspx?IdProducto=131&IdCategoria=75&elemento=VisitasGuiadasAPie

Visitas guiadas en Valencia con un 25% de descuento. Visitas guiadas a pie por el centro histórico -25%, con tu móvil o mp3, Valencia Bus Turístic Tour -13%, Visitas guiadas en bicicleta -10%, Segway -10% y Motocalesa -15%

11/07/2012

Swing, blues, jazz y bossa-nova en el Museu d'Historia de València
Swing, blues, jazz & bossa-nova at Valencia History Museum

El próximo sábado, 14 de Julio, el Museu d’Història de València, se suma a la celebración de la "Gran Nit de Juliol" con una noche de puertas abiertas y la actuación del grupo "Clau de swing" una nueva banda valenciana que se presentará por primera vez al público en este acto.
La actuación tendrá lugar en el agora del MhV, a partir de las 22:30 h.

Next July 14th, the Valencia History Museum joins the celebration of "July's Great Night" with an open doors night and a music concert of the Valencian band "Clau de Swing", presented for the first to the public.
The performance will take place in the MHV agora at 10.30 p.m.

Entrada gratuita, limitada al aforo de la sala.
Free admission, limited to the capacity of the room
+Info: 963 701 105 - www.valencia.es/mhv

Visita el museo situado junto a Bioparc Valencia de forma gratuita con tu Valencia Tourist Card.
Visit the museum, next to Bioparc Valencia for free with your Valencia Tourist Card.

10/07/2012

Exposición Indiana Jones en CAC
Indiana Jones Exhibition at CAC

Os informamos que la exposición INDIANA JONES Y LA AVENTURA DE LA ARQUEOLOGÍA permanecerá abierta hasta el domingo 29 de julio y no hasta el 16 de septiembre como estaba previsto.

No te quedes sin tu entrada.
Cómprala en:
http://www.turisvalencia.es/ofertas/tienda/TiendaProductos.aspx?idcategoria=85&elemento=ExperienciasXpress

We inform you the Exhibition INDIANA JONES AND THE ARCHAEOLOGY ADVENTURE will be on exhibition until Sunday July 29th instead September 16 as scheduled.

Don't miss your ticket.
Buy it at:
http://www.turisvalencia.es/ofertas/tienda/TiendaProductos.aspx?idcategoria=85&elemento=ExperienciasXpress

06/07/2012
UNA NOCHE CON DELFINES

NOCHES DE L' OCEANOGRÀFIC - Compra ya tus entradas
OCEANOGRÀFIC NIGHTS - Buy your tickets now

http://www.turisvalencia.es/ofertas/tienda/TiendaProductos.aspx?idcategoria=73&elemento=EntradasCAC

Con el verano, llegan las sorprendentes Noches de l'Oceanogràfic del 13 de julio al 31 de agosto. Si quieres disfrutar de una noche mágica, no puedes perderte la exhibición de los delfines de l'Oceanogràfic que, acompañados de un espectáculo de música y luz, demostrarán sus dotes artísticas.

With the arrival of summer come the exciting Oceanogràfic Nights, from 13 July to 31 August. If you want to enjoy a magical night, be sure not to miss the Oceanogràfic's dolphin display, a spectacle full of music and light that allows the animals to show off their artistic talents.

+Info:
http://www.turisvalencia.es/es/sugerencias-vlc/sugerencia-vlc/372
http://www.turisvalencia.es/SugerenciaVisitante.aspx?id=372&elemento=SugerenciasVLC&idioma=en

Qué ver y qué hacer. Guía Turística, Mapas y Oficinas de Turismo. Ofertas de hotel. Entradas Ciudad de las Artes y Bioparc, VLC Tourist Card, Restaurantes.

06/07/2012
Devesa-Albufera de València

ALBUFERA de Valencia - Visita Guiada GRATUITA
Valencia's ALBUFERA - FREE Guided Tour

LIBÉLULAS DE LA ALBUFERA
Sábado 7 de Julio de 2012 - Horario: 9h30 a 13h30 h.
Punto de encuentro: Estación Renfe de SOLLANA
Confirmar asistencia en: [email protected] 162 80 60-961 61 00 21

Es importante llevar PRISMÁTICOS a la visita.
El recorrido a pie que haremos es de unos 5 km por lo que es necesario llevar botella de agua, gorra y protección solar.

Te invitamos a descubrir el mundo de las libélulas a través de una visita al Tancat de Milia, conociendo curiosidades sobre su ciclo de vida, su estrecha relación con el agua, alimentación, adaptaciones…
Acompañados por Jordi Domingo, Antonio Guillem y Antonio Alcocer de la Fundación Global Nature haremos un recorrido por el Filtro Verde del Tancat de Milia.

+Info: www.facebook.com/albuferadevalencia

El Servici Devesa-Albufera és la oficina tècnica de l'Ajuntament de València que protegix i restaura els terrenys de València al Parc Natural de l'Albufera

03/07/2012

RUTA ESPECIAL SÁBADO 7 DE JULIO: HUERTA & TOMATE
SPECIAL TOUR SATURDAY JULY 7: GARDEN & TOMATO

El próximo sábado 7 de julio a las 18.30h puedes convertirte en un auténtico agricultor valenciano, cosechando y degustando in situ los sabrosos tomates valencianos en plena huerta.
La ruta saldrá de la Estación de metro de Almàssera (L3) a las 18:30h y durará aproximadamente 3 horas. El precio es de 10€ por persona y las plazas son limitadas.
Reservas en [email protected] o al teléfono 691 093 721.

On Saturday July 7 at 6.30 p.m. you will become a real Valencian farmer, harvesting and tasting the delicious Valencian tomatoes in a real vegetable garden.

The route will leave the Almàssera Metro Station (L3) at 6.30 p.m. and will last approximately 3 hours. The price is 10 € per person and the places are limited.
Bookings at [email protected] or call +34 691 093 721.

+Info: http://www.turisvalencia.es/es/sugerencias-vlc/sugerencia-vlc/376

28/06/2012

FERIA DE JULIO - Feria Medieval
JULY'S FAIR - Medieval Market

Hoy se inicia el primer evento de la programación de este año de la Feria de Julio, la Feria Medieval.
Hasta el día 1 de Julio, en la calle Pavía, junto al paseo Marítimo, podrás encontrar artesanía, música en directo, zoco árabe, danza oriental, y la entrada mora y cristiana con desembarco en la playa.

Y para poder desplazarte hasta el distrito marítimo, nada mejor que tu Valencia Tourist Card, con transporte público gratuito en las líneas 2, 19, 20, 23, N1, N8 y N9 en bus; la línea 5 (verde) en metro, o la línea 4 (azul) en tranvía.
+Info: www.valenciatouristcard.com

Today begins the first event of this year program of the July's Fair, the Medieval Market.
Until next July 1st, at Pavia St. next to the promenade, you will find the Arab souk, crafts, live music, oriental dance, and the Moors and Christians Parade, with a landing on the close beach.

And to reach the maritime district, nothing better than your Valencia Tourist Card which offers you free public transport. Use lines 2, 19, 20, 23, N1, N8 and N9 by bus; line 5 (green) by underground, or line 4 (blue) by tram.
+ Info: www.valenciatouristcard.com

22/06/2012

Recicla tu VALENCIA TOURIST CARD
Recycle your VALENCIA TOURIST CARD

21/06/2012
http://www.turisvalencia.es/Datos/IdiomaNeutral/PDF/folleto_web_emt_formula1_2012.pdf

Experiencia F1 - 23 y 24 de Junio
F1 Experience - June 23rd and 24th

Si ya tienes tu entrada de F1 y vas a disfrutar de la carrera este fin de semana, consulta el Plano de Líneas con acceso al Circuito.
Y no te olvides llevar tu VALENCIA TOURIST CARD para llegar de forma cómoda y gratuita al Valencia Street Circuit. www.valenciatouristcard.com

If you already have your F1 ticket and you are going to enjoy the race this weekend, check the Bus Map with the routes serving the Circuit.
And don't forget your VALENCIA TOURIST CARD to reach the Valencia Street Circuit on a free and easy way. www.valenciatouristcard.com

Plano de Líneas - Bus Map:

21/06/2012

Museo Nacional de Cerámica - Concierto de Junio GRATUITO
National Ceramics Museum - June's Concert FREE

Orquesta y Coro del Palacio de Dos Aguas - 25 Junio 20 h. Salón de Baile, primera planta.
Entradas disponibles en la taquilla del museo hasta el 24 de Junio. Sin reserva telefónica previa y una entrada por persona.
Visita el Museo Nacional de Cerámica con un 50% de descuento en tu entrada, con la Valencia Tourist Card.

Palacio de Dos Aguas Orchestra and Chorus - June 25th, 8 p.m. First floor, Ballroom.
Tickets are available at the box office of the museum until June 24th. Without previous phone reservation. One entry per person.
Visit the Ceramic's National Museum with a 50% off on your entry with the Valencia Tourist Card.

+ Info: http://mnceramica.mcu.es/actividades.html

20/06/2012

Ven al Gran Premio de Europa de Formula 1

20/06/2012

V FESTIVAL DEL MEDITERRANI

Del 26 de Mayo al 30 de Junio, vuelve el Festival del Mediterráneo con un cartel excepcional bajo el lema "Fuegos y venenos".
Además, este año con una oferta muy especial, un 35% de descuento en las entradas presentando tu VALENCIA TOURIST CARD.
Próximas actuaciones: "Medea" de Luigi Cherubini el 21 y 24 de Junio; "Il Trovattore" de Giuseppe Verdi, el 22 de Junio y "Tristan und Isolde" de Richard Wagner el 23 de Junio.

From May 26 to June 30, the Mediterranean Festival is back with an exceptional program with the motto "Fire and poisons".
Enjoy the Festival this year with a very special offer, a 35% discount on tickets by presenting your VALENCIA TOURIST CARD.
Next performances: "Medea" of Luigi Cherubini, June 21 & 24; "Il Trovattore" of Giuseppe Verdi, June 22 and "Tristan und Isolde" of Richard Wagner, June 23.

+Info: www.lesarts.com

20/06/2012
Rio Americano Jazz Band + Banda Juvenil UMH | La Rambleta

La Gran Noche Americana - Rambleta
The Great American Night - Rambleta

Jueves 21 de junio a las 20.30h - Centro Cultural La Rambleta
Thursday 21 June at 20.30 - La Rambleta Cultural Centre
Entrada libre (hasta agotar localidades) - Free admission (while seats lasts)

California se encuentra con Sant Marcel•lí. La "Rio Americano Jazz Band", junto a la "Banda Juvenil de la Unió Musical de L'Horta", realizará un concierto híbrido de jazz y sinfónico.
California meets Sant Marcel•lí. The "Rio Americano Jazz Band", along with "Banda Juvenil de la Unió Musical de L'Horta", will perform an hybrid jazz and symphonic concert.

+Info: http://larambleta.com/?ep_event=rio-americano-jazz-band

Bajo la dirección combinada de Josh Murray y Max Kiesner, la “Rio Americano Jazz Band”, es parte de un gran programa de música, considerado uno de los mejores en California.

15/06/2012

V FESTIVAL DEL MEDITERRANI
V MEDITERRANEAN FESTIVAL

El domingo 17 de Junio, dentro de la programación de conciertos del Festival del Mediterráneo en el Palau de Les Arts, podremos disfrutar de "MEDEA" de Luigi Cherubini y el próximo 19 de Junio, "IL TROVATORE" de Giuseppe Verdi.
No te olvides de comprar tu entrada con la oferta especial de la VALENCIA TOURIST CARD, un 35% de descuento.
¡¡Que lo disfrutes!!

Next Sunday June 17, following with the program of the Mediterranean Festival at Palau de Les Arts, we will enjoy "MEDEA" de Luigi Cherubini and next June 19, "IL TROVATORE" of Giuseppe Verdi.
Don't forget to buy your ticket with the special offer of the VALENCIA TOURIST CARD, a 35% discount.
Enjoy it!!

+Info: www.lesarts.com

15/06/2012

ACEITE DE OLIVA VIRGEN EXTRA VALENCIANO DE REGALO

Las Añadas de España, mejor tienda gourmet 2010, con una amplia variedad de productos tradicionales valencianos, delicatessen, vinos y licores, charcutería, quesos, chocolates, dulces, regalos y complementos; regalará a todos sus clientes, una botella de 500 ml de Aceite de Oliva Virgen Extra Valenciano "Flor de Espadán", por cualquier compra igual o superior a 35€.

Visita la tienda, seguro que "picas".

Será necesario presentar impresa la imagen del folleto adjunta.
+Info: http://www.turisvalencia.es/es/sugerencias-vlc/sugerencia-vlc/369

15/06/2012

EXTRA VIRGIN VALENCIAN OLIVE OIL GIFT
Las Añadas de España, best gourmet shop 2010, with a wide variety of traditional Valencian gastonomic products, delicatessen, wines and spirits, charcuterie, cheeses, chocolates, sweets, gifts and accessories, will give to all his customers, a bottle of 500 ml of oil Valencia Extra Virgin Olive "Flor de Espadán" as a gift for any purchase of 35 € or more.

It is required to print the image of the flyer enclosed.

+Info: http://www.turisvalencia.es/es/sugerencias-vlc/sugerencia-vlc/369

14/06/2012

Museo Nacional de Cerámica - Concierto de GRATUITO Día Europeo de la Música
National Ceramics Museum - European Music's Day FREE Concert

The Last Pint (Música Celta) - 18 Junio 20 h. Salón de Baile, primera planta.
Entradas disponibles en la taquilla del museo hasta el 17 de Junio.
Visita el Museo Nacional de Cerámica con un 50% de descuento en tu entrada, con la Valencia Tourist Card.

The Last Pint (Celtic Music) - June 18th, 8 p.m. First floor, Ballroom.
Tickets are available at the box office of the museum until June 17th.
Visit the Ceramic's National Museum with a 50% off on your entry with the Valencia Tourist Card.

+ Info: http://mnceramica.mcu.es/actividades.html

14/06/2012
FÓRMULA 1 Y LA NOCHE DE SAN JUAN, VIVE LA VALENCIA MÁS INTENSA

La FÓRMULA 1 más cerca que nunca
Watch the FORMULA 1 live for the best possible price

Para que no te pierdas el Gran Premio de Europa de Formula 1 hemos preparado una experiencia exclusiva para disfrutar de las carreras al mejor precio. El pack incluye las entradas al circuito, la Valencia Tourist Card y una guía completa de Valencia para que no te pierdas nada después de las carreras. Por sólo 35€ podrás presenciar el 23 de junio la siempre emocionante clasificación en la tribuna M7. O puedes vibrar con el Gran Premio el 24 de junio, por tan sólo 117€.
Además si vienes desde Madrid Renfe te propone una promoción inmejorable. El sábado 23 los billetes de AVE Madrid Valencia sólo te costarán 64€ (ida y vuelta) y y el domingo, 96€. ¡No te lo pierdas!
+Info: http://www.turisvalencia.es/files/newsletter/2012/junio_f1/es/valencia.html

To make sure you don’t miss the European F1 Grand Prix, we’ve prepared an exclusive experience that will allow you to enjoy the races at the best possible price. The pack includes tickets to the circuit, a Valencia Tourist Card and a complete guide to Valencia to make sure you don’t miss out on anything after the race. For just €35 you can watch the classification round on 23 June from the M7 stand, or you can witness the excitement of the Grand Prix on 24 June for just €117.
+Info: http://www.turisvalencia.es/files/newsletter/2012/junio_f1/en/valencia.html

14/06/2012
12/06/2012

Valencia Tourist Card's cover photo

11/06/2012

Museo Nacional de Cerámica - Palacio Marqués de Dos Aguas
National Museum of Ceramics

Mañana, martes 12 de junio, a las 18:30 horas se impartirá en el Museo Nacional de Cerámica de Valencia la conferencia “El archivo del Museo. En construcción”, a cargo de María José Badenas, Facultativa de Archivos del Museo.

Tomorrow, Tuesday June 12 at 6.30 p.m. will be held at the National Museum of Ceramics the conference "El archivo del Museo. En construcción", by Maria José Badenas.

Visitas al Museo 50% de descuento con la Valencia Tourist Card.
Museum visits 50% off with the Valencia Tourist Card.

07/06/2012

ULTIMOS DÍAS!!! Valencia Week - Del 1 al 10 de Junio
LAST DAYS!!! Valencia Week- June from 1 to 10

Sólo durante la Valencia Week encontrarás tu VALENCIA TOURIST CARD con una promoción exclusiva del 20% de descuento.
Para conocer Valencia y disfrutar de la ciudad a los mejores precios.
+ Info: www.valenciatouristcard.com

Just during the Valencia Week you will be able to purchase your VALENCIA TOURIST CARD with a special offer, a 20% of discount.
To discover Valencia and enjoy the city at the best prices.
+ Info: www.valenciatouristcard.com

06/06/2012

SUMMER SHOPENING NIGHT
7 Junio 2012 June 7

Vuelve una nueva edición de Valencia Shopening Night.
El 7 de junio, entre las 20h y las 00h, disfruta de una loca velada de compras en los comercios del centro de Valencia. Interesantes descuentos, música en directo, cócteles, degustaciones y muchas sorpresas más te están esperando.
Además, con la Valencia Tourist Card conseguirás descuentos especiales durante toda la Valencia Week del 1 al 10 de junio.
+Info: http://www.turisvalencia.es/es/sugerencias-vlc/sugerencia-vlc/358

Valencia Shopening Night is back again.
On 7 June, from 8 p.m. until midnight, you can enjoy an unbeatable night of shopping in establishments in the centre of Valencia. Tempting discounts, live music, cocktails, tasting sessions and a lot of other surprises await you. What's more, if you have a Valencia Tourist Card you can enjoy special discounts during the Valencia Week, from 1st till 10th June.
+Info: http://www.turisvalencia.es/SugerenciaVisitante.aspx?id=358&elemento=SugerenciasVLC&idioma=en

05/06/2012

VALENCIA WEEK - Del 1 al 10 de Junio
VALENCIA WEEK - June from 1 to 10

Sólo durante la Valencia Week encontrarás tu VALENCIA TOURIST CARD con una promoción exclusiva del 20% de descuento.
Para conocer Valencia y disfrutar de la ciudad a los mejores precios.
+ Info: www.valenciatouristcard.com

Just during the Valencia Week you will be able to purchase your VALENCIA TOURIST CARD with a special offer, a 20% of discount.
To discover Valencia and enjoy the city at the best prices.
+ Info: www.valenciatouristcard.com

31/05/2012

VALENCIA WEEK - 1 al 10 Junio
VALENCIA WEEK - June 1 to 10

Mañana empieza la Valencia Week, 10 días intensos para disfrutar Valencia y su gastronomía, su ocio, su moda… moviéndote por la ciudad con la VALENCIA TOURIST CARD al mejor precio con descuentos del 20%.

Y para abrir boca, primer día de Cuina Oberta. Infinidad de propuestas para todos los paladares. Reserva ya en www.valenciacuinaoberta.com


Tomorrow begins the Valencia Week, 10 day with a lot of plans to enjoy Valencia and its cuisine, its entertainment, its fashion… moving around the city with the VALENCIA TOURIST CARD at the best price with discounts of 20%.

And to start with, the first day of Cuina Oberta-Restaurant Week. Lots of proposals for all tastes. Book now at www.valenciacuinaoberta.com

25/05/2012

VALENCIA CUINA OBERTA

Del 1 al 10 de junio la alta cocina estará al alcance de todos los bolsillos en Valencia.

¿Todavía no has hecho tu elección? Riff, El Alto de Colón, Alejandro, Les Nits, Menorca XXII, Seu Xerea… así hasta 71 restaurantes...
Entra en www.valenciacuinaoberta.com o descárgate las Apps y consulta sus menús. ¡No sabrás por cuál decantarte!

Del 1 al 10 de junio la alta cocina estará al alcance de todos los bolsillos en Valencia.
¿Todavía no has hecho tu elección? Riff, El Alto de Colón, Alejandro, Les Nits, Menorca XXII, Seu Xerea… así hasta 71 restaurantes... Entra en www.valenciacuinaoberta.com o descárgate las Apps y consulta sus menús. ¡No sabrás por cuál decantarte!

25/05/2012
Web turística oficial de Valencia (España). Ofertas en VLC

WEEK

Del 1 al 10 de junio no hagas planes porque…¡comienza la . 10 días en los que podrás disfrutar de la auténtica gastronomía, ocio y moda valenciana.
Los mejores restaurantes de la ciudad se darán cita en la 6ª edición de Valencia Cuina Oberta Restaurant Week, con exquisitos menús a 20 € la comida y 30 € la cena. Además, la Summer Shopening Night vuelve para disfrutar sin prisas de las compras con cocktails, catas de bebidas, dj’s y personal shoppers en la famosa noche valenciana.

Todos los detalles en www.turisvalencia.es

Qué ver y qué hacer. Guía Turística, Mapas y Oficinas de Turismo. Ofertas de hotel. Entradas Ciudad de las Artes y Bioparc, VLC Tourist Card, Restaurantes.

25/05/2012

V FESTIVAL DEL MEDITERRANI

Mañana 26 de Mayo, empiezan los conciertos del Festival del Mediterráneo, con "IL TROVATORE" de Giuseppe Verdi.
No te olvides de comprar tu entrada con la oferta especial de la VALENCIA TOURIST CARD, un 35% de descuento.
¡¡Que lo disfrutes!!

Tomorrow May 26, the Mediterranean Festival opens its concerts with "IL TROVATORE" of Giuseppe Verdi.
Don't forget to buy your ticket with the special offer of the VALENCIA TOURIST CARD, a 35% discount.
Enjoy it!!

+Info: www.lesarts.com

24/05/2012
Jardí Botànic de la Universitat de Valéncia | CULTURA I COMUNICACIÓ, VISITES GUIADES GRATUÏTES

JARDIN BOTANICO - VISITAS GUIADAS GRATUITAS
Cultura al aire libre sin salir de la ciudad!
BOTANICAL GARDEN - FREE GUIDED TOURS

Cada último domingo de mes, desde la puerta principal del jardín salen las visitas guiadas gratuitas. Este mes de mayo se realizará el día 27.
Los interesados se podrán apuntar por orden de llegada, al abonar la entrada al Jardín en taquilla.
Habrá dos sesiones, una a las 11h y otra a las 12h. No se podrá reservar plaza previamente.
Una visita muy especial que podréis completar con la actuación en directo en el Umbráculo de
HORN FESTIVAL ENSEMBLE y nuestras exposiciones.
10% de descuento en la entrada con tu VALENCIA TOURIST CARD.

Every last Sunday of the month, departs from the main gate of the garden the FREE guided tour
This month the tour will be on May 27th.
Those interested will subscribe at the box offices in the moment of buying the tickets.
There will be two sessions, one at 11am and the other at 12pm.
No place can be reserved in advance.
A very special visit that you can complete with the live performance in the Umbraculo of
HORN ENSEMBLE FESTIVAL and with the exhibitions.
10% off in the tickets with your VALENCIA TOURIST CARD.

http://www.jardibotanic.org/culturaicomunicacio.php?t=2&id=584

Jardi Botanic de la Universitat de Valencia

Dirección

Valencia
46015

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Valencia Tourist Card publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contato La Empresa

Enviar un mensaje a Valencia Tourist Card:

Compartir

Agencias De Viajes cercanos


Otros Centro de información turística en Valencia

Mostrar Todas

También te puede interesar