Le monde tour

Le monde tour Visit Ethiopia with Le monde tour call and book now. visitez l'ethiopie avec Le monde tour appelez

11/07/2023

ሐምሌ 9 እሁድ ደረሰ ታላቅ የበረከት ጉዞ ወደ አባታችን ወደ ፃድቁ አቡነ ተክለሃይማኖት እንሄዳለን ይህ የበረከት ጥር እንዳያመልጣችሁ አሁኑኑ ደውላችሁ ተመዝገቡ ።
09 45 49 82 06
09 85 41 59 61
አባታችን አቡነ ተክለሃይማኖት 22 አመት በሁለት እግራቸው 7 አመት ደግሞ በአንድ እግራቸው ለሀገራቸው ለኢትዮጵያ 29 አመት የፀለዩበት ከጌታችን፤ ከመዳንታችን ከ እየሱስ ክርስቶስ ቃል ክዳን የተቀበሉበት ፤ በገዳምህ በ ደብረሊባኖስ መቶ መቃብርህን የተሳለመውን አስር ትውልድ እምርልሀለሁ፤ የነን መቃብር እንደተሳለመ እቆጥርለታለሁ ብሎ ቃል ክዳን የገባለት ቅዱስ ስፍራ፤ በፀበሉ ብዙዎች የተፈወሱበት እየተፈወሱም ያሉበት ሥፍራ ኑ አብረን እንሳለም፤ ፀበሉን ተጠምቀን፣ እምነት ተቀብተን ፣ መስቀሉን ተሳልመን በረከት ይዘን ለነፍስ ለስጋችን ድኅነትን አግኝተን እንመለስ።
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
https://t.me/asmetourservice

08/07/2023

ጉዞ ወደ ታላቁ ደብረሊባኖስ ገዳም ሐምሌ 9/2015 ዓ.ም።
ኑ አብረን እንሳለም!
አባታችን አቡነ ተክለሃይማኖት ከጌታ ቃል ክዳን የተቀበሉበት፣ ደማቸውን ባፈሰሱበ፣ መከራና ፈተና ባሳለፉበት የበረከት ስፍራ
#ኑ አብረን እንሳለም!
አባታችን አቡነ ተክለሃይማኖት የተሰጣቸው ቃል ክዳን ያልጎደለባቸው አሁንም ገድላቸው በምነበብበት ጽላታቸው በተቀረፀበት ታአምራትን ያደርጋል። ይልቁንም ገድላቸውንም በፈፀሙበት በታላቁ ደብረሊባኖስ ገዳም ድውያን ይፈወሳሉ፣ አጋንንት ይወጣሉ፣ የተራቡ ይጠግባሉ፣ ከ 8000 ያላነሱ አባቶች እናቶች የነገዋ ቤተክርስቲያን ተረካብዎች የአብነት ትምህርት ዘማ ይማሩበታል።
#ኑ አብረን እንሳለም!
ወደ አባታችን እንጋዝ ፀበሉን ተጠምቀን፣ እምነት ተቀብተን፣ መስቀሉን ተሻሽተን በረከት ይዘን እንመለስ!
መነሻ:- መክስኮ ሸበለ ሆተል ፍት ለፍት
ከ ንጋቱ 12:00 ሰዓት,
ይህ ታላቅ የበረከት ጉዞ እንዳያመልጦት
አሁኑኑ ይደውሉልን!
#09 45 49 82 06
#09 85 41 59 61
ከላይ ባለው ቁጥር በ telegram በ whatsapp እንድሁም በ imo ያገኙናል ።
በተጨማር ከታች ባለው ልንክ የ telegram ጉሩፓችንን በመቀላቀል ተጨማሪ መረጃ እንድሁም ማንኛውም ጥያቄ ካላችሁ ማንሳት ትችላላችሁ።
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Asme Tour Service
https://t.me/asmetourservice

ጉዞ ወደ ታላቁ ደብረሊባኖስ ገዳም ሐምሌ 9/2015 ፤ ኑ አብረን የአባታችን የአቡነ ተክለሃይማኖት የፀሎት ሥፍራ የሆነውን የቃልኪዳን ቦታ ደብረሊባኖስን እንሳለም! በፀበሉ ተጠምቀን፣ እምነት...
04/07/2023

ጉዞ ወደ ታላቁ ደብረሊባኖስ ገዳም ሐምሌ 9/2015 ፤ ኑ አብረን የአባታችን የአቡነ ተክለሃይማኖት የፀሎት ሥፍራ የሆነውን የቃልኪዳን ቦታ ደብረሊባኖስን እንሳለም! በፀበሉ ተጠምቀን፣ እምነት ተቀብተን፣ መስቀሉን ተሻሽተን፣ በረከትን ይዘን እንመለስ።
መነሻ:- መክስኮ ሸበለ ሆተል ፊት ለፊት
ይህ ታላቅ የበረከት ጉዞ እንዳያመልጦት አሁኑኑ ይደውሉልን
09 45 49 82 06
09 85 41 59 61
በዚህ ቁጥር በ telegram, በ WhatsApp እንድሁም በ imo ያገኙናል። 1000195797963 "አስመላሽ ማሬ" ብለው 700 ብር በንግድ ባንክ በማስገባት ደረሰኙን ከላይ ባለው ቁጥር በመላክ ይመዝገቡ።
ከታች ባለው ልንክ የቴሌግራም ጉሩፓችንን በመቀላቀል ስለጉዞው አስተያየት መስጠት ይችላሉ ።
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Asme Tour Service
https://t.me/asmetourservice

03/07/2023
17/11/2021
28/09/2021
27/09/2021
26/07/2021

ወደ ምስራቅ ተጉዘናል...
-
ተጓዡ ጋዜጠኛ ሔኖክ ስዮም ለዛሬ ደግሞ ከአዲስ አበባ 461 ኪሎ ሜትር ተጉዞ በምስራቅ ሐረርጌ እንደ እርጎ የሚሳብ አየር ባለበት ምድር ላይ ባረፈችው ታሪካዊቷ ቁልቢ ገብርኤልን ያስጎበኘናል…
-
(ሔኖክ ስዮም በድሬትዩብ)

ታሪካዊው ቁልቢ ገብርኤል፤ ወደ ምስራቅ ተጉዘናል፡፡ ከፈንታሌ እስከ አሰቦት ሙቀት ያስጨነቀን ጎዳና እዚህ ሲደርስ ድራሹ ጠፍቷል፡፡ ደጋማዋ የሐረርጌ ምድር ላይ ነን፤ ከአዲስ አበባ 461 ኪሎ ሜትር ተጉዘን መጥተናል፡፡

ምስራቅ ሐረርጌ እንደ እርጎ የሚሳብ አየር ባለበት ምድር ላይ ባረፈችው ታሪካዊቷ ቁልቢ ነን፡፡ ቁልቢ ገናና ነው፡፡ በአራቱ መዓዘን ያለው የክርስትና አማኝ ወይ ተሳልሞታል፤ ወይ በስሙ ይምላል፤ ወይ የቤተሰብ አባሉን ያክል ስሙ እየተነሳ ሲጠራ አድጓል፡፡ የቅዱስ ገብርኤል በዓል በሀገራችን በድምቀት ከሚከበሩ በዓላት አንዱ ነው፡፡

በመንፈሳዊ ቱሪዝም በኩልም ብዙዎች ከሀገር ሀገር ለመሳለም የሚንቀሳቀሱበት በዓል በመሆኑ በተለያዩ አካባቢዎች በድምቀት ይከብራል፡፡ ወደ ደራ ወንቅሸት ገብርኤል፣ ወደ መንዝ ዘብር ገብርኤል፣ ወደ ሐዋሳ ገብርኤል፣ ወደ ጅማ ብቻ ወደ ተለያዩ ቦታዎች የሚጓዘው ተጓዥ ቁጥር የለውም፡፡ ቁልቢ ከእነዚህ አንዱና ቀደምቱ ነው፡፡

ስለ ቁልቢ ታሪክ ከጀመርን ሩቅ ይወስደናል፤ ምናልባትም እስከ አብረሐ ወአጽበሐ አልያም እስከ ዩዲት ዘመነ ስደት፤ እኛ ቁልቢን ከትናንትና ጀምረን እንቃኘዋለን፡፡ ከሚያምር ኪነ ህንጻው ደጃፍ ሆነን ታሪኩን ማውጠንጠን ቀጥለናል፡፡ ይህ ቦታ ቀድሞ ጠፍ ነበር፤ እንደውም በውበቱና በአየሩ መልካምነት ተማርከው አሁን እኔ በቆምኩበት ቦታ ላይ ራስ መኮንን ቤት ሰርተውበት ነበር፡፡

ቁልቢ የእኛ ዘመን ኪነ ህንጻ ቢሆንም ልቅም ተደርጎ ነው የተሰራው፡፡ አሁን የቆምኩበት ቦታ ለመቆም ምናልባትም ከታህሳስ 18 እስከ 20 አልያም ከሐምሌ 18 እስከ 20 ባሉት ቀናት ለመጣ አይሳካለትም፡፡ ቁልቢ በሀገራችን ግዙፉ የመንፈሳዊ ተጓዦች መዳረሻ ነው፡፡ ስዕለት ሰሚ ነው የሚባለው ታቦት ቀድሞ ቡልጋ ይኖር ነበር፤ ጠባቂው አባ ዱባለ ይባሉ ነበር፡፡

ራስ መኮንን ቡልጋ የነበረውን ታቦት አስመጡት፤ ሸንኮራ ድረስ ወርደው ነበር የተቀበሉት፤ ታቦቱ በወርሃ የካቲት 1884 ዓ.ም. ቁልቢ ገባ፤ ውብና ዋናው ህንጻ ታህሳስ 1888 ዓ.ም. ተመረቀ፤ በኢጣሊያ ወረራ በቦንብ ተደበደበ፤ አሁን የቆመው ድንቅ ቤተ ክርስቲያን በአጼ ሐይለ ስላሴ በ1933 ዓ.ም. ለሁለተኛ ጊዜ የተሰራ ነው፡፡

ከዚያም ቁልቢ ከዳር ዳር ዝናው ናኘ፤ ቁልቢ የኢትዮጵያውያን አብሮ የመኖር እሴት ማሳያም ነው፡፡ ቁልቢን የጠበቀው ክርስቲያኑ ብቻ አይደለም፡፡ ቁልቢን ያላስደፈረው በዙሪያው የከበበው ሙስሊሙ ህዝብ ነን፡፡ ስፍር ቁጥር የሌለው ህዝብ በየአውቶቢሱ ተጭኖ ሀረርጌ ሲከትም ከጭሮ እስከ ድሬደዋ፤ ከላንጌ እስከ ሐረር ምዕመኑን የሚያስተናግደውና ከዓመት ዓመት ወገኑን በስስት የሚጠብቀው ሙስሊሙ ነው፡፡ ቁልቢ እንዲህ ነው፡፡

ሐይማኖት ለምኔ ያለው ኮሚኒስቱ መንግስት እንኳን ጭምር የቁልቢ የስዕለት ኮሚቴ አባል ሆኖ ሰርቷል፡፡ ከድሬደዋ 60 ኪሎ ሜትር ርቀት ላይ የሚገኘው ቁልቢ ኢትዮጵያውያን ተግባቢና ፍቅር ናቸው ያሏቸውን የድሬደዋና ሐረር ነዋሪዎች እንዲተዋወቁ እድል የፈጠረ ነው፡፡ ዛሬ ስለ ምስራቅ ሀገር ሰዎች የዋህነት የሚያወራው የዳር ሀገር ሰው ሁሉ የት አየህ ብትሉት ለቁልቢ ስሄድ ይላችኋል፡፡ (በድጋሜ የቀረበ)

ለተጨማሪ ዜና እና መረጃዎች https://bit.ly/2UOMaH5

19/07/2021
 -Hewn Churches, LalibelaIn a mountainous region in the heart of Ethiopia, some 645 km from Addis Ababa, eleven medieval...
14/07/2021

-Hewn Churches, Lalibela
In a mountainous region in the heart of Ethiopia, some 645 km from Addis Ababa, eleven medieval monolithic churches were carved out of rock. Their building is attributed to King Lalibela who set out to construct in the 12th century a ‘New Jerusalem’, after Muslim conquests halted Christian pilgrimages to the holy Land. Lalibela flourished after the decline of the Aksum Empire.
rupestres, Lalibela
Dans une région montagneuse au cœur de l'Éthiopie, à quelque 645 km d'Addis-Abeba, onze églises monolithiques médiévales ont été taillées dans la roche. Leur construction est attribuée au roi Lalibela qui entreprit de construire au XIIe siècle une «nouvelle Jérusalem», après que les conquêtes musulmanes eurent interrompu les pèlerinages chrétiens en Terre sainte. Lalibela a prospéré après le déclin de l'empire d'Axoum.

07/07/2021
03/07/2021
  Gonder was the third capital city of Ethiopia, as evidenced by the crumbling castle ruins that once housed the emperor...
01/07/2021


Gonder was the third capital city of Ethiopia, as evidenced by the crumbling castle ruins that once housed the emperors, kings, and queens of this land. These ruins are now a UNESCO World Heritage Site.

In the centre of town lies one of Ethiopia's most famous churches, where the walls are painted with vivid depictions of biblical events, and the roof above covered in the faces of angels.

Gonder is the gateway town to the Simien Mountains National Park, and is one of the best places to be during the festival of Timkat that takes place every January.


Gonder était la troisième capitale de l'Éthiopie, comme en témoignent les ruines du château en ruine qui abritaient autrefois les empereurs, les rois et les reines de cette terre. Ces ruines sont maintenant un site du patrimoine mondial de l'UNESCO.

Au centre de la ville se trouve l'une des églises les plus célèbres d'Éthiopie, où les murs sont peints de représentations vivantes d'événements bibliques et le toit au-dessus couvert de visages d'anges.

Gonder est la ville porte d'entrée du parc national des montagnes du Simien et l'un des meilleurs endroits où séjourner pendant le festival de Timkat qui a lieu chaque mois de janvier.

29/06/2021

Find out more about Bienvenue ethio tour by following them on Google

  Omar Cave  in Southern EthiopiaAround 100km east of Robe, the fast-flowing Web River runs through a deep gorge and the...
29/06/2021

Omar Cave
in Southern Ethiopia
Around 100km east of Robe, the fast-flowing Web River runs through a deep gorge and then cuts straight through a limestone hill. Though underground for only 1.5km, the aeons of erosion have carved 15km of passages. Proposed for World Heritage listing, the vaulted chambers, flying buttresses, massive pillars and fluted archway sometimes resemble an Antonio Gaudí cathedral. The cave is venerated by area Muslims due to Sheikh Sof Omar Ahmed reputedly taking refuge here in the 11th century. There’s a pilgrimage every November.

If you walk through you’ll cross the river seven times, either wading or swimming. It takes about two hours. You can also ride a four-passenger boat. Some Sof Omar villagers act as guides and, though prices aren’t fixed, you can expect to pay Birr200 to walk through and Birr100 just to look around the entrance. They have torches, but for safe spelunking one is never enough; bring your own. From August to October the water is usually too high to get through, though the beautiful rock formations near its mouth can be seen any time. The guides at Bale Mountains National Park know about the cave’s water levels, and if you want someone who speaks English, you can hire one to come with you.

From the village of Goro, 60km east of Robe, buses leave for Sof Omar at 6am on market days (Thursday, Friday and Saturday), and return about 4pm. Other days you’ll have to rely on sporadic pick-up trucks. A few daily buses connect Goro to Robe.

Omar Grotte
dans le sud de l'Éthiopie
À environ 100 km à l'est de Robe, la rivière Web, au débit rapide, traverse une gorge profonde, puis traverse une colline calcaire. Bien que sous terre sur seulement 1,5 km, les éons de l'érosion ont creusé 15 km de passages. Proposées pour l'inscription au patrimoine mondial, les chambres voûtées, les arcs-boutants, les piliers massifs et la voûte cannelée ressemblent parfois à une cathédrale Antonio Gaudí. La grotte est vénérée par les musulmans de la région en raison du cheikh Sof Omar Ahmed qui s'y serait réfugié au 11ème siècle. Il y a un pèlerinage chaque novembre.
Si vous traversez, vous traverserez la rivière sept fois, en pataugeant ou en nageant. Cela prend environ deux heures. Vous pouvez également monter sur un bateau pour quatre passagers. Certains villageois de Sof Omar servent de guides et, bien que les prix ne soient pas fixes, vous pouvez vous attendre à payer 200 Birr pour traverser et 100 Birr juste pour regarder autour de l'entrée. Ils ont des torches, mais pour la spéléologie en toute sécurité, une seule n'est jamais suffisante ; apporte le tien. D'août à octobre, l'eau est généralement trop haute pour être traversée, bien que les belles formations rocheuses près de son embouchure puissent être vues à tout moment. Les guides du parc national de Bale Mountains connaissent les niveaux d'eau de la grotte, et si vous voulez quelqu'un qui parle anglais, vous pouvez en louer un pour vous accompagner.
Du village de Goro, à 60 km à l'est de Robe, les bus partent pour Sof Omar à 6h du matin les jours de marché (jeudi, vendredi et samedi) et reviennent vers 16h. D'autres jours, vous devrez compter sur des camionnettes sporadiques. Quelques bus quotidiens relient Goro à Robe

  of the Omo Valley The Mursi are one of the better-known tribes of the Omo Valley, with a population of around 8,000. T...
28/06/2021

of the Omo Valley

The Mursi are one of the better-known tribes of the Omo Valley, with a population of around 8,000. They are described as being a traditionally migratory community, although in reality they only move from the banks of the Omo in the dry season to the grasslands during the rainy season. The Mursi place considerable importance on cattle, the exchange of which marks most relationships, such as marriage, and their diets are also based around cattle.

They speak a Surmic language, which comes from the Nilo-Saharan language family. Their history is kept alive through a rich oral tradition of storytelling.

The most distinctive and recognisable feature of the Mursi women is wearing ornamental clay disks (debhinya) in their bottom lips as symbols of beauty and adulthood. When a girl is in her early teenage years, her bottom lip is cut and kept open with the clay disk until it heals. This cut is then progressively stretched over a series of months by inserting slightly larger clay disks each time, and each individual woman decides how far to stretch their lip.

Another feature of the Mursi tribe is their ceremonial duelling. This is where teams of men within the population fight with 2m wooden poles (donga), which only ends when one man either falls to the floor or has to retreat due to injury. These contests usually take place over several days and are treated extremely seriously. The women also have a duelling ceremony involving iron bracelets (ula) which they strike each other with. It is said that the ula is a symbol of strength, and only the strongest women are worthy of wearing it.

de la vallée de l'Omo

Les Mursi sont l'une des tribus les plus connues de la vallée de l'Omo, avec une population d'environ 8 000 habitants. Ils sont décrits comme étant une communauté traditionnellement migratrice, bien qu'en réalité ils ne se déplacent des rives de l'Omo qu'à la saison sèche vers les prairies à la saison des pluies. Les Mursi accordent une importance considérable au bétail, dont l'échange marque la plupart des relations, comme le mariage, et leur régime alimentaire est également basé sur le bétail.

Ils parlent une langue surmique, qui vient de la famille des langues nilo-sahariennes. Leur histoire est maintenue vivante grâce à une riche tradition orale de narration.

La caractéristique la plus distinctive et la plus reconnaissable des femmes Mursi est de porter des disques d'argile ornementaux (debhinya) sur leurs lèvres inférieures, symboles de la beauté et de l'âge adulte. Lorsqu'une fille est au début de son adolescence, sa lèvre inférieure est coupée et maintenue ouverte avec le disque d'argile jusqu'à ce qu'elle guérisse. Cette coupe est ensuite étirée progressivement sur une série de mois en insérant à chaque fois des disques d'argile légèrement plus gros, et chaque femme décide individuellement jusqu'où étirer sa lèvre.

Une autre caractéristique de la tribu Mursi est leur duel cérémonial. C'est là que des équipes d'hommes au sein de la population se battent avec des poteaux en bois de 2 m (donga), qui ne se terminent que lorsqu'un homme tombe au sol ou doit reculer en raison d'une blessure. Ces concours se déroulent généralement sur plusieurs jours et sont traités très sérieusement. Les femmes ont également une cérémonie de duel impliquant des bracelets de fer (ula) avec lesquels elles se frappent. On dit que le ula est un symbole de force, et seules les femmes les plus fortes sont dignes de le porter.

  Natural Park - A World-Class Visitor ExperienceEntoto Natural Park is a park of serenity and resounding joy. It’s a un...
26/06/2021

Natural Park - A World-Class Visitor Experience
Entoto Natural Park is a park of serenity and resounding joy. It’s a unique place to discover the most breathtaking ancient mountain nature with streams flowing from clear springs and waterfalls. The Park lies on the south-eastern slopes of Mt Entoto, between the northern limit of the city of Addis Ababa at an altitude of 2,600 m and the track along the mountain ridge at altitude over 3,100 m.

As Fascinating and captivating as Entoto Natural Park is, it lacked the necessary infrastructures and stayed underdeveloped for long .To establish these necessary infrastructures and to make it a world-class visitor experience Prime Minster Abiy Ahmed initiated The Entoto Project alongside The Sheger River side projects . Built with great imagination and ingenuity ,the planning and construction of the park was undergone by only Ethiopians in terms of Knowledge and finance.

Now Entoto Park is fully equipped with various indoor and outdoor facilities including sport centers, library, Entertainment, Restaurants and coffee shops, Artificial Lake and Fountains Walk ways, Bike, scooter and cart roots. Most of These facilities were constructed using local material so they blend in beautifully with the natural environment of the park. Entoto Natural Park will be significant in terms of facilitating service economies and changing the look and feel of the city of Addis Ababa.

Some interesting activities in Entoto Natural Park include :-A Paintball arena which is a safe heaven for everyone who enjoys a good game of paintball. A Horse riding ranch for both adults and children’s .Adults can follow a 3-5 kM trekking route on a horse back while children have their own horse riding arena with a trainer. Outdoor archery and In addition Entoto Park will include A Large Outdoor Amphitheatre that will be used for concerts theaters and live music.

Other Sights that can be seen on foot in the natural environment of Entoto Natural Park include views of Addis Abeba, Entoto Mariam Church, and the historical museum, Menelik’s Palace, two Kedus Raguel and Kedus Elias Churches from different eras, the Washa Mikael Church ruins, and runners training on the forest trails.

The new park will continue to be a particular interest to birdwatchers with some 200 bird species registered in the mixed habitats of forest wood land, rock sloop cliffs and marshes. Of the total species recorded The Abyssinian Catbird (Parophasma galiniei) and Yellow-fronted Parrot (Poicephalus flavifrons) are endemic to Ethiopia.

We invite you to Experience the park with its ability to produce a genuine and powerful creative joy where many families can reunite and rejoice in being free from stress and regaining health as well as stimulation.
naturel d'Entoto - Une expérience de classe mondiale pour les visiteurs
Le parc naturel d'Entoto est un parc de sérénité et de joie retentissante. C'est un endroit unique pour découvrir la nature ancienne des montagnes la plus époustouflante avec des ruisseaux coulant de sources claires et de cascades. Le parc se situe sur le versant sud-est du mont Entoto, entre la limite nord de la ville d'Addis-Abeba à une altitude de 2 600 m et la piste le long de la crête montagneuse à plus de 3 100 m d'altitude.
Aussi fascinant et captivant que soit le parc naturel d'Entoto, il manquait des infrastructures nécessaires et est resté sous-développé pendant longtemps. Pour établir ces infrastructures nécessaires et en faire une expérience de classe mondiale pour les visiteurs, le Premier ministre Abiy Ahmed a lancé le projet Entoto aux côtés des projets du côté de la rivière Sheger. . Construit avec beaucoup d'imagination et d'ingéniosité, la planification et la construction du parc n'ont été subies que par des Éthiopiens en termes de connaissances et de finances.
Désormais, Entoto Park est entièrement équipé de diverses installations intérieures et extérieures, notamment des centres sportifs, une bibliothèque, des divertissements, des restaurants et des cafés, des chemins artificiels pour le lac et les fontaines, des vélos, des scooters et des chariots. La plupart de ces installations ont été construites avec des matériaux locaux afin qu'elles s'intègrent parfaitement à l'environnement naturel du parc. Le parc naturel d'Entoto sera important en termes de facilitation des économies de service et de changement de l'apparence et de la convivialité de la ville d'Addis-Abeba.
Certaines activités intéressantes dans le parc naturel d'Entoto incluent :-Une arène de paintball qui est un paradis sûr pour tous ceux qui aiment une bonne partie de paintball. Un ranch équestre pour adultes et enfants. Les adultes peuvent suivre un itinéraire de randonnée de 3 à 5 km à cheval tandis que les enfants ont leur propre manège avec un entraîneur. Le tir à l'arc en plein air et le parc Entoto comprendront un grand amphithéâtre en plein air qui sera utilisé pour les concerts, les théâtres et la musique live.
Les autres sites qui peuvent être vus à pied dans l'environnement naturel du parc naturel d'Entoto incluent des vues sur Addis Abeba, l'église Entoto Mariam et le musée historique, le palais de Menelik, deux églises Kedus Raguel et Kedus Elias de différentes époques, les ruines de l'église Washa Mikael , et les coureurs s'entraînant sur les sentiers forestiers.
Le nouveau parc continuera d'être un intérêt particulier pour les ornithologues amateurs avec quelque 200 espèces d'oiseaux enregistrées dans les habitats mixtes de forêt boisée, de falaises rocheuses et de marais. Sur le total des espèces enregistrées, le chat d'Abyssinie (Parophasma galiniei) et le perroquet à front jaune (Poicephalus flavifrons) sont endémiques d'Éthiopie.
Nous vous invitons à découvrir le parc avec sa capacité à produire une joie créative authentique et puissante où de nombreuses familles peuvent se réunir et se réjouir d'être libérées du stress et de retrouver la santé ainsi que la stimulation.

  Trinity CathedralChurch in Addis AbabaThis massive and ornate cathedral is the second-most important place of worship ...
26/06/2021

Trinity Cathedral
Church in Addis Ababa
This massive and ornate cathedral is the second-most important place of worship in Ethiopia (ranking behind the Old Church of St Mary of Zion in Aksum). It’s also the celebrated final resting place of Emperor Haile Selassie and his wife Empress Menen Asfaw. Their massive Aksumite-style granite tombs sit inside and are a sight indeed. The solemnity of the interior design contrasts sharply with highly the charged emotions of many pilgrims. It's a fascinating place de la Sainte-Trinité
Église à Addis-Abeba
Cette cathédrale massive et ornée est le deuxième lieu de culte le plus important d'Éthiopie (derrière l'ancienne église Sainte-Marie de Sion à Axoum). C'est aussi la célèbre dernière demeure de l'empereur Haile Selassie et de son épouse l'impératrice Menen Asfaw. Leurs tombes massives en granit de style aksoumite se trouvent à l'intérieur et sont vraiment un spectacle. La solennité de la décoration intérieure contraste fortement avec les émotions fortes de nombreux pèlerins. C'est un endroit fascinant.

Tourism is a growing industry within Addis Ababa and Ethiopia as a whole. The country has seen a 10% increase in tourism...
26/06/2021

Tourism is a growing industry within Addis Ababa and Ethiopia as a whole. The country has seen a 10% increase in tourism over the last decade, subsequently bringing an influx of tourists to Addis Ababa. In 2015, the European Council on Tourism and Trade named Ethiopia the Number One tourist spot in the world.
Le tourisme est une industrie en pleine croissance à Addis-Abeba et en Éthiopie dans son ensemble. Le pays a connu une augmentation de 10 % du tourisme au cours de la dernière décennie, amenant par la suite un afflux de touristes à Addis-Abeba. En 2015, le Conseil européen du tourisme et du commerce a nommé l'Éthiopie la première destination touristique au monde.

24/06/2021

Address

Mixco
Addis Ababa

Telephone

+251945498206

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Le monde tour posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Le monde tour:

Share

Category