[English below]
Lors d'un circuit classique à Paris, des dizaines de touristes suivent un guide qui se concentre généralement sur les monuments incontournables: la Tour Eiffel, Montmartre, etc... Mais ce n’est pas vraiment comment découvrir et comprendre Paris. Je partagerai avec vous l'histoire et le mode de vie de Paris, mes anecdotes, ce qui est vrai ou non sur les parisiens, mes endroits préf
érés que l'on ne trouve pas dans les guides ... Vous me quitterez avec de nombreuses idées pour profiter de Paris à votre façon, que vous aimiez les musées insolites ou les bars branchés ! Cette expérience est parfaite pour entamer votre séjour à Paris et en France, et pour comprendre les Français : comment nous pensons, vivons et rions. Je ne suis pas ici pour enseigner mais pour discuter avec vous, c'est pourquoi je n'accepte que cinq voyageurs à la fois. Je veux que vous me considériez comme un ami éloigné que vous retrouvez.
«Thomas est le parfait gentleman français» - un voyageur à Paris
During a classic tour in Paris, dozens of tourists follow a guide who usually focuses on the must-see monuments: the Eiffel Tower, Montmartre and so on. But that’s not really how to discover what this city is about. Join me for a walk in my neighborhood, the oldest part of Paris: the Latin Quarter and the Left Bank,. I will share with you the history and way of life of Paris, my anecdotes, what is true or not about being Parisian, my favorite spots which cannot be found in guide books... You will leave me with numerous ideas to enjoy Paris your own way, whether you like unusual museums or trendy bars! This experience is perfect to launch your stay in Paris and France, and to understand “Frenchhood”: how we think, live and laugh. I am not here to teach but to chat with you, that is why I only accept five travelers at a time. I want you to consider me as a distant friend you will meet again.
“Thomas is the perfect French gentleman” - a traveler in Paris