The New International Limo Hub

The New International Limo Hub TNIL.HUB is a travel agency based in Venice Italy. It provides customized tour and offers wow exp
(1)

31/12/2021
24/12/2021

Merry Christmas!

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE ORIGIN OF THE FAMOUS SPRITZ COCKTAIL✨You certainly know that the most iconic Venetian ...
13/12/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: THE ORIGIN OF THE FAMOUS SPRITZ COCKTAIL✨
You certainly know that the most iconic Venetian cocktail is the Spritz …but do you know its origins?
It is believed to trace back to the 19th century during the Austro-Hungarian domination in Venice. At that time Austrian soldiers used to dilute the local strong wines with a spray of sparkling water. Hence the origin of the name “Spritz” from the German verb “Spritzen”, that means “to spray”. Over the years the cocktail has evolved to become today the undisputed symbol of Venetian and even Italian aperitif.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: LE ORIGINE DEL FAMOSO SPRITZ✨
Saprai certamente che il cocktail veneziano più iconico è lo Spritz…ma sai come è nato?
Si crede che le sue origini risalgono al XIX secolo durante il dominio Austro-Ungarico a Venezia. A quel tempo i soldati austriaci avevano l’abitudine di diluire i forti vini locali con uno spruzzo di acqua frizzante. Da qui l’origine del nome “Spritz” dal verbo tedesco “Spritzen”, che significa “spruzzare”. Nel corso degli anni questo cocktail si è evoluto fino a diventare il simbolo indiscusso dell’aperitivo veneziano e anche di quello italiano.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: ON THE TRACK OF MARCO POLO✨Marco Polo, known as the greatest explorer of all time, has bee...
06/12/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: ON THE TRACK OF MARCO POLO✨
Marco Polo, known as the greatest explorer of all time, has been an important historical figure for Venice. Even the city airport has been named after him. He traveled from Europe to Asia from 1271 to 1295 and decided to document his years as a traveler in a book named “Il Milione”, known in English as “The Travels of Marco Polo”. His adventures inspired many other explores, including Christopher Columbus who carried copy of Polo’s book on his voyages to the New World. If you are visiting Venice and you are passionate about the history of the important traveler, make sure to visit the area where the Polo family lived, in the heart of the Rialto district: here you will find “Corte del Milion” and “Corte Seconda del Milion” and a marble plaque above the Malibran Theater facade commemorating Marco Polo and his residence.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: SULLE TRACCE DI MARCO POLO✨
Marco Polo, noto come il più grande esploratore di tutti i tempi, fu una figura storica molto importante per Venezia. Infatti, anche l’aeroporto della città prende il suo nome proprio dal celebre mercante. Egli viaggiò dall’Europa all’Asia dal 1271 fino al 1295 e decise di documentare i suoi anni da viaggiatore in un libro chiamato “Il Milione”. Le sue avventure furono d’ispirazione per molti altri esploratori, compreso Cristoforo Colombo, che portò con sé una copia del libro di Marco Polo nei suoi viaggi verso il Nuovo Mondo. Se stai visitando Venezia e sei interessato alla vita di questo importante viaggiatore, assicurati di visitare la zona in cui la visse la famiglia Polo, nel cuore di Rialto: qui troverai la “Corte del Milion” e la “Corte Seconda del Milion” e una targa in marmo sulla facciata dell’attuale Teatro Malibran che commemora Marco Polo e la sua residenza.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE LACE-MAKING ART✨Many visitors are attracted to Burano because of its colorful houses t...
29/11/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: THE LACE-MAKING ART✨
Many visitors are attracted to Burano because of its colorful houses that can be photographed endlessly, but this little island is also famous worldwide for the art of lacemaking. Still today the lace is created with needle and thread, using traditional techniques that have been handed down through generations. The first laces dates back to the 1500 and lace making was initially a noblewoman pastime. Soon the Venetian lace became a symbol of elegance and it spread across Europe. Nowadays the precious knowledge of this ancient art is treasured by an association of expert lacemakers from Burano and if you are lucky, you may see them in the island’s ateliers or at the Burano Lace Museum intent on working on marvelous pieces of lace.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: L’ARTE DEL MERLETTO✨
Molti visitatori sono attratti da Burano per le sue case colorate che potrebbero essere fotografate all’infinito, ma questa piccola isola è famosa in tutto il mondo anche per la produzione di merletti. Ancora oggi i merletti vengono creati con ago e filo, utilizzando tecniche tradizionali tramandate di generazione in generazione. I primi merletti risalgono al 1500 e la loro produzione inizialmente era un passatempo per le nobildonne. Presto però i merletti veneziani divennero simbolo di eleganza e si diffusero in tutta Europa. Oggi la preziosa conoscenza di questa arte antica è custodita da un’associazione di merlettaie di Burano che, se siete fortunati, potreste vedere negli atelier dell’isola o al Museo del Merletto intente a lavorare meravigliosi merletti.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE RED STONE WHERE THE PLAGUE STOPPED✨The “sotoportego” is a typical urban element of Ven...
22/11/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: THE RED STONE WHERE THE PLAGUE STOPPED✨
The “sotoportego” is a typical urban element of Venice, it is a passageway situated underneath a building. You will see many of them as you stroll around the city, but the most beautiful is definitely the Sotoportego di Corte Nova, located in the Castello District. It is finely decorated as a votive chapel with a blue coffered ceiling, wood paneling with four votive paintings and two little altars dedicated to the Holy Mary. The reason of these decorations depends on the fact that this place is closely linked to the plague of 1630 that heavily struck the inhabitants of every area of Venice except for the residents of Corte Nova. In the grey pavement of the sotoportego we can see a red stone which, according to a legend, corresponds to the exact point where the plague stopped. You will never see a Venetian stepping on this stone because it might bring bad luck!

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: LA PIETRA ROSSA DOVE SI FERM0’ LA PESTE✨
Il “sotoportego” è un tipico elemento urbano di Venezia, si tratta di un passaggio situato al di sotto di un edificio, Ne vedrai molti passeggiando per la città, ma il più bello è senza alcun dubbio il Sotoportego di Corte Nova, che si trova nel Sestiere di Castello. Finemente decorato come una ca****la votiva, è caratterizzato da un soffitto blu a cassettoni, pannelli di legno, quattro dipinti votivi e due piccoli altari dedicati alla Madonna. La presenza di queste decorazioni deriva dal fatto che questo posto è strettamente legato alla peste del 1630 che colpì duramente gli abitanti di tutte le aree di Venezia ad eccezione dei residenti di Corte Nova. Nel pavimento grigio del sotoportego possiamo notare una pietra rossa che, secondo la leggenda, corrisponde al punto esatto in cui la peste si fermò. Non vedrai mai un Veneziano calpestare questa pietra perché potrebbe portare sfortuna!

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: BRICOLE, THE WOODEN INHABITANTS OF THE LAGOON✨When navigating the Venetian lagoon in this ...
15/11/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: BRICOLE, THE WOODEN INHABITANTS OF THE LAGOON✨
When navigating the Venetian lagoon in this priceless panorama you would probably notice an own distinctive element, the bricole, structures made of two or three oak wooden poles bound together and plunged into the seabed.
Many believe that they are used as a docking point for boats, but they actually are signals indicating the limits of navigable channels to prevent boats from going in low water.
The estimate number of bricole throughout the lagoon amounts to approximately 90,000 and, due to the water erosion they must be replaced every 5-10 years, according to their conditions.
It is interesting to know that the wood of old bricole is usually retrieved from companies to create new objects giving to this precious material a new life.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: BRICOLE, GLI ABITANTI DI LEGNO DELLA LAGUNA✨
Mentre navighi nella laguna veneziana, in questo panorama imparagonabile probabilmente noterai la presenza di un suo caratteristico elemento, le bricole, delle strutture composte da due o 3 pali di legno di quercia legati tra di loro e conficcati nel fondale. Molti pensano che servano come ormeggi per le barche ma in realtà si tratta di veri e propri segnali indicanti i limiti dei canali navigabile per evitare che le imbarcazioni vadano in acque troppo basse.
Il numero stimato di bricole presenti nella laguna ammonta a circa 90.000 e, a causa dell’erosione dell’acqua, esse devono essere sostituite ogni 5-1 anni a seconda delle condizioni.
È interessante sapere che il legno delle bricole dismesse viene recuperato da aziende che lo utilizzano per la realizzazione di nuovi oggetti dando a questo prezioso materiale una seconda vita.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: SAINT FRANCIS OF THE DESERT, AN ISLAND OF PEACE AND SILENCE✨If you are interested in visit...
08/11/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: SAINT FRANCIS OF THE DESERT, AN ISLAND OF PEACE AND SILENCE✨
If you are interested in visiting a peaceful place in the Venetian lagoon, Saint Francis of the Desert could be just what you are looking for. This small and silent island, reachable only by private boats, is located between the island of Burano and Sant’Erasmo. Formerly called “Island of the Two Vines”, the island gave shelter to Saint Francis of Assisi in 1220 when he was returning from a trip to the Middle East. At that time the owner of the island was Jacopo Michiel that, inspired by the visit of the Saint, decided to donate his land to the Franciscan Order in 1233, therefore the island was renamed as “Saint Francis Island”.
The current name dates back to the XV century, when the island was deserted for several years due to the plague. Today the island is inhabited by only 5 monks who are available, on request, to accompany visitors to discover their fascinating home.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: SAN FRANCESCO DEL DESERTO, UN’ISOLA DI PACE E SILENZIO✨
Se sei interessato a scoprire un posto tranquillo della Laguna Veneziana, San Francesco del Deserto potrebbe fare al caso tuo. Questa piccola e silenziosa isola, raggiungibile solo con barche private, si trova tra l’Isola di Burano e quella di Sant’Erasmo. Anticamente chiamata “Isola delle Due Vigne”, questa isola diede rifugio a San Francesco di Assisi nel 1220 mentre tornava da un viaggio in Medio Oriente. A quel tempo il proprietario dell’isola era Jacopo Michiel che, ispirato dalla visita del Santo, decise di lasciare in dono la sua terra all’ordine dei Francescani nel 1233; l’isola fu quindi rinominata “Isola di San Francesco”.
L’attuale nome risale al ‘400 quando l’isola restò deserta per alcuni anni a causa di un’epidemia.
Oggi l’isola è abitata soltanto da 5 frati che sono disponibili, su richiesta, ad accompagnare i visitatori alla scoperta della loro incantevole casa.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: VENETIAN VOCABULARY✨As you may know, Venice is a world apart, here you will find things th...
01/11/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: VENETIAN VOCABULARY✨
As you may know, Venice is a world apart, here you will find things that you will never see in any other city.
For this reason, while visiting the city you may hear some word that are used only in Venice.
Let’s start with “Bacàro”, a term used to refer to a small typical tavern simply furnished with wooden counter, tables, and chairs. Bacàri are attended mostly by local people, especially in the late morning or late afternoon. During these times of the day, you can notice many people standing inside or outside the Bacàri while drinking a glass of wine. According to a legend the name Bacàro comes from Bacchus, the God of wine, others believe that the name derives from the Venetian expression “far baccara” that means “to have a party”.
The second word, closely related to the first one, is “Cicheti”, small typical snacks served in the Bacarì together with the glass of wine. The term embraces a wide range of finger food: small sandwiches, meatballs, tramezzini, seafood and many other typical specialties. The word comes from the Latin “ciccus”, meaning “small quantity”.
Don’t forget these two words, they could be really useful during your visit to taste the real Venice!

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: VOCABOLARIO VENEZIANO✨
Come saprai, Venezia è un mondo a parte, qui potrai trovare cose che non vedrai in nessuna altra città.
Per questo motivo, mentre visiti la città potresti sentire delle parole che si utilizzano solo a Venezia.
Iniziamo con Bacàro, un termine usato per indicare una tipica piccola taverna arredata in maniere semplice con bancone, tavoli e sedie in legno. I Bacàri sono frequentanti prevalentemente da persone locali, soprattutto in tarda mattinata e nel tardo pomeriggio. Durante questi momenti della giornata potresti notare dentro o fuori dai Bacàri molte persone che bevono un bicchiere di vino stando in piedi. Secondo una leggenda il nome Bacàro avrebbe origine da Bacco, il Dio del vino, secondo un’altra teoria il termine deriverebbe dall’espressione veneziana “far baccara” che significa “far festa”.
La seconda parola, strettamente legata alla precedente, è “Cicheti”, piccoli stuzzichini serviti nei Bacàri assieme al bicchiere di vino. Il termine comprende una vasta gamma di piatti: crostini, polpette, tramezzini, piatti a base di pesce e molte altre specialità tipiche. Il termine deriva dal latino “ciccus”, che significa “piccola quantità”.
Non dimenticare queste due parole, potrebbero tornarti molto utili durante la tua visita per assaporare la vera Venezia!

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: A DIFFERENT KIND OF ART✨One of the first things that comes to mind when thinking about Ven...
25/10/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: A DIFFERENT KIND OF ART✨
One of the first things that comes to mind when thinking about Venice is art.
Among the countless artistic treasures that this city has to offer there is also an unexpected and “hidden” kind of art: Street Art.
The most famous piece of street art is surely the Migrant Child by Banksy, a renowned, but anonymous, British graffiti artist who use his satirical artworks to depict social and political issues.
This graffiti appeared on a historical building overlooking a very busy canal near Campo San Pantalon during the Biennale of Art’s vernissage in 2019. The choice of the building was certainly not random, the artist, as usual, used the context to strengthen the message: the graffiti has been positioned just above the water level creating a clear parallelism between the refugees crisis and the water rising levels that are threatening many part of the world, Venice included.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: UNA FORMA D’ARTE DIVERSA✨
Una delle prime cose che vengono in mente quando si pensa a Venezia è l’arte. Tra gli innumerevoli tesori artisti che questa città ha da offrire c’è anche una forma d’arte inaspettata e “nascosta”: la Street Art.
L’opera di Street Art più famosa è sicuramente “The Migrant Child”, il Naufrago Bambino di Banksy, un celebre ma anonimo writer inglese che utilizza le sue opere satiriche per rappresentare temi politici e sociali.
Questo murales è apparso su un palazzo storico che si affaccia su un canale molto trafficato vicino a Campo San Pantalon durante il vernissage della Biennale d’Arte del 2019. La scelta del palazzo non è stata certamente casuale, l’artista, come di consueto, ha utilizzato il contesto per dare forza al messaggio: il murales è stato posizionato appena sopra al livello dell’acqua creando una chiara analogia tra la crisi migratoria e l’innalzamento del livello dei mari che minaccia varie parti del mondo, Venezia inclusa

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE BIGGEST CANVAS PAINTING IN THE WORLD✨Not far from the lively Campo Santa Margherita th...
18/10/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: THE BIGGEST CANVAS PAINTING IN THE WORLD✨
Not far from the lively Campo Santa Margherita there is a very simple looking church. What you would never expect from the outside is that its ceiling houses the largest canvas painting in the world representing the Martyrdom of St. Pantalon, the Saint who gives name to the church and the adjacent campo. This impressive work of art was made by Giovanni Antonio Fiumani and it took him over 20 years to complete it (1680-1704). The result is stunning: a piece of 443 square meters made up of 40 canvases sewn together where the structural features of the church are continued in the painting creating a unique visual illusion that is really worth to see.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: IL DIPINTO PIU’ GRANDE AL MONDO✨
Non lontano dal vivace Campo Santa Margherita si trova una chiesa dall’aspetto molto semplice. Ciò che nessuno mai si aspetterebbe è di trovare ospitato al suo interno il dipinto più grande al mondo rappresentante il Martirio di San Pantalon, il santo che dà il suo nome alla chiesa e al campo antistante. Questa maestosa opera d’arte fu realizzata da Giovanni Antonio Fiumani che impiegò più di 20 anni per completarla (1680-1704). Il risultato è straordinario: un’opera di 443 metri quadri formata da 40 tele unite fra loro, in cui gli elementi strutturali della chiesa trovano un continuo nel dipinto creando una illusione ottica unica che vale la pena di ammirare.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE HIGH TIDE ✨The Acqua Alta (high tide) is a natural phenomenon that have always existed...
11/10/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: THE HIGH TIDE ✨
The Acqua Alta (high tide) is a natural phenomenon that have always existed and to which Venetians have adapted. Of course, tourists may find this event curious and interesting or scary and discouraging. Here’s what you need to know about high tide in Venice:
Seasonal flooding occurs under certain weather conditions, mostly during fall and winter. These events usually affect only the lower areas of the city, such as St. Mark Square and they normally have a short duration. The point of reference to measure the tide is the mareographic zero of Punta della Dogana, and the tide is considered high if it is over 80 cms. When the predicted level is over 110 cms sirens will sound everywhere in the city to warn people. Alerts are also issued via SMS for those registered for this service. The city of Venice provides elevated wooden walkways in areas of Venice that are susceptible to flooding and, to minimize the damages, Venetian shops install temporary steel barricades on the doorsteps. Acqua Alta does not stop Venetians from their daily life and even when extraordinary (and rare) high tide occurs they show their resilience helping each other to save a city that needs to be protected.

✨CURIOSITÀ VENEZIANE: L'ACQUA ALTA✨
L'Acqua Alta è un fenomeno naturale che è sempre esistito e al quale I veneziani hanno saputo adattarsi. Certamente i turisti possono provare questo evento curioso e interessante ma anche spaventoso e dissuasivo. Ecco ciò che c'è da sapere sull'acqua alta a Venezia:
Questo fenomeno si verifica quando coincidono diverse condizioni meteorologiche, soprattutto in autunno e inverno. L'acqua alta colpisce solitamente soltanto le zone più basse della città, come ad esempio Piazza San Marco, e normalmente ha una breve durata. Il punto di riferimento per misurare la marea è lo zero mareografico di Punta della Dogana ed è considerata alta se supera gli 80 cm. Quando il livello previsto è oltre i 110 cm le sirene suonano in tutta la città per avvertire le persone. Gli avvisi sono anche inviati via sms a chi è iscritto a questo servizio. La città fornisce passerelle di legno elevate nelle aree più soggette ad allagamenti e, per minimizzare i danni, i negozi installano delle barriere temporanee di alluminio all'ingresso. L'acqua Alta non ferma i Veneziani nella loro vita quotidiana e anche quando si verificano (rari) eventi di acqua altra straordinari essi dimostrano la loro resilienza aiutandosi l'un l'altro per salvare una città che deve essere tutelata.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE ANCIENT PRACTISE OF VENETIAN ROWING✨Have you ever paid attention to how Venetians row ...
05/10/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: THE ANCIENT PRACTISE OF VENETIAN ROWING✨
Have you ever paid attention to how Venetians row their boats? While for the rest of the world Venetian rowing may seem just a technique used by gondoliers, for the locals it is an integral part of their identity.
The “Voga Veneta” or Venetian rowing is tightly connected to the history and tradition of Venice, and it dates back to the fifth century.
In this rowing style the rowers are standing, facing forward, and using a single oar that rest in a beautifully hand-carved open oarlock called “forcola”. This technique is perfect for the shallow waters of the lagoon and the narrow canals, allowing to see the water’s depth and to change the direction of the boat according to the rotation and position of the oar.
This practice is kept alive still today by the city's numerous rowing associations and sporting events that take place every year involving people of different ages united by the shared passion for their city and its history.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: L’ANTICA PRATICA DELLA VOGA VENETA✨
Hai mai fatto caso al modo di remare usato dai veneziani? Mentre per il resto del mondo la Voga Veneta può sembrare soltanto una tecnica usata dai gondolieri, per i locali è parte integrante della loro identità.
La Voga Veneta è strettamente legata alla storia e alla tradizione di Venezia e risale al 5 secolo.
In questa tecnica di voga i rematori stanno in piedi rivolti in avanti e utilizzano un singolo remo che poggia su un bellissimo scalmo aperto intagliato a mano chiamato “forcola”. Questo stile è perfetto per le acque basse della laguna e peri canali stretti della città, in quanto permette di vedere la profondità del fondale e di cambiare direzione alla barca in base alla posizione e alla rotazione del remo.
La tradizione di questa pratica viene mantenuta viva ancora oggi grazie alle numerose associazioni di voga veneziane e agli eventi sportivi che si svolgono ogni anno coinvolgendo persone di età diverse unite dalla passione comune per la loro città e la sua storia.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE ORIGIN OF MURANO GLASS✨Murano glass is probably as famous as gondolas, bridges, and ca...
27/09/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: THE ORIGIN OF MURANO GLASS✨
Murano glass is probably as famous as gondolas, bridges, and canals of Venice and, just like these Venetian elements, it is a very part of the city and its history. But how much do you know about the origin art of glassmaking?
Like many other things in Venice, the origin of glassmaking can be found in the trading relationships with the Middle East. By the XIV century, Venice was the leader in this art and the invention of clear glass in the XV century was the definite step to success. In the beginning glass factories were located mainly on the island of Venice but in 1291, due to repeated outbreaks of fire, all the glassmakers were required to move to Murano Island. It is believed that this decision had also the aim to isolate the glass masters so they wouldn't be able to disclose glassmaking secrets. In facts, only few years after, a subsequent law forbade the glassmakers from leaving the island, under pain of death. On the other hand, Glassmakers were considered “royalty” and enjoyed several privileges. The precious techniques of glass making have always been and still are handed down from fathers to sons, generation after generation making Murano glass a perfect symbol of the timeless beauty that is Venice

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: L’ORIGINE DEL VETRO DI MURANO✨
La fama del vetro di Murano è probabilmente paragonabile a quella delle gondole, dei ponti e dei canali di Venezia, e proprio come questi simboli veneziani esso è parte integrante della città e della sua storia. Ma quanto ne sai sull'origine dell’arte della produzione del vetro?
Come molte altre cose a Venezia, l’origine della produzione del vetro è frutto delle relazioni commerciali con il Medio Oriente. A partire dal XIV secolo Venezia divenne leader in questa arte e l’invenzione del vetro trasparente nel XV secolo confermò definitivamente il successo Veneziano. Inizialmente le vetrerie erano situate principalmente a Venezia ma nel 1291, a causa di ripetuti incendi, venne ordinato a tutti i vetrai di trasferirsi nell'isola di Murano. Si suppone che questa decisione avesse anche l’obiettivo di isolare i mastri vetrai per evitare che potessero rivelare i segreti del mestiere. Infatti, qualche anno dopo, una legge vietò a tutti i mastri vetrai di abbandonare l’isola, pena la morte. Ciò nonostante, i mastri vetrai erano considerati “nobili” e godevano di diversi privilegi. Le preziose tecniche di produzione del vetro sono sempre state, e tuttora sono, tramandate di padre in figlio generazione dopo generazione, rendendo il vetro di Murano un simbolo perfetto per rappresentare la bellezza senza tempo di Venezia.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE ANCIENT BOND BETWEEN VENICE AND COFFE✨Did you know that the tradition of coffee as we ...
20/09/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: THE ANCIENT BOND BETWEEN VENICE AND COFFE✨
Did you know that the tradition of coffee as we know it today, was born in Venice? The Serenissima was in fact the first in the western world to import coffee, thanks to its strategic position and its trade relationships with the Arab world, where coffee was considered a magical drink. Coffee beans first arrived in Venice in 1570, it was initially sold in pharmacies and was appreciated by the wealthier classes. In 1720 one of the oldest and prestigious Cafes in the world opened its doors in St. Mark Square under the name of “Alla Venezia Trionfante” (Triumphant Venice) but it quickly became know by the owner’s name “Florian”. Since its opening it had a great success among the members of the high Venetian society and still today it preserves the charm and elegance that made it famous all over the world. Sipping a cup of coffee at Florian means savoring the tradition and the history of this beverage.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: L’ANTICO LEGAME TRA VENEZIA E IL CAFFÈ✨
Sapevi che la tradizione del caffè, come la conosciamo oggi, è nata a Venezia? La Serenissima fu infatti la prima nel mondo occidentale ad importare i chicchi di caffè, grazie alla sua posizione strategica e alle relazioni commerciali con il mondo arabo, dove il caffè era considerato una bevanda magica. Il caffè arrivò per la prima volta a Venezia nel 1570, venne inizialmente venduto nelle farmacie ed era molto apprezzato dalle classi sociali più agiate. Nel 1720 uno dei Caffè più antichi e prestigiosi del mondo aprì i battenti in Piazza San Marco con il nome di “Alla Venezia Trionfante” ma diventò presto noto con il nome del suo proprietario “Florian”. Sin dalla sua apertura riscosse molto successo tra i membri dell’alta società veneziana e tuttora conserva il fascino e l’eleganza che l’hanno reso celebre in tutto il mondo. Sorseggiare una tazzina di caffè al Florian significa assaporare la tradizione e la storia di questa bevanda.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: WHERE THE GONDOLAS ARE CREATED✨Between the city of Venice and the gondola there is an indi...
13/09/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: WHERE THE GONDOLAS ARE CREATED✨
Between the city of Venice and the gondola there is an indissoluble connection: the boat is shaped to fit perfectly in the city’s narrows canals. But how and where are these traditional and iconic boats built? The gondolas have always been and still are hand-crafted inside the “Squèri”, typical shipyard for rowing boats. You can recognize them from their peculiar aspect of a wooden mountain house located next to an inclined plane used to easily move the boats in and out of the water.
The few still existing Squèri preserve the precious knowledge and the ancient craft skills required for the construction of these traditional boats. To get an idea of the elaborate techniques behind this unique boat just know that each gondola has about 280 pieces with specific functions made with 8 different types of wood and the creation requires up to one year of work.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: DOVE NASCONO LE GONDOLE✨
Tra la città di Venezia e la gondola esiste un legame indissolubile: l’imbarcazione è stata plasmata per adattarsi in maniera perfetta ai canali stretti della città. Ma in che modo e dove viene costruita questa imbarcazione tradizionale e iconica? Le gondole sono sempre state, e tuttora sono, costruite artigianalmente negli “Squèri”, tipici cantieri per barche a remi. Essi sono riconoscibili dal loro particolare aspetto che ricorda le case di montagna in legno situate vicino ad una superficie inclinata che permette di spostare facilmente le barche dentro e fuori dall’acqua.
I pochi Squèri ancora esistenti conservano le conoscenze preziose e le antiche abilità artigianali necessarie per la costruzione di queste imbarcazioni tradizionali. Per avere un’idea delle elaborate lavorazioni che ci sono dietro a questa imbarcazione unica basti sapere che ogni gondola è composta da circa 280 parti con funzioni specifiche fatte con 8 diversi tipi di legno e la costruzione può richiedere fino a un anno di lavoro.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: PUNTA DELLA DOGANA - THE FORMER CUSTOMS HOUSE OF VENICE✨For a long time, Venice has been t...
06/09/2021

ENG/ITA
✨VENETIAN CURIOSITIES: PUNTA DELLA DOGANA - THE FORMER CUSTOMS HOUSE OF VENICE✨
For a long time, Venice has been the main cultural and commercial meeting point of East and West and all the arriving ships carrying goods from all over the world were inspected by Venice Customs.
The unusual building that today is home to contemporary artworks of Pinault Collection was once the Customs House of the Serenissima. It was initially built during the fifteenth century when the previous seat, located near the Arsenale, was abandoned. The wedge of land where it stands separates the entrance of the Grand Canal from the Giudecca Canal and overlook the San Marco Basin.
The current building, completed in 1682, is surmounted by a sculpture representing two Altases lifting a golden sphere and the turning fortune statue used as a weather-vane. The building was used as a Customs house until the 1980 and, after almost 20 years of disuse, it became one of the most prestigious museums of the city.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: PUNTA DELLA DOGANA – L’EX DOGANA DI VENEZIA✨
Per lungo tempo Venezia è stata il principale punto d’incontro culturale e commerciale tra l’Oriente e L’occidente, e tutte le navi che giungevano in città trasportando merci da tutto il mondo venivano ispezionate dalla Dogana di Venezia.
Il particolare edificio che oggi ospita le opere d’arte contemporanee della Pinault Collection, un tempo fu la sede della Dogana della Serenissima. Esso fu inizialmente costruito nel XIV secolo, quando la precedente sede situata vicino all’Arsenale fu dismessa. La punta di terra in cui sorge separa il Canal Grande dal Canale della Giudecca e si affaccia sul bacino di San Marco.
L’attuale edificio, completato nel 1682, è sormontato da una scultura rappresentante due Atlanti che sorreggono una sfera di bronzo sulla quale si trova la statua rotante della fortuna che funge da segnavento.
Questo palazzo fu utilizzato come dogana fino agli anni ’80 e, dopo quasi vent’anni di abbandono, fu trasformato in uno dei musei più prestigiosi della città.

Indirizzo

Marghera

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando The New International Limo Hub pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a The New International Limo Hub:

Video

Condividi

Agenzie Di Viaggio nelle vicinanze


Altro Agenzie di viaggio Marghera

Vedi Tutte