Brasia International JP

Brasia International JP Brasia International JP, Naka ku Mikumi cho 49-28, Hamamatsu-shiの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。

05/09/2024

Mensagem do Oguri san:
"Pedimos desculpas pela preocupação desta vez.
Muito obrigado por todas as mensagens.
Graças a todos vocês, consegui sair do hospital com segurança e estou trabalhando novamente.
Esperamos trabalhar com você novamente no futuro.
Mata Yoroshiku onegaishimasu."

10/07/2024

Boa tarde, comunicamos aos clientes e amigos que o Oguri san já está em fase de reabilitação, esforçando-se todos os dias, pois deseja voltar a trabalhar o quanto antes.
Agradecemos as mensagens de todos e estamos na expectativa na sua recuperação.

10/05/2024

Para todos os que estão preocupados com Oguri san.
A esposa dele enviou um comunicado.

"Já se passaram duas semanas desde a descoberta, que se dizia ser uma montanha, e estou aliviado por não ter tido o vasoespasmo cerebral que me preocupava.
Agora me sinto feliz porque olhos dele abrem de vez em quando.
Enquanto ele estiver vivo agora, qualquer outra coisa acontecerá! ️Estou pensando dessa maneira.

No começo eu apenas chorei, mas graças a todos consegui me manter pensamento positivo. muito obrigado. Estou sinceramente grato.

Acho que ainda teremos tempos difíceis pela frente, mas espero que possamos avançar devagar e sem pressa.

Obrigado por seu apoio contínuo."

No dia 10 de maio de 2024
Eeko Oguri

小栗さん情報

発見から今日で二週間、本日、奥様からメッセージをいただきました。多くの皆さんにお伝え下さい。
ご心配をおかけしている皆様へ。

山だと言われていた、発見から2週間を迎えて、心配だった脳の血管痙攣は起こらずに過ごせてホッとしています。
たまに目が開く事に今は喜びを感じています。
今は生きていてくれてさえいば、あとはどうにでもなる‼️と思っています。

最初は泣いてばかりでしたが、皆様のおかげで前向きになれました。本当にありがとうございます。心から感謝しています。

まだ、これから先が大変だと思いますが、焦らず慌てずゆっくり進んでいければと思います。

引き続き、よろしくお願い申し上げます。

令和6年5月10日 小栗栄恵子

02/05/2024

2º Relatório relacionado a Oguri-san da Brasia Tours

Hoje visitei a casa do Sr. Oguri e conversei com a esposa dele. Ai recebi uma mensagem da esposa dele, então gostaria de compartilhar com todos vocês. (Mitsunori Saito)

“Lamentamos sua preocupação. Sou a esposa de Oguri. No dia 26 de abril, meu marido sofreu um infarto cerebral (AVC) enquanto surfava sozinho. Um conhecido que estava lá o encontrou flutuando no oceano e foi levado às pressas de ambulância para o hospital. Desde então. meu marido está inconsciente e está internado na UTI do Hospital Hamamatsu Seirei, onde apenas sua família pode visitá-lo.
Como vocês sabem, meu marido dirige sozinho uma agência de viagens e tenho certeza de que isso está causando muita preocupação a muitos de vocês. Hoje conversei com alguns amigos de meu marido e decidi tomar as seguintes medidas. Agradeço a sua compreensão.

1- O contato temporário será no endereço de e-mail abaixo. Se você tiver algum problema, envie um e-mail para esse endereço: [email protected]
2- Se você já pagou sua passagem aérea e recebeu sua passagem, não há problema e não há necessidade de entrar em contato conosco.
3- Se você recebeu fatura de meu marido, mas ainda não pagou sua passagem, favor comprar sua passagem em outra agência de viagem. Além disso, se estiver solicitando orçamento ao sr. Oguri, compre também em outra agência.
4- Se você já pagou parte de seu bilhete ou entrada, entre em contato conosco pelo e-mail acima. Estou com o celular do meu marido, mas gostaria de me concentrar em cuidar dele a partir de agora, então se possível entre em contato comigo pelo e-mail acima. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente que isso possa lhe causar, mas espero que minha família e eu continuemos a dar o nosso melhor."

Muito obrigada pelo seu apoio. 2 de maio de 2024
Eeko Oguri e Canta Oguri

小栗さん関係 第二報

本日、小栗さん宅に伺って、話を聞いてきました。その際、奥様からメッセージを受け取ったので、皆さんにお伝えします。

ご心配おかけしています。小栗の妻です。4月26日、夫は一人でサーフィンをしていたところ、脳梗塞を発症し、海で浮いていたところを、たまたまその場所にいた知り合いが発見し、その後、救急車で緊急搬送されました。夫は発見から現在まで、ずっと意識不明の状態が続いており、浜松聖隷病院のICUに入院中で、面会は家族のみとなっています。
ご存知のとおり、夫は一人で旅行代理店を経営していたため、多くの皆さんにご心配をおかけしていると思いますが、本日夫の友人の方々とお話しして、次のとおり対応を考えましたので、よろしくお願いします。

1 臨時対応窓口を、下記のメールアドレスとします。何かお困りの方は、そのメールアドレスまでメールを送ってください。外国語でも大丈夫です。

[email protected]

2 すでに航空券の代金を振り込み済みで、航空券を受け取っている人は問題はありませんので、連絡は不要です。

3 夫から請求書を受け取っているものの、航空券料金をまだ支払っていない人は、恐れ入りますが、他の旅行代理店で航空券を購入してください。また、夫に見積もりを依頼されている方も同様に他の代理店で購入してください。

4 すでに航空券の一部を支払っている方は、恐れ入りますが、先ほどのメールアドレスまでご連絡ください。

主人の携帯は私が持っていますが、今後、私は主人の看病に集中したいので、可能であれば連絡は先程のメールアドレスまでお願いします。

皆様には大変ご迷惑をおかけしますが、これから家族一同頑張っていきたいと思います。どうかよろしくお願いします。

令和6年5月2日 小栗栄恵子 小栗寛汰

01/05/2024

AVISO URGENTE!
Aos clientes: Dúvidas ou informações, favor enviar mensagem privada pela página do facebook Brasia International.🙏

Oguri san da Brasia Tours sofreu um infarto cerebral (AVC) enquanto surfava sozinho na última sexta-feira. Ele foi encontrado inconsciente flutuando no oceano depois de beber uma grande quantidade de água do mar e areia, e foi levado às pressas para o hospital.
Atualmente hospitalizado na Seirei de Hamamatsu. Inconsciente com traqueostomia. Não é permitida visitação.
Ele gerencia a agência de viagens sozinho e, para piorar a situação, a esposa não consegue nem abrir o computador.
Ela pede que esta informação seja divulgada a todos, pois tem um grande impacto para todos, inclusive para os clientes.
Eu gostaria de fornecer algum tipo de suporte no futuro.
Obrigada

緊急告知‼️‼️
BrasiaToursの小栗さんが、先週の金曜日、一人でサーフィン中脳梗塞を発症。大量の海水と砂を飲み意識不明の状態で海に浮かんでいて緊急搬送。
現在、浜松聖隷に入院中。意識不明。呼吸ができないため、気管切開。面会謝絶。
一人で旅行代理店を切り盛りしていて、おまけに自身のパソコンも開けない状態。顧客を含め影響が大きいため、とりあえず皆さんにこの情報を広めて欲しいとの奥さんからの依頼です。
今後、何かしらの支援をしていきたいと思ってます。

ISENÇÃO DE VISTO DE CURTA DURAÇÃO ENTRE BRASIL E JAPÃOEntrou em vigor, 30 de setembro, o acordo de isenção recíproca de ...
03/10/2023

ISENÇÃO DE VISTO DE CURTA DURAÇÃO ENTRE BRASIL E JAPÃO
Entrou em vigor, 30 de setembro, o acordo de isenção recíproca de visto para viagens de curta duração entre Brasil e Japão.
Isto significa que turistas brasileiros e japoneses podem visitar, respectivamente, o Japão e o Brasil por período de até 90 dias sem a necessidade de visto, desde que a viagem seja para passeios turísticos, visitas a familiares, trânsito, participação em palestras, reuniões ou outras atividades similares.
Não é permitido que os visitantes trabalhem no Japão. Para isso, ou para outras finalidades que não se enquadrem na categoria de "curta permanência", será necessário obter um visto que corresponda ao objetivo da viagem.
Além disso, o acordo não dispensa a apresentação de visto de trânsito no local onde se faça a conexão, caso seja exigido. Por isso, programe-se com antecedência!

ISENÇÃO DE VISTO DE CURTA DURAÇÃO ENTRE BRASIL E JAPÃO





Entra em vigor hoje, 30 de setembro, o acordo de isenção recíproca de visto para viagens de curta duração entre Brasil e Japão.



Isto significa que turistas brasileiros e japoneses podem visitar, respectivamente, o Japão e o Brasil por período de até 90 dias sem a necessidade de visto, desde que a viagem seja para passeios turísticos, visitas a familiares, trânsito, participação em palestras, reuniões ou outras atividades similares.



Não é permitido que os visitantes trabalhem no Japão. Para isso, ou para outras finalidades que não se enquadrem na categoria de "curta permanência", será necessário obter um visto que corresponda ao objetivo da viagem.



Além disso, o acordo não dispensa a apresentação de visto de trânsito no local onde se faça a conexão, caso seja exigido. Por isso, programe-se com antecedência!

05/09/2023
24/07/2021
21/04/2021

Novo malware que visa os usuários do WhatsApp está circulando no mensageiro. A ameaça envia um link que promete alterar o tema do aplicativo.

03/04/2021
24/03/2021

O Japão passou a exigir de todos os viajantes que tenham estado no Brasil nos últimos 14 dias que, além de apresentarem teste PCR negativo realizado até 72 horas antes da partida, permaneçam em quarentena, por pelo menos três dias, em local mantido pelas autoridades japonesas. Após esse período, realiza-se novo teste PCR que determina a possiblidade de cumprir o restante da quarentena de 14 dias em domicílio.

Pormenores sobre as restrições aplicadas e as localidades sujeitas às regras de entrada podem ser obtidos por meio dos endereços eletrônicos a seguir:
https://www.mhlw.go.jp/content/000755169.pdf
https://www.mofa.go.jp/ca/fna/page4e_001053.html

22/03/2021

ENTRADA NO JAPÃO - EXIGÊNCIA DE INSTALAÇÃO DE APLICATIVOS

O Ministério da Saúde, Trabalho e Previdência do Japão anunciou novas medidas de prevenção à COVID-19 que devem ser observadas por todos que entrarem no país.

Além do cumprimento da quarentena de 14 dias, serão obrigatórios o uso de smartphone e a instalação de aplicativos para acompanhamento do estado de saúde do viajante.

Caso os aplicativos não tenham sido instalados e configurados antes da chegada, o procedimento deverá ser feito no aeroporto. Aqueles que não tiverem smartphones compatíveis com os aplicativos necessários deverão alugar um aparelho (o custo será arcado pelo passageiro).

O guia com instruções completas para instalação e configuração dos aplicativos e do telefone pode ser acessado em:
https://www.mhlw.go.jp/content/000753114.pdf (em inglês)
https://www.mhlw.go.jp/content/000754502.pdf (em japonês)

19/03/2021

Antes de viajar ao exterior, o cidadão brasileiro deve informar-se sobre os requisitos de entrada do país estrangeiro. Como os critérios de ingresso podem mudar sem aviso prévio, busque informações atualizadas junto às autoridades do país de destino em https://www.gov.br/mre/pt-br/assuntos/representacoes/estrangeiras-no-brasil.

Mesmo países que isentam cidadãos brasileiros do visto podem exigir documentos específicos após o desembarque, como atestados internacionais de vacinação, comprovantes de renda e cartas convite.

Devido à pandemia, diversos países adotaram medidas restritivas excepcionais à circulação internacional de pessoas. Estude atentamente as condições vigentes no país de destino e saiba que elas podem mudar rapidamente.

O Portal Consular do Itamaraty fornece, também, uma série de dicas para brasileiros que querem viajar ao exterior, inclusive uma tabela indicativa dos países que exigem ou não vistos para ingresso de cidadãos brasileiros. Confira em http://www.portalconsular.itamaraty.gov.br/antes-de-viajar.

16/09/2020

Viajantes terão que passar por quarentena de 14 dias em um hotel ou hospital assim que entrarem no país, onde poderão passar 3 meses

住所

Naka Ku Mikumi Cho 49-28
Hamamatsu-shi, Shizuoka
432-8017

営業時間

月曜日 09:00 - 18:00
火曜日 09:00 - 18:00
水曜日 09:00 - 18:00
木曜日 09:00 - 18:00
金曜日 09:00 - 18:00
土曜日 09:00 - 18:00

ウェブサイト

アラート

Brasia International JPがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Brasia International JPにメッセージを送信:

共有する