2週にわたる整理券獲得失敗を経て、ようやく食べることができた。北品川の”レバニラや金太郎”の定食がこちら!
マンガ盛りごはんはTKG(たまご掛けご飯)でいただくw
Weekly FunPlus RyuuuTV Special!
2024楽しい夏休みの思い出。動きや表情で笑わせる天才です。
#インターカルト日本語学校 #RyuuuTV #Weekly FunPlus #summer course #QtoJAPON
さすがRyuuuTV!
みよ、このテンション!
期待を裏切りません。
#インターカルト日本語学校 #RyuuuTV #Weekly FunPlus #summer course #QtoJAPON
荒崎公園から海岸沿いを歩く海風散歩。
絶景を独り占め(^^)。
Weekly FunPlus Summer Course 7月
7/10 浴衣で東京湾クルーズ。
#WeeklyFunPlus
#QtoJAPON
#InterculturalInstituteOfJAPAN
#サマーコース
7/9 Weekly FunPlus 和太鼓を体験しました。外は危険な猛暑だが、このスタジオは涼しい。そしてアメリカで太鼓の達人をやってる参加者は、やはり最初なのに上手い。(^^)
#WeeklyFunPlus
#QtoJAPON
#InterculturalInstituteOfJAPAN
#サマーコース
中目黒の桜は大幅な剪定を行ったので、実は去年の方が感動的だった。でも、今年は外国人にいっぱい来て欲しい。"The cherry blossoms in Nakameguro were significantly pruned, so they were more impressive last year. However, I hope many foreigners will come this year."
奈良・京都(伊根を含む)のさくらの季節。コロナ前のようす。
The cherry blossom season in Nara and Kyoto (including Ine). How it was before the coronavirus.
"Cherry blossom viewing season is coming soon, isn't it? While there are cherry blossom viewing spots all over the country, in Nara Park, you can enjoy them alongside adorable deer."
https://qto.co.jp/
Weekly FunPlus is a short-term course for foreigners, a collaboration between QtoJAPON Inc. and InterCultural Institute of Japan, a multinational major Japanese language school located in Akihabara. The course is composed of “morning Japanese lessons + afternoon and weekend Japanese cultural experiences.” Applications are open for a minimum of one week, and individuals aged 15 and above of any nationality can participate in classes based on their Japanese proficiency levels.
https://qto.co.jp/en/event/funplus2-2/