LAS ABEJAS MELIPONAS SIN AGUIJÓN
Una impresión visual del curso impartido por Rodrigo Navarro en el municipio de Tixpehual, Yucatán, México.
Cumplimos el primer paso, la absorción de conocimiento. En septiembre damos seguimiento con la construcción del meliponiario (palapa donde poner las colmenas) y en noviembre conseguiremos las primeras colmenas para poblar a Ich-Ki con estos animalitos. 🐝🌳✌🏽
DE ANGELLOZE MELIPONA BIJEN
Een visuele impressie van de cursus gegeven door Rodrigo Navarro in de gemeente Tixpehual, Yucatan, Mexico.
We hebben de eerste stap, het vergaren van kennis, voltooid. In september gaan we verder met de bouw van de meliponiario (palapa waar de bijenkorven komen te staan) en in november krijgen we de eerste bijenkorven om Ich-Ki te bevolken met deze diertjes.
DE ANGELLOZE MELIPONA BIJEN
Een visuele impressie van de cursus gegeven door Rodrigo Navarro in de gemeente Tixpehual, Yucatan, Mexico.
We hebben de eerste stap, het vergaren van kennis, voltooid. In september gaan we verder met de bouw van de meliponiario (palapa waar de bijenkorven komen te staan) en in november krijgen we de eerste bijenkorven om Ich-Ki te bevolken met deze diertjes.
A course about the stingless Melipona bees
DES ABEILLES MELIPONA
Une impression visuelle du cours donné par Rodrigo Navarro dans la municipalité de Tixpehual, Yucatan, Mexique.
Nous avons terminé la première étape, l'absorption des connaissances. En septembre, nous poursuivrons avec la construction du meliponiario (palapa où placer les ruches) et en novembre, nous recevrons les premières ruches pour peupler Ich-Ki de ces formidables petites aides.
Capacitación para saber más de las abejas Meliponas.
THE STINGLESS MELIPONA BEES
A visual impression of the course given by Rodrigo Navarro in the municipality of Tixpehual, Yucatan, Mexico.
We completed the first step, the absorption of knowledge. In September we will follow up with the construction of the meliponiario (palapa where to put the hives) and in November we will get the first hives to populate Ich-Ki with these great little helpers.
Celebración de equinoccio.
Ofrenda llamada "bebida" para una buena cosecha en armonía con la naturaleza, efectuado por don Rach, presenciado por don Mister, José Amalio y su servidor Franky Pons
Offering called "bebida" for a good harvest in harmony with nature, made by Don Rach, witnessed by Don Mister, José Amalio and yours truly, Franky Pons