Portuguese Ways

Portuguese Ways Tours and Experiences around the Portuguese history, traditions and culture. Viagens e Experiências sobre o património português. www.portugueseways.com

🇬🇧 Açorda is one of the gastronomic legacies of the Arab presence in Portugal.A subsistence dish, probably created durin...
27/06/2024

🇬🇧 Açorda is one of the gastronomic legacies of the Arab presence in Portugal.

A subsistence dish, probably created during a time of crisis, its base is bread, an essential food that remains a staple in Portuguese cuisine to this day. 🍞

Initially a soup, Açorda has evolved over time and is now adapted in each region: from the Douro to the Atlantic coast with fish and seafood, from Beira to Alentejo with codfish and in Alentejo with pork and sausages.

Even served just as a side dish, the one certainty about it is that as long as portuguese bread retains its known quality, texture and flavor, no other Açorda can compare to the Portuguese version.

Looking for authentic gastronomic experiences when visiting Portugal? Get inspired by ➡️ www.portugueseways.com/en/visitar/20/flavours-and-wines

🇵🇹 A Açorda é uma das heranças gastronómicas da presença árabe em Portugal.

Prato de subsistência, provavelmente criado em época de crise, tem na sua base o pão, alimento essencial, presente na cozinha portuguesa, até aos dias de hoje. 🍞

Tendo começado por ser uma sopa, a Açorda foi evoluindo com o tempo e é, actualmente, adaptada em cada região: do Douro à costa atlântica com peixes e mariscos, da Beira ao Alentejo com o bacalhau, e no Alentejo com as carnes de porco e enchidos. 🦐🍤🐟🥩🥓

Podendo até ser apresentada apenas como guarnição, a única certeza que se tem em relação a este prato é que, enquanto o pão português mantiver a qualidade, textura e sabor que lhe conhecemos, nenhuma outra açorda pode ser comparada à portuguesa.

Procura experiências gastronómicas autênticas ao visitar Portugal? Inspire-se em ➡️ www.portugueseways.com/pt/visitar/20/sabores-e-vinho

🇬🇧 São João, like Santo António and São Pedro, is one of the most celebrated popular saints in Portugal.Known as the pro...
24/06/2024

🇬🇧 São João, like Santo António and São Pedro, is one of the most celebrated popular saints in Portugal.

Known as the protector of married couples and the sick, São João is celebrated in various locations, but the grandest festivities are in Porto, where June 24th is a municipal holiday.

However, the celebration takes place on the night of June 23rd, when the streets fill with people, and basil plants, colorful plastic hammers, and leeks, used by people to gently tap each other‘s heads, can be found everywhere.

Hot air balloons, made of paper light, up the skies, giving the city a magical aura, filled with secret wishes carried away by the wind. ⭐🎈

🇵🇹 São João é, assim como Santo António e São Pedro, um dos santos populares mais celebrados em Portugal.

Reconhecido por ser o protector dos casados e dos doentes, São João é celebrado em várias localidades mas é no Porto que os festejos são mais grandiosos, com o dia 24 de junho a ser feriado municipal.

A celebração, no entanto, é feita na noite de 23 de junho, quando as ruas se enchem de gente e o manjerico, os coloridos martelos de plástico e os alhos-porros, usados pelas pessoas para bater (de forma gentil) nas cabeças umas das outras, podem ser encontrados em qualquer lado.

Os balões de ar quente, feitos de papel, iluminam os céus dando à cidade uma áurea mágica, repleta de desejos pedidos em segredo e levados pelo vento. ⭐🎈

🇬🇧 On Sundial Day, we honor these ancient timekeepers, which measure the passage of time through the movement of shadows...
21/06/2024

🇬🇧 On Sundial Day, we honor these ancient timekeepers, which measure the passage of time through the movement of shadows cast by the sun. ☀️🕰️

As far as we know, the oldest sundial discovered in Portugal dates back to the XIIth century and can be found at the Mosteiro de Santa Cruz, in Coimbra.

This fundamental instrument regulated daily activities, such as agriculture and prayer times, and can still be seen today at places like the Torre de Belém, the Mosteiro da Batalha, and the Castelo de Marvão.

Stay alert! In Portugal, you can be surprised by one of these timeless and magical timekeepers around any corner.

🇵🇹 No Dia do Relógio de Sol, homenageamos estes antigos marcadores de tempo, que medem a sua passagem através do movimento das sombras projectadas pelo sol. ☀️🕰️

Tanto quanto se sabe, o relógio de sol mais antigo descoberto em Portugal remonta ao século XII e pode ser encontrado no Mosteiro de Santa Cruz, em Coimbra.

Instrumento fundamental para regular as actividades da vida diária, como a agricultura ou os horários das orações, ainda hoje podem ser observados em locais como a Torre de Belém, o Mosteiro da Batalha ou o Castelo de Marvão.

Fique atento! Em Portugal pode ser surpreendido em qualquer esquina por um destes intemporais e mágicos medidores de tempo.

20/06/2024

🇬🇧 Portugal is a special place at any time of the year.

But in this season, when the sun reflects off the whitewashed walls and the stones of the pavements, from early morning until almost bedtime, we can say that Portugal gains a special shine, capable of coloring everything, from the most incredible landscape to the detail of a coffee cup on a café terrace table.

Welcome, Summer! ☀️

Discover the magic of Portugal with us at ➡️ www.portugueseways.com

🇵🇹 Portugal é um sítio especial em qualquer altura do ano.
Mas nesta época, em que o sol se espelha na cal das paredes e nas pedras dos passeios, desde bem cedo até quase à hora de deitar, podemos dizer que Portugal ganha um brilho especial, capaz de colorir desde a paisagem mais incrível ao detalhe da chávena de café em cima da mesa de uma esplanada.

Bem vindo Verão! ☀️

Descubra connosco a magia de Portugal em ➡️ www.portugueseways.com

🇬🇧 On World Wind Day, we took a trip to one of the windiest regions in Portugal, the West. 🍃With a landscape marked by w...
15/06/2024

🇬🇧 On World Wind Day, we took a trip to one of the windiest regions in Portugal, the West. 🍃

With a landscape marked by windmills, some recent ones for wind energy production and others reminiscent of times when their existence was the livelihood of hundreds of families through grain milling, which then gave rise to one of the most consumed foods, bread. 🌾🍞

Most of them are placed on hilltops, combining the magic of the past with (almost) infinite breathtaking landscapes. And, although many have fallen into ruins, some have been restored and can be visited today, having become museums, craft shops, or even rural tourism accommodations.

🇵🇹 No Dia Mundial do Vento, passeamos até uma das regiões mais ventosas de Portugal, o Oeste. 🍃

Com uma paisagem marcada por moinhos de vento, uns recentes para produção de energia eólica e outros a recordar tempos em que a sua existência era o ganha-pão de centenas de famílias, através da moagem de cereais e que dava depois origem a um dos alimentos mais consumidos, o pão. 🌾🍞

A maior parte deles estão colocados no topo de colinas, aliando a magia do passado a paisagens (quase) infinitas de cortar a respiração. E, embora muitos tenham ficado em ruínas, alguns, recuperados, podem hoje ser visitados, tendo-se tornado em museus, lojas de artesanato ou mesmo alojamentos de turismo rural.

🇬🇧 Santo António was born in Lisbon and is such a popular saint that most “lisboetas” believe he is the city‘s patron sa...
13/06/2024

🇬🇧 Santo António was born in Lisbon and is such a popular saint that most “lisboetas” believe he is the city‘s patron saint (but if you‘ve been following us for some time, you already know it‘s São Vicente, right?).

Known as the “matchmaker saint,“ whom young people often ask for help in finding a girlfriend/boyfriend and/or getting married, he is also considered the saint of the poor and the saint of lost causes and things. 💍

A municipal holiday in the city of Lisbon, the day is celebrated in the streets, with the popular marches and Santo António weddings (on the night of June 12th to 13th). 🐟🍞🎉🎶

The historic neighborhoods are adorned with colorful decorations, and the scent of basil and grilled sardines - which tradition dictates should be accompanied by green soup, roasted peppers and cornbread - fills the air throughout the city.

🇵🇹 Santo António nasceu em Lisboa e é um santo tão popular que a maior parte dos lisboetas acredita que é ele o padroeiro da cidade (mas se nos segue há algum tempo, já sabe que é São Vicente, certo?).

Conhecido como o “santo casamenteiro“, a quem os jovens costumam pedir ajuda para arranjar namorada(o) e/ou para casar, também é considerado o santo dos pobres e o santo das coisas e das causas perdidas. 💍

Feriado municipal na cidade de Lisboa, o dia é celebrado na rua, com as marchas populares e os casamentos de Santo António (na noite de 12 para 13 de Junho). 🐟🍞🎉🎶

Os bairros históricos enfeitam-se com cores e o cheiro de manjerico e da sardinha assada - que, manda a tradição, deve ser acompanha por caldo verde, pimento assado e broa - paira pelo ar, um pouco por toda a cidade.

10/06/2024

🇬🇧 The identity of Portugal has been built, since almost forgotten times, by hard working hands that, without fear and with great passion, leave a legacy of creativity, dedication, and excellence.

From calloused hands that till the fields making them fertile, to the hands that lovingly prepare traditional and reinvented typical meals, to the colorful hands of artists who write History and stories, paint the past, present, and future, shape timeless forms, or create melodies that become ours, to the hands of workers, artisans, teachers, professionals from all sectors who allow Portugal, every day, to become greater, reach further and be even more beautiful, culturally rich and everlasting.

Happy Portugal Day! 👐

🇵🇹 A identidade de Portugal é construída, desde tempos já quase esquecidos, por mãos trabalhadoras que, sem medo e muita paixão, deixam um legado de criatividade, entrega e excelência.

Das mãos calejadas que lavram os campos tornando-os férteis, às mãos que com amor preparam refeições típicas, tradicionais e reinventadas, às mãos coloridas de artistas, que escrevem a História e estórias, pintam passado, presente e futuro, moldam formas intemporais, ou criam melodias que se tornam de todos nós, até às mãos de operários, artesãos, professores, profissionais de todos os sectores e que permitem, todos os dias, que Portugal se torne um pouco maior, chegue um pouco mais longe, seja ainda mais bonito, culturalmente rico e eterno.

Feliz Dia de Portugal! 👐

🇬🇧 On International Archives Day, we stroll through one of Portugal‘s most important literary events: the Feira do Livro...
09/06/2024

🇬🇧 On International Archives Day, we stroll through one of Portugal‘s most important literary events: the Feira do Livro (Book Fair), in Lisbon. 📚

Now in its 94th edition, this Fair takes place outdoors in Eduardo VII Park, this year until June 16th, and offers a diverse and accessible cultural program, a unique opportunity to celebrate literature, often an incomparable archive of stories and memories. 💭

🇵🇹 No Dia Internacional dos Arquivos, passeamos por um dos mais importantes eventos literários de Portugal: a Feira do Livro, em Lisboa. 📚

Já na sua 94ª edição, esta Feira realiza-se a céu aberto, no Parque Eduardo VII, este ano até ao dia 16 de junho, e conta com uma proposta cultural diversificada e acessível, oportunidade única para celebrar a literatura, tantas vezes arquivo incomparável de histórias e memórias. 💭

🇬🇧 Similar in size to a turkey, with golden-brown plumage, black and white stripes, a bluish-grey head and long legs, a ...
05/06/2024

🇬🇧 Similar in size to a turkey, with golden-brown plumage, black and white stripes, a bluish-grey head and long legs, a male can weigh up to 15kg, while the female weighs only 5kg.

On World Environment Day, we highlight the Great Bustard, a bird with an unmistakable voice and an excellent runner (reaching speeds of up to 48 km/h), which is not easily observed. 🦤

Considered an endangered species and although they can be found in Portugal‘s Beira Interior or the Tagus estuary, they are most concentrated in the cereal plains of the Alentejo, such as the Castro Verde Special Protection Area.

The 14.5 km route, CM1138 – Rota das Abetardas, is part of the UNESCO World Network of Biosphere Reserves.

🇵🇹 De porte semelhante ao peru, com plumagem castanha-dourada, riscas pretas e brancas, cabeça cinzento-azulada e patas compridas, um macho pode pesar 15kg, enquanto a fêmea pesa apenas 5kg.

No Dia Mundial do Ambiente damos destaque à Abetarda, uma ave dona de uma voz inconfundível e uma corredora exímia (alcançando até 48km/h!) e que não se deixa observar facilmente. 🦤

Considerada uma espécie em perigo, e apesar de, em Portugal, estarem presentes na Beira Interior ou no estuário do Tejo, é nas planícies cerealíferas alentejanas, como a Zona de Proteção Especial de Castro Verde, onde mais se concentram.

O percurso de 14.5kms, Rota CM1138 – Rota das Abetardas, integra a Rede Mundial de Reservas da Biosfera da UNESCO.

🇬🇧 Today marks the celebration of two joyful occasions that, according to Portuguese tradition, complement each other: I...
01/06/2024

🇬🇧 Today marks the celebration of two joyful occasions that, according to Portuguese tradition, complement each other: International Children‘s Day and the Day of the Cork Oak and Cork.

Living, on average, for over 200 years, the largest and oldest cork oak in the world is located in Águas de Moura, in the Alentejo region.
Planted in 1783, this cork oak stands over 14 meters tall and has a perimeter of 4 meters and it owes its name - the Whistler - to the sound made by the numerous songbirds it shelters in its branches. 🌳🐦

Having been stripped of its bark more than twenty times, in 1991, it produced 1 200kg of cork, more than what is harvested from most cork oaks in their entire lifetime.

This material, traditionally used by children, their parents and grandparents to craft toys with creativity and imagination, still remains a part of children‘s play today. 🪁

🇵🇹 Hoje celebram-se duas datas felizes e que, de acordo com a tradição portuguesa, se complementam: o Dia Mundial da Criança e o Dia do Sobreiro e da Cortiça.

Vivendo, em média, mais de 200 anos, o maior e mais velho sobreiro do mundo encontra-se em Águas de Moura, no Alentejo.
Plantado em 1783, este sobreiro tem mais de 14 metros de altura e 4 de perímetro e deve o seu nome - o Assobiador - ao som originado pelas numerosas aves canoras que abriga na sua ramagem. 🌳🐦

Tendo sido descortiçado mais de vinte vezes, em 1991 produziu 1 200kg de cortiça, mais do que é retirado da maioria dos sobreiros em toda a sua vida.

Este material, antigamente utilizado pelas crianças, seus pais e avós para construir brinquedos, de acordo com o engenho e imaginação, continua ainda hoje a fazer parte das brincadeiras dos mais novos. 🪁

🇬🇧 Corpus Christi, or the Body of Christ, is a religious celebration in Portugal marked by processions, masses, popular ...
30/05/2024

🇬🇧 Corpus Christi, or the Body of Christ, is a religious celebration in Portugal marked by processions, masses, popular festivities, folk dances and religious theatrical performances.

The streets of some towns, notably Paços de Ferreira, Lisbon, Funchal, Santarém or Beja, for example, are adorned with flowers or floral carpets for the procession to pass through. 🌷🌻

It is also common on this day for the Church to celebrate the first communions and solemn communions of children and young people.

🇵🇹 Corpo de Deus ou Corpo de Cristo, é uma festividade religiosa celebrada em Portugal através de procissões, missas, festas populares, danças folclóricas e representações teatrais religiosas.

As ruas de algumas localidades, com destaque para Paços de Ferreira, Lisboa, Funchal, Santarém ou Beja, por exemplo, são decoradas com flores ou tapetes florais para a procissão passar. 🌷🌻

Neste dia é também comum a Igreja celebrar as primeiras comunhões e comunhões solenes de crianças e jovens.

🇬🇧 Traditionally an academic event, “Queima das Fitas”, also known as the Academic Week, symbolically marks the end of t...
28/05/2024

🇬🇧 Traditionally an academic event, “Queima das Fitas”, also known as the Academic Week, symbolically marks the end of the academic year in Portugal.

The tradition, which began in the city of Coimbra around the year 1900, got its name from the satin ribbons that Law students used to place on their folders to signal that they were pre-finalists and that, at the end of the last year, they burned them. 📖🔥
This ritual is now repeated by almost all students as a symbolic way to celebrate the end of university life.

The tradition spread throughout the country, having only been interrupted between 1969 and 1980 - a period known as the “Academic Mourning“ - as a protest against the Estado Novo regime and dictatorship ruling Portugal.

🇵🇹 Evento tradicionalmente académico, a Queima das Fitas, também conhecida como Semana Académica, marca simbolicamente o fim do ano lectivo em Portugal.

A tradição, que começou na cidade de Coimbra por volta do ano de 1900, ficou com o seu nome devido às fitas de cetim, que os estudantes de Direito costumavam colocar nas suas pastas, para sinalizar que eram pré-finalistas e que, no final do último ano, queimavam. 📖🔥
Ritual hoje repetido praticamente por todos os estudantes como uma forma simbólica de celebrar o fim da vida universitária.

A tradição foi-se espalhando por todo o país, tendo apenas sido interrompida entre 1969 e 1980 - período conhecido como Luto Académico - como manifestação contra o Estado Novo e a ditadura que governava Portugal.

🇬🇧 On European Day of Natural Parks, we stroll through the Natural Park of Serras de Aire e Candeeiros. ⛰️🌿Encompassing ...
24/05/2024

🇬🇧 On European Day of Natural Parks, we stroll through the Natural Park of Serras de Aire e Candeeiros. ⛰️🌿

Encompassing over 38 thousand hectares, this Park covers part of the Estremenho Limestone Massif and includes the municipalities of Leiria, Rio Maior, Torres Novas and Tomar.

With a very rich and varied fauna, contrasting with its flora, in this Park we find the salt-gema marshes, near Rio Maior, or some of Portugal‘s largest and clearest dinosaur footprints, near Fátima.

However, the greatest richness of this Natural Park is not on the surface. It is in the depths where we find caves and sinkholes, with surprising formations sculpted by water and time, which are a true paradise for lovers of speleology and can also be visited by the common traveler.

🇵🇹 No Dia Europeu dos Parques Naturais passeamos pelo Parque Natural das Serras de Aire e Candeeiros. ⛰️🌿

Com mais de 38 mil hectares, este Parque abrange parte do Maciço Calcário Estremenho, e abarca os concelhos de Leiria, Rio Maior, Torres Novas e Tomar.

Com uma fauna muito rica e variada, contrastando com a sua flora, neste Parque encontramos as Marinhas de sal-gema, perto de Rio Maior, ou algumas das maiores e mais nítidas pegadas de dinossauro de Portugal, perto de Fátima.

No entanto, a maior riqueza deste Parque Natural não se encontra na superfície. É nas profundezas que encontramos grutas e algares, com surpreendentes formações esculpidas pela água e pelo tempo, que são um verdadeiro paraíso para os amantes da espeleologia e que também podem ser visitados pelo viajante comum.

🇬🇧 Honoring Portuguese authors is the objective of Portuguese Author‘s Day, celebrated today.Commenced since 1982, this ...
22/05/2024

🇬🇧 Honoring Portuguese authors is the objective of Portuguese Author‘s Day, celebrated today.
Commenced since 1982, this date was instituted by the Sociedade Portuguesa de Autores, in an initiative led by conductor Nóbrega e Sousa.

From literature to photography, from theater to architecture, from painting to music, from sculpture to cinema, from dance to ceramics, Portugal may seem like a small country but it is magnified by the creativity and perseverance of its authors. 🎥📖🎭🩰

Come and get to know them with us 👉 www.portugueseways.com/en/visitar/22/art-and-culture

🇵🇹 Homenagear os autores nacionais é o objetivo do Dia do Autor Português, que se assinala hoje.

Comemorado desde 1982, esta data foi instituída pela Sociedade Portuguesa de Autores, numa iniciativa do maestro Nóbrega e Sousa.

Da literatura à fotografia, do teatro à arquitectura, da pintura à música, da escultura ao cinema, da dança à cerâmica, Portugal pode parecer um país pequenino mas que se agiganta pela criatividade e perseverança dos seus autores. 🎥📖🎭🩰

Venha conhecê-los, connosco 👉 www.portugueseways.com/en/visitar/22/art-and-culture

20/05/2024

🇬🇧 On the Day of the Autonomous Region of the Azores, we highlight a bird with a peculiar voice, with 75% of its worldwide population nesting in these Portuguese islands: the Cory‘s shearwater. 🦤🌊

This seabird is extremely agile at sea, where it spends almost its entire life, only coming to land, where it is very clumsy, to reproduce.

With a yellow beak and a robust, rounded head, it is gray-brown on the upper parts and white on the lower parts.
Their vocalizations, heard during the night when they visit breeding colonies, allow the distinction between males, with a higher-pitched voice, and females.

In Portugal, the Cory‘s shearwater exclusively nests in the Azores archipelago - it can be found on all islands - in Madeira, in the Berlengas and on the coast of Peniche.

🇵🇹 No Dia da Região Autónoma dos Açores, destacamos um animal de voz peculiar e que tem 75% da sua população mundial a nidificar nestas ilhas portuguesas: a cagarra. 🦤🌊

Ave marinha extremamente ágil no mar, onde passa praticamente toda a sua vida, só vem a terra, onde é muito desajeitada, para se reproduzir.

De bico amarelo e cabeça robusta e arredondada é parda-acinzentada nas zonas superiores e branca na zona inferior.
As suas vocalizações, que se ouvem durante a noite quando visitam as colónias de reprodução, permitem distinguir os machos, de voz mais aguda, das fêmeas.

Em Portugal, a cagarra nidifica exclusivamente no arquipélago dos Açores - podendo ser encontrada em todas as ilhas - na Madeira, nas Berlengas e na costa de Peniche.

🇬🇧 Anyone who has visited Portugal knows that in every corner, from the most well-known to the most hidden spot, can fin...
18/05/2024

🇬🇧 Anyone who has visited Portugal knows that in every corner, from the most well-known to the most hidden spot, can find a wonderful detail or a true work of art made of Portuguese tiles. 🖌️

On International Museum Day, we unveil one of the most distinctive artistic expressions of Portuguese culture, through the National Tile Museum.

Located in Lisbon, in the former Convent of Madre de Deus, founded in 1509 by Queen D. Leonor, is one of the most important museums in Portugal since its collection allows a journey through the history of tile-making, from the 15th century to the present day.

🇵🇹 Quem já visitou Portugal sabe que em qualquer lugar, do mais conhecido ao mais escondido recanto, pode encontrar um maravilhoso detalhe ou uma verdadeira obra de arte feita em azulejo português. 🖌️

No Dia Internacional dos Museus, desvendamos uma das expressões artísticas mais diferenciadoras da cultura portuguesa, através do Museu Nacional do Azulejo.

Localizado em Lisboa, no antigo Convento da Madre de Deus, fundado em 1509 pela rainha D. Leonor, é um dos mais importantes museus de Portugal e o seu acervo permite fazer uma viagem pela história do azulejo, desde o século XV até à actualidade.

🇬🇧 It‘s no secret that our favorite way to celebrate is by traveling and experiencing the best that Portugal has to offe...
16/05/2024

🇬🇧 It‘s no secret that our favorite way to celebrate is by traveling and experiencing the best that Portugal has to offer, right?

That‘s why, at the beginning of Spring and before the challenging Summer season ahead, we decided to gather the whole team for a moment of relaxation, sharing and tasting (of course!). 🥂🍲

Here are some pictures from our Spring Retreat, which we keep to remind that when you do what you love with people who share the same passion, life can be much simpler and happier. ✨

🇵🇹 Já não é novidade que a nossa forma preferida de celebrar é viajar e experimentar o que de melhor Portugal tem para oferecer, certo?

Foi por isso que, no início da Primavera e antes da desafiante época de Verão que agora se inicia, decidimos juntar toda a equipa para um momento de descontração, partilha e degustação (claro!). 🥂🍲

Deixamos assim algumas imagens do nosso Retiro de Primavera, que aqui guardamos para nos relembrar que quando se faz o que realmente se gosta, com pessoas com a mesma paixão, a vida pode ser bem mais simples e feliz. ✨

13/05/2024

🇬🇧 Who contacts the Portuguese Ways team notices that we use details of Portuguese decorative art as a visual way to communicate the destination Portugal and unveil traits of our cultural identity.

If in 2023 we walked every day with the beautiful detail of a Tile panel that, by its colors and geometry, fit perfectly with our image, in 2024 we chose to highlight the Portuguese Pavement.

A cultural feature present throughout the country, the Portuguese Pavement becomes a travel companion, of locals and tourists, recording the path, footprints and rhythm of all of us, as we discover Portugal. 👣

This panel was created by the pavement artist Vítor Graça, considered by his peers as one of the best students of the Escola de Calcetaria de Lisboa, the only public institution in Portugal that provides training in this Art. 🔨

Want to know more about Portuguese Pavement?
Discover the experiences dedicated to this theme that could be part of your journey to Portugal when visiting the Lisbon region
➡️ www.portugueseways.com/en/start_your_journey

🇵🇹 Quem contacta com a equipa Portuguese Ways repara que utilizamos detalhes de arte decorativa portuguesa como forma visual de comunicar o destino Portugal e desvendar traços da nossa identidade cultural.

Se em 2023 andámos, todos os dias, com o belíssimo pormenor de um painel de Azulejos que, pelas suas cores e geometria se encaixava na perfeição com a nossa imagem, em 2024 escolhemos dar destaque à Calçada Portuguesa.

Traço cultural presente por todo o país, a Calçada torna-se companheira de viagem, de locais e turistas, registando o caminho, pegadas e ritmo de todos nós, enquanto descobrimos Portugal. 👣

Este painel foi criado pelo calceteiro Vítor Graça, considerado pelos seus pares como um dos melhores alunos da Escola de Calcetaria de Lisboa, única instituição pública em Portugal que presta formação nesta Arte. 🔨

Quer saber mais sobre a Calçada Portuguesa?
Descubra as experiências dedicadas a este tema e que poderão fazer parte da sua viagem a Portugal, ao visitar a região de Lisboa
➡️ www.portugueseways.com/pt/comece_sua_viagem

🇬🇧Espiga Day, celebrated today in Portugal, was once considered the holiest day of the year.With pagan traditions, it wa...
09/05/2024

🇬🇧Espiga Day, celebrated today in Portugal, was once considered the holiest day of the year.

With pagan traditions, it was associated by Christianity with the Feast of the Ascension and is still commemorated today with a walk through the countryside to gather wheat ears, olive branches, rosemary, grapevine twigs and wildflowers, such as poppies and marigolds, to create a bouquet that should then be placed behind the house‘s entrance door as a symbol of luck and prosperity. 🌾🌺

Legend also has it that during storms, some wheat ears can be burned to ward off lightning and thunder.

🇵🇹O Dia da Espiga, hoje celebrado em Portugal, já foi considerado o dia mais sagrado do ano.

Com tradições pagãs, foi associado pelo cristianismo à Festa da Ascensão e comemora-se, ainda hoje, com um passeio pelo campo para colher espigas de trigo, ramos de oliveira, alecrim, videira e flores silvestres, como as papoilas e os malmequeres, e criar um ramo que deve, depois, ser colocado atrás da porta de entrada da casa como símbolo de sorte e prosperidade. 🌾🌺

Reza também a lenda que, durante as tempestades, algumas espigas podem ser queimadas para afastar os raios e trovões.

🇬🇧 Sericaia, also known as Sericá or Cericá, is one of the most well-known typical sweets from the Alentejo region. 🤤How...
07/05/2024

🇬🇧 Sericaia, also known as Sericá or Cericá, is one of the most well-known typical sweets from the Alentejo region. 🤤

However, there is no consensus regarding its origin - India or Brazil - but it is certain that the recipe was adopted and adapted there, by the skilled hands of the nuns from the convents of Elvas and Vila Viçosa.

With a fluffy texture and a cinnamon flavor, more than in the ingredients used, the secret lies in the way the sweet is poured onto a tin or clay plate, in staggered spoonfuls, causing cracks to form on the surface as it bakes, giving it its characteristic appearance.

In Elvas, the sweet is also decorated with the famous plums from the region.

🇵🇹 A Sericaia, também conhecida por Sericá ou Cericá, é um dos doces típicos mais conhecidos do Alentejo. 🤤

Não havendo, no entanto, consenso em relação à sua origem - Índia ou Brasil – é certo que a receita foi adoptada e adaptada ali, pelas mãos habilidosas das freiras do convento de Elvas e de Vila Viçosa.

De textura fofa e com sabor a canela, mais do que nos ingredientes utilizados, o segredo está na forma de deitar o doce, num prato de estanho ou barro, às colheradas desencontradas e que vai fazer com que, ao cozer, abram gretas à superfície, dando-lhe o seu aspecto característico.

Em Elvas o doce é, ainda, decorado com as famosas ameixas da região.

Endereço

Almada
2800-202

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Portuguese Ways publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Portuguese Ways:

Vídeos

Compartilhar

Categoria


Outra Guias turísticos em Almada

Mostrar Todos