Endemic

Endemic Snorkeling | Trekking | Van tours | Farmer for one day | Night Birdwatching | Much more 🌍 Venha connosco para descobrir! 🙌
(59)

Endemic Azores is a small local company of marine biologists, who will offer you a general overview of the island’s insights, biodiversity and curiosities. Both wet and dry guided tours through the AZORIC's species, geology, history and cultural facts on a spontaneous ambience are waiting for you! We make sure that you will connect with the island nature creating eternal fresh memories! Come with

us to discover it! 🙌

//

A Endemic Azores é uma pequena empresa local de biólogos marinhos, que irá oferecer-lhe uma visão geral das perceções, biodiversidade e curiosidades da ilha. Tem à sua espera visitas guiadas em ambiente húmido e seco pelas espécies açorianas, geologia, história e factos culturais num ambiente espontâneo! Garantimos que você se conectará com a natureza da ilha, criando memórias eternas!

A Levada do Faial é um trilho que não pode perder.Considerada no ano da sua construção, 1964, como a "maior obra de enge...
31/05/2024

A Levada do Faial é um trilho que não pode perder.
Considerada no ano da sua construção, 1964, como a "maior obra de engenharia dos Açores", teve como objectivo produzir energia hidroelétrica. Uma obra que demorou
4 anos a ser executada e mais de 7 a ser planeada.
Uma oportunidade única de podermos apreciar uma floresta de Criptoméria enquanto escutamos a água a correr.
Grande parte do canal de água ficou destruído devido ao sismo de 1998.

Quer saber mais sobre as criptomérias e o porquê desta espécie japonesa ter sido trazida paro os Açores?
ou
Sobre o sismo de 1998 e as suas consequências para ilha do Faial?

Deixe a sua resposta nos comentários

-//-

Levada of Faial is a trekking you cannot miss.
Considered in the year of its construction, 1964, as the "largest engineering work in the Azores", its goal was to produce hydroelectric energy. A work that took 4 years to be executed and more than 7 to be planned.
A unique opportunity to enjoy a cryptomeria forest while listening to the water running.
A large part of the water channel was destroyed due to the 1998 earthquake.

Do you want to know more about cryptomeria and why this Japanese species was brought to the Azores?
or
About the 1998 earthquake and its consequences for the island of Faial?

Leave your answer on the comments.

Fazer tours ENDEMIC no Faial é entrar em contacto com a Natureza da ilha.Por vezes somos surpreendidos pelo cantar de um...
16/04/2024

Fazer tours ENDEMIC no Faial é entrar em contacto com a Natureza da ilha.
Por vezes somos surpreendidos pelo cantar de um milhafre perdido no céu, ou pelo invulgar voo, de um morcego dos Açores, em zig-zag numa floresta, ou até pelos saltos de um grupo de golfinhos roazes, que mesmo á distância, não se fazem passar desapercebidos.
Há dias que temos a sorte de ver estes três animais no mesmo tour. Contacte-nos para mais informações, o nosso maior prazer é poder proporcionar este tipo de encontros.

//

Taking an ENDEMIC tour in Faial means getting in touch with the island’s nature.
Sometimes we are surprised by the song of a buzzard lost in the sky, or by the unusual flight of a bat from the Azores, zig-zagging through a forest, or even by the jumps of a group of bottle-nose dolphins, which, even from a distance, cannot go unnoticed.
Some days, we are lucky enough to see these three animals on the same tour. Contact us for more information, our greatest pleasure is being able to provide these types of meetings.

E que esta época comece!Quanto mais tempo fora do escritório melhor.O trabalho de sonho da nossa vida continua..., é sim...
05/04/2024

E que esta época comece!
Quanto mais tempo fora do escritório melhor.
O trabalho de sonho da nossa vida continua..., é simples, poder estar com Pessoas na Natureza.
Poder partilhar conhecimentos sobre o que nos rodeia e aprendermos uns com os outros, isto enquanto exploramos os recantos mais emblemáticos dos Açores.🍃

//

And let this season begin!
The more time away from the office the better.
Our life's dream work continues..., it's simple, being able to be with People in Nature.
Being able to share knowledge about the environment arround us and learn from each other, while exploring the most emblematic corners of the Azores.
See you on the islands!🍃

Os Açores são Natureza. São cores vibrantes que palpitam ao olhar. São um ambiente acolhedor no seu estado mais selvagem...
06/05/2023

Os Açores são Natureza. São cores vibrantes que palpitam ao olhar. São um ambiente acolhedor no seu estado mais selvagem. São palco de tradições e coragem daqueles que tiveram que trabalhar o basalto para sobreviver e hoje chamarmos de cultura.
Os Açores são ilhas vulcânicas, ilhas Oceânicas. Habitat para imensas espécies. São um local único na Europa que merece ser tratado de forma especial. São insubstituíveis aos que cá vivem e indiferentes aos que por cá passam.

Quem os viu não os esquece, quem os experienciou vai querer voltar a repetir.

Se gosta de aventuras, ver novas paisagens e aprofundar conhecimentos sobre os diversos temas que acompanham a história destas ilhas contacte a ENDEMIC Azores para uma incrível descoberta 🌊

//

The Azores are Nature. They are vibrant colors that pulsate when you look at them. They are a welcoming environment in their wildest state. They are the scene of traditions and courage of those who had to work basalt rock to survive and so today we can call it culture.
The Azores are volcanic islands, oceanic islands. Habitat for many species. They are a unique place in Europe that deserves to be treated in a special way. They are irreplaceable to those who live here and indifferent to those who pass by.

Those who have seen them will not forget them, those who have experienced them will want to repeat them again.

If you like adventures, seeing new landscapes, and deepening your knowledge on the various topics that accompany the history of these islands, contact ENDEMIC Azores for an incredible discovery 🌊

Esta ponte foi desenhada para se integrar perfeitamente nesta paisagem. Por vezes nós, humanos, temos de fazer o mesmo: ...
04/05/2023

Esta ponte foi desenhada para se integrar perfeitamente nesta paisagem. Por vezes nós, humanos, temos de fazer o mesmo: parar, imitar a natureza e apreciar a energia daqueles lugares onde podemos realmente sentir que escapamos da agitação da nossa própria espécie.
Venha fazer um trilho com a ENDEMIC, com várias opções para os vários níveis. Iremos guiá-lo/a através dos sons da floresta, pela textura do basalto ou pelo sabor da brisa marinha 🌊

//

This bridge was designed integrate perfectly with this landscape. Sometimes we, humans, have to do the same: stop, mimic nature, and enjoy the vibe of those places where we can really feel that we have escaped the hustle and bustle of our own species.
Come and take a trail with ENDEMIC, with several options for different levels. We will guide you through the sounds of the forest, the texture of the basalt, or the taste of the sea breeze 🌊

Tudo é uma questão de perspetiva... mas quando o Pico aparece depois de um longo período escondido, é sempre uma visão p...
02/05/2023

Tudo é uma questão de perspetiva... mas quando o Pico aparece depois de um longo período escondido, é sempre uma visão para além da imaginação.
Se pretende viajar para a ilha do Pico ou do Faial, contacte-nos para ficar a saber que atividades pode fazer nesta duas ilhas irmãs 🗻

//

It all has to do with perspective... but when Pico appears after a long-hidden period, is always a view beyond imagination.
If you are planning to travel to the island of Pico or Faial, contact us to find out what activities you can do on these two sister islands 🗻

O isolamento tem as suas recompensas! Experienciar um local onde as paisagens são frequentemente influenciadas pelas cor...
30/04/2023

O isolamento tem as suas recompensas! Experienciar um local onde as paisagens são frequentemente influenciadas pelas cores do clima… sim, do clima! É tão importante neste território. Apesar de pequena, a ilha consegue transmitir várias sensações em simultâneo, onde a força vulcânica e a energia do mar estão sempre presentes!

Se quer conhecer estas belas paisagens acompanhadas pelas suas histórias de vida contacte-nos para uma excursão de dia inteiro à volta da ilha 🚘

//

Isolation has its rewards! Experiencing a place where landscapes are often influenced by the colors of the weather… yes, the weather! It's so important in this territory. Despite being small, the island manages to transmit several sensations simultaneously where the volcanic force and the energy of the sea are always present!

If you want to discover these beautiful landscapes followed by their life stories, contact us for a full-day excursion around the island 🚘

Pretende conhecer o Faial mas tem pouco tempo? Reserve uma tour connosco!Agradecemos as palavras simpáticas que deixadas...
28/04/2023

Pretende conhecer o Faial mas tem pouco tempo? Reserve uma tour connosco!

Agradecemos as palavras simpáticas que deixadas por todos os viajantes nas nossas páginas 💚

//

Do you want to get to know Faial well in a short time? Book a tour with us!

We appreciate the kind words left by all travelers on our pages 💚

27/04/2023

Preparado(a) para a aventura? Venha conhecer os Açores com a ENDEMIC 🌿

//

Ready for the adventure? Come and discover the Azores with ENDEMIC 🌿

O arquipélago dos Açores não são só 9 ilhas. É uma cordilheira de montes submarinos formados numa das zonas geologicamen...
26/04/2023

O arquipélago dos Açores não são só 9 ilhas. É uma cordilheira de montes submarinos formados numa das zonas geologicamente mais ativas do Planeta, onde o fundo do mar profundo nasce. Temos a sorte de alguns desses montes terem rasgado as ondas e se terem transformado em ilhas, dando-nos a oportunidade de podermos viver esta força da Natureza.
Venha descobrir a natureza das ilhas e caminhar sobre as suas paisagens vulcânicas! Contacte-nos para mais informações 📞

//

The Azores archipelago is not just 9 islands. It is a mountain range of seamounts formed in one of the most geologically active areas of the Planet, where the bottom of the deep sea originates. We are lucky that some of these mountains have broken through the waves and become islands, giving us the opportunity to experience this force of Nature.
Come and discover the nature of the islands and walk on their volcanic landscapes! Contact us for more information 📞

Um passeio pela marina da Horta abre a janela dos caminhos esquecidos de muitos viajantes transoceânicos que ao longo de...
22/04/2023

Um passeio pela marina da Horta abre a janela dos caminhos esquecidos de muitos viajantes transoceânicos que ao longo de décadas deixaram um legado, com cores vibrantes e reveladoras, nesta cidade Mar. A primavera não se faz só sentir nos campos que rodeiam a cidade da Horta ou nos muitos jardins que a deixam mais bonita e charmosa, é nesta estação do ano que as paredes da marina ganham novas cores ou reavivam as que já lá estavam com uma nova camada de tinta e mais uma data. Sim, há desenhos com mais que uma data, o que quer dizer que esse barco já cá passou mais de uma vez.
Para conhecer esta e outras histórias marque um City Tour com a ENDEMIC e deixe-se levar nesta vaga de cores 🌈

//

A stroll through the Horta’s marina opens the window to the forgotten paths of many transoceanic travelers who over the decades have left a legacy, with vibrant and revealing colors, in this sea city. Spring is not only felt in the fields that surround the city of Horta or in the many gardens that make it more beautiful and charming, it is in this season of the year that the walls of the marina take on new colors or revive those that were already there with a new coat of paint and one more date. Yes, there are drawings with more than one date, which means that this boat has been here more than once.
To find out about this and other stories, book a City Tour with ENDEMIC and let yourself be carried away by this wave of colors 🌈

F**a aqui uma dica para quem está a pensar vir de férias para os Açores. Antes de mais avisar que fazer a mala, é provav...
29/03/2023

F**a aqui uma dica para quem está a pensar vir de férias para os Açores. Antes de mais avisar que fazer a mala, é provavelmente a parte mais difícil de organizar uma viagem para o meio do Atlântico. Pois vai ter que trazer pelo menos uma peça de roupa de cada estação... e sim, pode ter que as utilizar todas no mesmo dia. Bom, mas a dica é sobre a garrafa de água reutilizável, que faz parte do kit Açores e que terá que ter um espacinho na mala, pois em quase todos os cantos das freguesias mais rurais dos Açores existem fontes de água potável. Assim, reduz no consumo de plásticos de um só uso e acaba por provar as diferentes águas das ilhas, é só vantagens! Algumas destas fontes chegam mesmo a ter filas, ao domingo, de pessoas que acreditam nas propriedades e/ou pureza daquelas aguas e se reunirem para encher os garrafões do mês.
Contacte-nos para mais informações sobre o que é constituído o famoso kit Açores que não poderá ficar atrás durante a sua viagem às ilhas de aventura 💧

//

Here is a tip for anyone thinking of coming to the Azores on vacation. First of all, packing is probably the most difficult part of organizing a trip to the middle of the Atlantic. You'll have to bring at least one piece of clothing from each season... and yes, you might have to wear them all on the same day. Well, the tip is about the reusable water bottle, which is part of the Azores kit and which will have to have a little space in the suitcase, because in almost every corner of the most rural parishes of the Azores there are sources of drinking water. Thus, it reduces the consumption of single-use plastics and ends up tasting the different waters of the islands, it's just advantages! Some of these sources even have queues, on Sundays, of people who believe in the properties and/or purity of those waters and get together to fill the jugs for the month.
Contact us for more information about what makes up the famous Azores kit that you cannot miss during your trip to the islands of adventure 💧

Uma parte importante daquilo que dá caráter a uma cidade e um senso de comunidade é sua história. Uma forma de reconhece...
25/03/2023

Uma parte importante daquilo que dá caráter a uma cidade e um senso de comunidade é sua história. Uma forma de reconhecer essa história é preservando edifícios e estruturas históricas, pois estes podem ser um exemplo de um estilo particular de arquitetura, ou representar uma época significativa, ou um marco na história da cidade 🏙

//

An important part of what gives a city character and a sense of community is its history. One way to recognize this history is to preserve historic buildings and structures, as these may be an example of a particular style of architecture, or represent a significant era, or a milestone in the city's history 🏙

Já conhece a história do faroleiro que ficou para trás enquanto todos fugiam e vigiou a erupção do vulcão dos Capelinhos...
23/03/2023

Já conhece a história do faroleiro que ficou para trás enquanto todos fugiam e vigiou a erupção do vulcão dos Capelinhos durante os 13 meses de atividade?
Tomás Pacheco da Rosa era o seu nome.
“O papel de vigia de Pacheco consistia principalmente em duas funções. A primeira era guiar e acompanhar pelas terras do vulcão todos aqueles cientistas, vulcanólogos e especialistas que até ali chegavam com o objetivo de estudar o fenómeno. Tomás era um dos maiores conhecedores daquele pedaço de terra porque além de ser faroleiro no Farol da Ponta dos Capelinhos, era natural da freguesia do Capelo, a mais próxima da erupção e desde criança sempre havia estado familiarizado com essas terras e com o mar à volta delas. A segunda das funções que o Pacheco exercia era a de fotografar, registar e documentar diariamente para os Serviços Geológicos de Portugal o fenómeno e as suas consequências mais visíveis.” Mar Navarro
Venha ouvir estas e outras histórias enquanto exploramos este local único nos Açores 📷
//
Do you already know the story of the lighthouse keeper who stayed behind while everyone fled and watched over the eruption of the Capelinhos volcano during the 13 months of activity?
Tomás Pacheco da Rosa was his name.
“Pacheco's watchman role consisted mainly of two functions. The first was to guide and accompany all those scientists, volcanologists, and specialists who arrived there with the aim of studying the phenomenon through the volcano lands. Tomás was one of the greatest experts on that piece of land because, in addition to being a lighthouse keeper at the Ponta dos Capelinhos Lighthouse, he was a native of the parish of Capelo, the closest to the eruption and since he was a child he had always been familiar with these lands and the surrounding sea. The second of Pacheco's duties was to photograph, register and document the phenomenon and its most visible consequences for the Geological Surveys of Portugal on a daily basis.” Mar Navarro.
Come and hear these and other stories while we explore this unique place in the Azores 📷

A cidade da Horta tem tanto para contar: — Descoberta na década de 30 do séc. XV — Primeiros povoadores portugueses e Fl...
21/03/2023

A cidade da Horta tem tanto para contar:
— Descoberta na década de 30 do séc. XV
— Primeiros povoadores portugueses e Flamengos
— Passa a Vila no final do séc. XV
— Devido ao posicionamento geográfico e notabilidade da sua baía começa a destacar-se no arquipélago.
— Consolidação da malha urbana e edificação de igrejas e conventos durante o século XVI
— Crescimento do tráfego marítimo gerado pela era da Laranja
— Influências da Baleação na arquitetónica da cidade.
— Elevação da vila da Horta a cidade em 1833. — Um século da família Dabney
— 1893 dá se a instalação do primeiro cabo telegrafo submarino que veio colocar a Horta num dos centros das comunicações do mundo.
— Baía da Horta utilizada como paragem obrigatória nas viagens transatlânticas de hidroavião.
— Local de paragem icónico para os navegadores de recreio à vela e não só…
Marque o seu passeio Cultural pela Horta com a ENDEMIC e fique a saber muito mais sobre a história da ilha contada pelas ruas da cidade 🏘
//
The city of Horta has so much to tell:
—Discovered in the 1530s
— First Portuguese and Flemish settlers
— Passes to Vila at the end of the sec. XV
— Due to the geographical position and notability of its bay, it begins to stand out in the archipelago.
— Consolidation of the urban fabric and construction of churches and convents during the 16th century
— Maritime traffic growth generated by the Orange era
— Whaling influences on the architecture of the city.
— Elevation of the village of Horta to the status of a city in 1833.
— A century of the Dabney family
— 1893 saw the first submarine telegraph cable, placing Horta in one of the world's communications centers.
— Horta Bay was used as a mandatory stopover on transatlantic seaplane trips.
— Iconic stopover for sailing boaters and beyond…
Book your Cultural tour of Horta with ENDEMIC and learn much more about the island's history as told through the city's streets 🏘

É um facto, a melhor forma de conhecer os Açores é a pé. Quase tudo o que há de bom nas ilhas pode ser encontrado enquan...
18/03/2023

É um facto, a melhor forma de conhecer os Açores é a pé.
Quase tudo o que há de bom nas ilhas pode ser encontrado enquanto caminhamos:
— Cruzarmo-nos com os locais que estão na lavoura ou a arranjar o jardim, ou, se for na altura da vindima, que estão a fazer o vinho.
— Ouvir e identificar os pássaros que habitam no arquipélago e, caso tenhamos sorte, podemos estar a falar da ave mais pequena da Europa, a Estrelinha (Regulus regulus)
— Subirmos vulcões e descermos crateras enquanto falamos sobre a formação das ilhas e os seus aspetos geológicos.
— E se tivermos no sítio certo à hora certa ainda podemos ser convidados para almoçar umas sopas de Espírito de Santo, onde nos sentamos à mesa para celebrar uma das tradições mais antigas dos Açores
Com a ENDEMIC terá varias opções de escolha, para caminhar, consoante o seu nível e os seus interesses. Contacte-nos para mais informações 🙌
//
It's a fact, the best way to discover the Azores is on foot.
Almost everything that is good about the islands can be found while walking:
— Coming across locals who are working in the fields or fixing up the garden, or, if it's harvest time, who are making the wine.
— Listening and identifying the birds that inhabit the archipelago and, if we’re lucky, we could be talking about the smallest bird in Europe, the Goldcrest (Regulus regulus)
— Climb volcanoes and descend craters while we talk about the formation of islands and their geological aspects.
— And if we are in the right place at the right time, we can even be invited to lunch at the Espírito de Santo shared meal, where we sit down at the table to celebrate one of the oldest traditions of the Azores
With ENDEMIC you will have several options to choose from depending on your trekking level and your interests. Contact us for more information 🙌

Chegou a altura do ano em que a baía da Horta recomeça a receber visitantes vindos de todos os lados do Norte Atlântico....
16/03/2023

Chegou a altura do ano em que a baía da Horta recomeça a receber visitantes vindos de todos os lados do Norte Atlântico.
Os primeiros barcos são normalmente os maiores, que conseguem aguentar mais mar, ou aqueles que conseguiram uma janela boa de tempo para navegar ate a este porto seguro dos Açores.
Os barcos-escola são uma presença habitual entre março, abril e maio, que com as suas numerosas tripulações, vêm dar mais cor e movimento ao porto. É aquela altura do ano em que por breves instantes parece que estamos de volta à época em que as Caravelas portuguesas entravam e saiam do porto com alguma frequência.
Os navios-escola são uma ótima oportunidade para que os estudantes aprendam, para além das matérias normais, temas como a navegação, astronomia, reparação e manutenção, nós, etc. e muito importante, a viverem em espaços confinados com muita gente.
Marque connosco uma atividade e quem sabe possamos ver um destes “navios piratas” bem de perto! 🚤
//
The time of year has arrived when Horta bay once again receives visitors from all over the North Atlantic.
The first boats are usually the biggest, that can withstand more seas or those that have a good window of time to sail to this safe port in the Azores.
The school ships are a regular presence between March, April, and May, which, with their numerous crews, bring more color and movement to the port. It's that time of year when, for a few moments, it seems that we are back to the time when the Portuguese man-of-war entered and left the port with some frequency.
The school ships are a great opportunity for students to learn, in addition to the normal subjects, topics such as navigation, astronomy, repair and maintenance, knots, etc., and very importantly, to live in confined spaces with a lot of people.
Book an activity with us and maybe we can see one of these “pirate ships” up close! 🚤

Nós é que agradecemos as palavras que nos deixam continuamente nas nossas plataformas. Venha conhecer o Faial de forma e...
13/03/2023

Nós é que agradecemos as palavras que nos deixam continuamente nas nossas plataformas. Venha conhecer o Faial de forma endémica connosco 🌱

//

We are the ones who thank you for the words that you continually leave us on our platforms. Come and discover Faial in an endemic way with us 🌱

Fazer uma excursão de dia inteiro à volta da ilha é vivenciar o dia a dia da gente local. Irá assim ficar com uma ideia ...
11/03/2023

Fazer uma excursão de dia inteiro à volta da ilha é vivenciar o dia a dia da gente local. Irá assim ficar com uma ideia geral de como vivem os ilhéus, o que comem o que fazem e em que horários… até, no caso de ser muito observador, poderá reter a informação de que cores são pintadas as casas… e sim também as pintam de cor-de-rosa. Tudo isto enquanto passamos pelos locais mais icónicos na ilha que nos falam sobre os aspetos mais naturais tais como a ecologia e diversidade das espécies que por cá habitam, as características geológicas que influenciaram as paisagens da ilha ou sobre a história que foi percorrida até chegarmos àquilo que o Faial é hoje. Não pense que este tour é só para turistas, pois os próprios Faialenses têm por hábito dar a “volta à ilha” naquilo que chamamos de passeio de domingo. Venha conhecer a ilha do Faial de uma forma ENDEMIC ☘

//

Taking a full-day tour around the island is like experiencing the daily lives of the local people. You'll thus get a general idea of how the islanders live, what they eat, what they do, and at what times... even if you're very observant, you'll be able to retain information about what colors the houses are painted... and yes, they paint them too in pink. All this while we pass by the most iconic places on the island that tell us about the more natural aspects, such as the ecology and diversity of the species that live here, the geological characteristics that influenced the island's landscapes, or the history that was traversed until we reached what Faial is today. Don't think that this tour is just for tourists, as Faialenses themselves have the habit of going “around the island” on what we call a Sunday tour. Come and discover the island of Faial in an ENDEMIC way ☘

Se está a planear fazer uma viagem aos Açores com amigos ou em família e ainda está à procura daquele programa que vai d...
09/03/2023

Se está a planear fazer uma viagem aos Açores com amigos ou em família e ainda está à procura daquele programa que vai deixar o grupo de queixo caído, nós temos a resposta. A descida à Caldeira do Faial é um desafio a vários níveis. É um trilho que dificilmente pode ser comparado com outros, pois é mais técnico, isto é, vamos ter que utilizar as mãos para nos apoiarmos durante a descida, passar por debaixo de árvores e arbustos e entrar em gretas cobertas pelo verde da Natureza. Tirando as alturas mais secas do ano, teremos que molhar os pés para chegar ao centro da Cratera onde se encontra a lagoa temporária, para assim desfrutar da soberba vista de 360º da Caldeira. Para subir o desafio não só físico, mas mental, parece uma escadaria natural interminável onde o coração começa a bater mais rápido e as camadas de roupa a diminuir. No final é pura diversão, como pode ver na foto estão todos com um sorriso na cara. Contacte-nos para mais informações sobre este trilho inesquecível 🌿

If you're planning a trip to the Azores with friends or family and you're still looking for that program that will leave your group jaw-dropping, we have the answer. Trekking to the bottom of Caldeira do Faial is a challenge on several levels. It is a trail that can hardly be compared with others, as it is more technical, we will have to use our hands to support ourselves during the descent, pass under trees and bushes and enter large crevices covered by the green of Nature. Apart from the driest times of the year, we will have to wet our feet to reach the center of the Crater where the temporary lagoon is located, to enjoy the superb view of 360º Caldeira. To climb the challenge is not only physical but mental, it seems like an endless natural staircase where the heart starts to beat faster and the layers of clothing decrease. In the end, it's pure fun, as you can see in the photo they all have a smile on their faces. Contact us for more information about this unforgettable trail 🌿

Viajar para a ilha do Faial é viajar para uma das três ilhas do triângulo. Aqui sentimos o verdadeiro sentido do arquipé...
07/03/2023

Viajar para a ilha do Faial é viajar para uma das três ilhas do triângulo. Aqui sentimos o verdadeiro sentido do arquipélago, onde as ilhas para além do contacto visual, estão conectadas durante todo o ano via barco da carreira. Numa só viagem poderá descobrir o que torna cada ilha tão especial, como descer a uma Fajã ou subir à montanha mais alta de Portugal, ou ainda contemplar e aprender sobre a mais recente erupção terrestre dos Açores 🌋
Não hesite em perguntar-nos mais informação sobre atividades neste “triângulo amoroso”... fora de brincadeiras há certas perspetivas em que as ilhas parecem mesmo uma só, venha descobrir quais!

//

Traveling to the island of Faial is traveling to one of the three islands in the triangle. Here we feel the true sense of the archipelago, where the islands, beyond visual contact, are connected throughout the year via ferry. In just one trip you can discover what makes each island so special, such as descending to a Fajã or climbing the highest mountain in Portugal, or contemplating and learning about the most recent land eruption in the Azores 🌋
Do not hesitate to ask us for more information about activities in this “love triangle”... jokes aside, there are certain perspectives in which the islands really look like one, come and find out which ones!

O milho chegou aos Açores em meados do século XVII para revolucionar a gastronomia local. Um dos seus produtos finais é ...
28/02/2023

O milho chegou aos Açores em meados do século XVII para revolucionar a gastronomia local. Um dos seus produtos finais é o famoso bolo de milho à moda do Pico, quem já o provou não esqueceu. É um “pão” redondo e achatado com nome de bolo exatamente por essa característica. Tradicionalmente é visto em festas populares cortado em triângulos que normalmente acompanham a bela linguiça regional.
Venha aos Açores e marque connosco para provar estes e outros pratos tradicionais 🌽

//

Corn arrived in the Azores in the mid-17th century to revolutionize local cuisine. One of its final products is the famous Pico-style corn cake, which anyone who has tried it has not forgotten. It is a round and flat “bread” named after a cake exactly for those characteristics. Traditionally it is seen in popular festivities cut into a triangle slice that usually goes with the juicy regional sausage.
Discover the Azores and book with us to taste these and other traditional dishes 🌽


Estudos científicos já comprovaram aquilo que todos suspeitávamos:Estar na Natureza tem um impacto profundo no nosso cér...
27/02/2023

Estudos científicos já comprovaram aquilo que todos suspeitávamos:
Estar na Natureza tem um impacto profundo no nosso cérebro e no nosso comportamento, o que ajuda na redução da ansiedade, do sentimento de tristeza e do stress e aumenta a capacidade de atenção, a criatividade e a conectarmos com outras pessoas.

Vamos começar a planear a próxima atividade na Natureza e sentirmo-nos “mais vivos” 🍀

//

Scientific studies have already proven what we all suspected:
Being in Nature has a profound impact on our brains and our behavior, which helps reduce anxiety, feelings of sadness, and stress and increases attention span, creativity, and connecting with other people.

Let's start planning the next activity in Nature and feel “more alive” 🍀

Endereço

Horta

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Endemic publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Vídeos

Compartilhar

ENDEMIC AZORES

ENDEMIC Azores is a small local company run by Yazz and Fred!! As biologists, passion and admiration are strongly connected to species and ecosystems. ​As travellers, we know exactly the felling of discovering a new place away from the mainstream touristic circuits. And as experienced guides in Faial and Pico since 2013 , you can expect a unique overview of the island’s insights, biodiversity and curiosities!

Endemic Azores é uma pequena empresa sediada no Faial, gerida por Yazz e Fred!! Tratando-se de dois biólogos marinhos o sentimento é forte quando se fala dos ecossistemas dos Açores. Por seremos viajantes natos, sabemos exatamente qual é a sensação de descobrir um local sem passar pelos circuitos mais turísticos. Como guias experientes desde 2013 nas ilhas do Faial e do Pico pode ter a certeza que o melhor estará reservado para a sua viagem! Oferecemos-lhe uma visão única através das curiosidades da ilha!


Outra Passeios ecológicos em Horta

Mostrar Todos