
19/04/2025
Pe străzile înflorite ale Clujului, unde primăvara se trezește încet, simțim cm și inimile noastre încep să asculte mai atent. Paștele vine nu doar cu soare și zile mai lungi, ci cu o chemare tăcută: să ne oprim, să respirăm, să regăsim esențialul.
Când amurgul coboară peste Cluj și clopotele bisericilor se aud depărtându-se ca valuri, ne oprim. Timpul pare să-și tragă sufletul între agitația zilei și liniștea serii. Iar în această pauză sfântă, găsim semnificația adevărată a pregătirilor pentru Paște.
Nu e vorba doar de ouă vopsite sau mese îmbelșugate. E vorba de clipele care ne leagă - de vorbele nerostite pe care le citim în privirile celor dragi, de liniștea unei rugăciuni spuse împreună, de mângâierea unei mâini care știe când să strângă fără cuvinte.
Vă dorim ca Sărbătorile Pascale să vă aducă:
Lumina care alungă orice întuneric din suflet.
Îmbrățișări care vorbesc mai mult decât o mie de cuvinte.
Și certitudinea că, în orașul acesta plin de viață, dragostea Lui e mereu acolo, tăcută și statornică, precum zidurile Clujului.
Hristos a înviat!
On the flower-filled streets of Cluj, where spring slowly awakens, we feel our hearts beginning to listen more carefully. Easter comes not only with sunshine and longer days but with a silent call: to pause, to breathe, to rediscover what truly matters.
When dusk falls over Cluj and the church bells fade like distant waves, we stop. Time itself seems to catch its breath between the day’s hustle and the evening’s calm. And in this sacred pause, we find the true meaning of Easter preparations.
It’s not just about painted eggs or lavish feasts. It’s about the moments that connect us -the unspoken words we read in the eyes of loved ones, the peace of a shared prayer, the comfort of a hand that knows when to hold tight without a word.
We wish you Easter filled with:
• The light that dispels any darkness in the soul.
• Hugs that speak louder than a thousand words.
• And the certainty that, in this vibrant city, His love is always there quiet and steadfast, like the ancient walls of Cluj.
Christ is risen!
Kolozsvár virágos utcáin, ahol a tavasz lassan ébred, érezzük, hogy a szívünk is figyelmesebben hallgat. A húsvét nemcsak napfényt és hosszabb napokat hoz, hanem egy csendes hívást is: álljunk meg, lélegezzünk, találjuk meg újra, ami igazán fontos.
Amikor leszáll az alkony Kolozsvárra, és a templomok harangjai hullámokként távolodnak, megállunk. Az idő is mintha lélekzetet venné a napi nyüzsgés és az esti nyugalom között. És ebben a szent szünetben találjuk meg a húsvéti előkészületek igazi jelentőségét.
Nem csak a festett tojásokról vagy a bőséges lakomákról szól. Hanem az összekötő pillanatokról – a kimondatlan szavakról, amit a szerettek szemében olvasunk, a közösen mondott ima békéjéről, egy kéz megnyugtatásáról, ami tudja, mikor kell szótlanul szorítani.
Kívánunk nektek olyan húsvétot, amely hozza:
• A fényt, ami eloszlat minden sötétséget a lélekben.
• Az öleléseket, amelyek többet mondanak, mint ezer szó.
• És a bizonyosságot, hogy ebben a vibráló városban Ő szeretete mindig velünk van – csendesen és állhatatosan, akár Kolozsvár ősi falai.
Krisztus feltámadt!
́r
Dans les rues fleuries de Cluj, où le printemps s’éveille lentement, nous sentons nos cœurs commencer à écouter plus attentivement. Pâques n’apporte pas seulement le soleil et des jours plus longs, mais aussi un appel silencieux : faire une pause, respirer, retrouver l’essentiel.
Quand le crépuscule tombe sur Cluj et que les cloches des églises s’éloignent comme des vagues, nous nous arrêtons. Le temps semble reprendre son souffle entre l’agitation du jour et le calme du soir. Et dans cette pause sacrée, nous trouvons le vrai sens des préparatifs de Pâques.
Il ne s’agit pas seulement d’œufs peints ou de repas copieux. Il s’agit des moments qui nous relient – des mots non dits que nous lisons dans le regard de nos proches, de la paix d’une prière partagée, du réconfort d’une main qui sait quand serrer sans un mot.
Nous vous souhaitons une Pâques qui vous apporte :
• La lumière qui chasse toute obscurité de l’âme.
• Des câlins qui en disent plus que mille mots.
• Et la certitude que, dans cette ville vibrante, Son amour est toujours là, silencieux et constant, comme les vieux murs de Cluj.
Christ est ressuscité!
́catholique
Por las calles floridas de Cluj, donde la primavera despierta lentamente, sentimos que nuestros corazones también empiezan a escuchar con más atención. La Pascua no solo llega con sol y días más largos, sino con una llamada silenciosa: detenernos, respirar, redescubrir lo esencial.
Cuando el atardecer cae sobre Cluj y las campanas de las iglesias se alejan como olas, nos detenemos. El tiempo parece tomar un respiro entre el ajetreo del día y la calma de la noche. Y en esta pausa sagrada, encontramos el verdadero significado de los preparativos de Pascua.
No se trata solo de huevos pintados o mesas abundantes. Se trata de los momentos que nos unen: las palabras no dichas que leemos en las miradas de los seres queridos, la paz de una oración compartida, el consuelo de una mano que sabe cuándo apretar sin palabras.
Os deseamos una Pascua que os traiga:
• La luz que disipa cualquier oscuridad del alma.
• Abrazos que dicen más que mil palabras.
• Y la certeza de que, en esta ciudad llena de vida, Su amor siempre está ahí, silencioso y firme, como las antiguas paredes de Cluj.
¡Cristo ha resucitado!
́ndelaciudad