21/08/2024
Guossit Anáris odne...
Besök från Finland idag, om kommande samarbete...
Native art, sami gold and silver jewellery, ceramics, stoneware, photo, picture agency, guide, educa
(3)
Native art, sami gold and silver jewellery, ceramics, stoneware, photo, picture agency, guide, education, travels...
Guossit Anáris odne...
Besök från Finland idag, om kommande samarbete...
Det här är berättelsen om en liten groda som var rädd för vatten för att han trodde att han inte kunde simma.
Kom ihåg att du kan mer än du tror! Ingen är för liten för att göra något stort - och där det finns grodor finns det rent vatten! Boken har text på samiska, svenska och engelska. Text och illustrationer: Anita Ponga. Snart i en bokhandel nära dig: bl.a. Tráhppie i Umeå, och bokus.com (ISBN 978-91-983738-5-1)
Muitalus unna cubbu birra, mii ballá čázis danin go son jáhkká ahte son ii máhte vuodjat. Muitte ahte don máhtat eanet go jáhkát, ja doppe gos leat cubbut – doppe lea buhtis čáhci!
Girji lea sámegillii, ruoŧagillii ja engelasgillii. Anita Ponga lea čállan ja govvidan.
This is about a little frog who was afraid of the water, because he thought he couldn´t swim. Remember that you can do more than you think, and where there are frogs there is clean water!
The book is in English, Sámi and Swedish. Text and illustrations: Anita Ponga.
Anitas boktips på https://www.minabibliotek.se/sv/article/boktips-fr%C3%A5n-anita-ponga
I dag, 9 augusti, är det FN:s internationella urfolksdag. Det firar vi med att påminna sveriges riksdag om att erkänna ILO 169. (Oil painting/oljemålning: Anita Ponga)
Workshop i Ö-vik för Orrestaaren Saemiesibrie: ”Skogens skafferi” med Anita och John Ponga.
Bra väder, bra kläder och bra munväder… Tack gänget för trevliga dagar! Ellet dearvan!
Första bilden: En del av Anitas husapotek. Torkade örter till bl.a. te och tinktur.
Det här är berättelsen om en liten groda som var rädd för vatten. - Hur kan det komma sig, undrar ni säkert. Om man inte tror att man kan simma, då kanske man inte flyter, och så kanske man får vatten i öronen... Kom ihåg att du kan mer än du tror! Ingen är för liten för att göra något stort - och där det finns grodor finns det rent vatten!
Boken har text på nordsamiska, svenska och engelska. Illustrationer: Anita Ponga. Snart i en bokhandel nära dig.
ISBN 978-91-983738-5-1
I dag kom den från tryckeriet!
Burträsksvängen – musik vart man än vänder öronen. Tack alla trevliga, glada människor vi hade förmånen att möta. Nästan alla hette Thomas; åtminstone Thomas Allander – känd från TV – ukulelemannen (som lånade Johns hatt). Röda Ulvens ylande dofter förvandlades till ljuv musik i hans special-ucke. Spelmannen Thomas Andersson spelade musik efter Nils Johannes Renström – bara för oss – tack för konserten!
(Bildcollage: bilder från Burträsksvängens hemsida.)
(Bildcollage: bilder från Burträsksvängens hemsida)
Natt på muséet... Tack alla som bidrog till den mysiga stämningen i går natt i vår butik/muséum nedanför regnbågen. Vår kråka hade kommit hem igen efter en utflykt till Bjurholm och utställningen där, och hembränt stengods fanns på bordet och på hyllorna, liksom vårt silver, målningar och fotokonst.
Gratulerer med prisen! Dearvuođat Ponga-bearrasis Eanunjárggas.
Hans Ragnar Mathisen får Rune Brynestads minnestipend 2024 – Norges finaste kulturpris.
2016 hade vi äran att få visa hans konst i Logen Tövalite i Sikeå, (där vi drev kulturcafé i fem somrar.) 33 verk visade vi exklusivt hela sommaren.
(Den kom till oss i Sikeå, efter att ha visats i Prag och Köpenhamn.)
(Norge har undertecknat ILO:169 – vi ville bara påminna om det.)
Apropå Beowulf Mining – apropå Gállok - apropå världsarvet Laponia:
- Vad är väl ett världsarv värt, jämfört med pengar?
- Vad är väl mänsklighet värt, jämfört med girighet?
ILO 169 - Indigenous and Tribal Peoples Convention
UNDRIP – The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
ICESCR – International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
FCNM – Framework Convention for the Protection of National Minorities
ICCPR – International Covenant on Civil and Political Rights
CERD – The Committee on the Elimination of Racial Discrimination
FPIC - Free, Prior and Informed Consent
Gilla & dela gärna detta inlägg! Like & Share!
Beaivi lea juohkkesajis, min meavrresgáriin maid.
Mihcamáraid dahkku sieđgariekkis man čađa beaivi báitá.
Dalle sáhttá maid vuossat beaivebuvrru, vai beaivi beassá báitit duovdagiida.
Solen finns överallt, också på våra trummor.
På midsommar tillverkar man en solring av vidjor, eller lägger en mässingring i en bäck.
Man eldar till solens ära, och kokar och äter sol-gröt, beaivebuvru, för att solen ska skina på vårt folk, våra djur, och på våra marker.
The sun is everywhere, also on our drums.
During midsummer a sun ring was made of willow or birch.
Fires were lit in honor of the sun.
Beaivebuvru – sun porridge – is a Sami midsummer dish to honor the sun, so it shines on people, animals and pastures.
Loga ain / Read more / Läs mer: “Sáivo” / Anita Ponga
Upplev konsten i Bjurholm några dagar till... utställningen pågår t.o.m. 23 juni.
Bilder: Anitas kråka fick också vara med på utställning.
John & Anita pratar om konst och annat på vernissagen (foto: Ida Boman).
Utdrag ur VK-recension från vernissagen 8 juni.
Vernissage i Karlsbäck i Bjurholms kommun – en liten kommun som tyvärr inte är samisk förvaltningskommun trots lång historisk samisk närvaro.
Rávdnijåjvvie, Biellievárrie, Luavasássie, Urratahkka – hur många känner till dessa ursprungliga namn på platser i Bjurholms kommun, förutom samer?
Vi föreläste om konst i den välbevarade skolan som var fylld av konst, konstnärer och annat löst folk.
Du hittar dit – ta till vänster vid den blå busskuren om du kommer från Umeå (Karlsbäck 185, om du har GPS).
Utställningen pågår till 23 juni.
Buresboahtin! Welcome! Välkommen!
Vernissage 8/6
Plats: Karlsbäck / Bjurholm
Tid: 13.00
Miessemánnu Eanunjárggas...
Alit nástit (Hepatica nobilis), Vilges nástit (Anemone nemorosa), Scilla siberica, Scilla forbesii, Beassásliljá (Narcissus pseudonarcissus), Boska (Angelica archangelica), Rabárber (Rheum rhabarbarum)...
Kogi-Mamos ja sámit duoddaris ságastallat, miessemánus 2024.
Gathering in the mountains of Sápmi, with the Kogi people from Colombia and Sami people sharing wisdom and stories in May 2024.
Kogi Elder Mama Shibulata and his interpreter Arregoces, Lars-Henrik Blind, Elisabeth Heilmann Blind, Maret Ravdna Buljo, John Ponga, Anita Ponga, Fredrik Prost.
Sjädtavaellie/ Sundsvall tur och retur... Ni som missade Hennings framträdande - synd! Gör inte om det. Han hade med sig Jörgen Stenberg, som också var bra. Trevligt också att träffa slöjdande kollegor, bl.a. Lena Lundin-Skott som förevisade oss på Cat-Walken.
Trevligt besök i dag - från filmens underbara värld - Elisabet Kedziora och Isak Burström
Sámien vahkkuo Jyörasne - Samiska veckan i Jörn... Tack för denna gång! En del av befolkningen tog sig tid att lyssna på oss, och det var mycket trevligt att träffa er. (Glömde anteckna vad Rift Valley heter på Tigrinja.) Tack Ann-Sofi på bibblan för bilden.
Buresboahtin! Välkommen! Welcome! (Följ länken för info)
Föreläsning Anita Ponga - Biebmu ja dálkkas Om kursen Anita Ponga berättar om sin bok ” Biebmu ja dalkkas” och om samisk medicin och mat i historiskt perspektiv. Det är en lång matkulturell tradition av kött, fisk, örter, bär och olika tekniker för att bevara mat som ligger till grund ...
Fortsatt god påskhelg!
The same procedure as every year James...
Idag fick vi speaka english med fotografer från Skottland, Irland och England, tillsammans med Fotograf Marianne AB. John pratade om fotografins historia. Tack för besöket och välkomna åter!
Då är den igång – Samiska Veckan / Ubmejen Biejvieh i Umeå – härmed invigd under ordnade former.
Vernissage av utställning på Tráhppie, med tal av Lena-Maria Nilsson och John Ponga.
Utställningen kan ses hela veckan, och visar bl.a. Johns foton och Anitas målningar.
I vimlet syntes bl.a. Tomas Ponga med dotter Nea-Márja (framför sitt eget porträtt, målat av morsan; Anita Ponga). Lena Lundin-Skott, Anita Ponga och Patricia Sydlén. Ulla Barruk Sunna fick pris för ”lång och trogen tjänst” - herr Lindblad läste den långa motiveringen.
Skalvägen 2
Ånäset
91594
Var den första att veta och låt oss skicka ett mail när Lavvo Sami Art & Nature postar nyheter och kampanjer. Din e-postadress kommer inte att användas för något annat ändamål, och du kan när som helst avbryta prenumerationen.
Skicka ett meddelande till Lavvo Sami Art & Nature:
Tack alla som deltog i evenemanget ”Åt Skogen” i Skellefteå 16 maj. Vi satte upp en lávvu på torget, med god hjälp. Engagerade människor samlades från när och fjärran, bl.a. Greta Thunberg och Jörgen Stenberg. John Ponga talade för Amnesty Sápmi. Hans tal kan ni höra här:
Snö??? - Kanon!!! Muohta??? - Soma!!! Snow??? Wowie Snowie!!! Reindeer-hearders, five weeks old. Santa - watch out!!! Dearvuodat Eanunjárggas.
Äntligen här: The Movie... (Vi kan även rekommendera andra oförglömliga filmupplevelser, som "Tåget ankommer Ciotats station" och "Arbetarna lämnar fabriken" av bröderna Lumière 1895.) Gilla och dela!
Äntligen här: The Movie... (Vi kan även rekommendera andra oförglömliga filmupplevelser, som "Tåget ankommer Ciotats station" och "Arbetarna lämnar fabriken" av bröderna Lumière 1895.)
Nu, äntligen här: The Movie... (Vi kan även rekommendera andra oförglömliga filmupplevelser, som "Tåget ankommer Ciotats station" och "Arbetarna lämnar fabriken" av bröderna Lumière 1895.)
En bild blir till...människa blir björn, ur boken "Cuoppunjuolla, Grodpilen, The Frog Arrow" av Anita Ponga. "Olbmut degu guovzat", Anita válmmeme girji-gova. "A man becomes a bear" from the book by Anita Ponga.
En bild växer fram....en av Anita Pongas många bilder till boken "Cuoppunjuolla, Grodpilen". The creative work of Anita Ponga, for the book "The Frog Arrow" about the animals in Sápmi.
En bild växer fram...Anita Pongas omslagsbild till boken "Cuoppunjuolla, Grodpilen". The creative work of Anita Ponga for the book "The Frog Arrow" about the animals in Sapmi.