Lavvo Sami Art & Nature

Lavvo Sami Art & Nature Native art, sami gold and silver jewellery, ceramics, stoneware, photo, picture agency, guide, educa

Native art, sami gold and silver jewellery, ceramics, stoneware, photo, picture agency, guide, education, travels...

Habitat. Vem bor här?Vernissage 6 februari på Tráhppie, Gammlia i Umeå.Buresboahtin! Välkommen!
02/02/2025

Habitat. Vem bor här?
Vernissage 6 februari på Tráhppie, Gammlia i Umeå.
Buresboahtin! Välkommen!

Antropomorfa varelser i en antropocen tillvaro...Olmmuslágan eallit olmmu vearrámus áigodagas...(Detta är ett collage me...
02/02/2025

Antropomorfa varelser i en antropocen tillvaro...
Olmmuslágan eallit olmmu vearrámus áigodagas...
(Detta är ett collage med fyra av 20 antropomorfa figurer som finns på min utställning, tillsammans med sina boplatser som påverkats av människor.)
Vernissage 6 februari på Tráhppie i Umeå.
Buresboahtin! Välkommen!

Buresboahtin! Välkommen!Plats: Tráhppie. Umeå.
31/01/2025

Buresboahtin! Välkommen!
Plats: Tráhppie. Umeå.

Här finns svaren på era frågor: Vem är vem i samisk mytologi? (Text på nordsamiska, svenska och engelska.)”Sáivo” - Sámi...
21/01/2025

Här finns svaren på era frågor:
Vem är vem i samisk mytologi? (Text på nordsamiska, svenska och engelska.)
”Sáivo” - Sámi Mythology for Dummies (the book is also in English.)

Dottern Sanne Ponga Fotograf målade vår fina Dárfi för många år sedan. Dárfi var en mycket duktig renvallare, som gav up...
18/01/2025

Dottern Sanne Ponga Fotograf målade vår fina Dárfi för många år sedan. Dárfi var en mycket duktig renvallare, som gav upphov till fina avelshundar bl.a. i Finland. Vi har fortfarande fina hundar: Sannes Durin och Ritni, och våra Čabu och Čigo (som f.ö. också är släkt med Dárfi.)
Tigern har vi inte haft som husdjur, men den målade hon också...
Go munnu nieida Sanne leai mánná, son málii Dárffi gova, akta min buoremus boazubeatnagiin, ja su vielpát leat maid suomabealde. Mis leat ain fiinna beatnagat: Sannes leat Durin ja Ritni, ja munnus leat Čabu ja Čigo (mii lea fuolki Dárffiin.)

30/12/2024
Buorit Juovllat! Merry Christmas! God Jul! Picture: Anita Ponga. Silver by Lavvo Sami Art & Nature.
24/12/2024

Buorit Juovllat! Merry Christmas! God Jul! Picture: Anita Ponga. Silver by Lavvo Sami Art & Nature.

24.12: Juovlaruohtta – Julafton – Christmas Eve: Vigilia – Fasta; fisk, bröd och vatten- Bassemánnu / Ánkáhkko báitá rea...
24/12/2024

24.12: Juovlaruohtta – Julafton – Christmas Eve: Vigilia – Fasta; fisk, bröd och vatten
- Bassemánnu / Ánkáhkko báitá reahppen*s rieggá čađa, ja oáidná visut… Vančat, vái boartit, mein lea láibi ja guolli, galget hengejuvvut muoraide, vái Juovlagážži ii boađe lahka… Juovlastállu sáhttá maid boahtit – ja danin galgá ovdagihtii murret ja čázi viežžat… Buorit juovllat!
Månen – Ánkáhkko”- lyser genom rököppningen genom en upphängd ring, och ser allt… Båtar eller nävertrattar med mat hängs upp i träd, så Juovlagážži ska lämna folk i fred… Juovlastállu kan också komma, och då är det bäst att man huggit ved och hämtat vatten i förväg… God jul! Merry Christmas!
Loga eanet: läs mer: read more: ”Áigi–Time–Tid”/John Ponga
”Sáivo”/ Anita Ponga. Govva/photo: ”Juovlamuorra” by Anita Ponga

Uppesittarkväll dan före dopparedan - då pysslar man, och hör sen! Fyll korgarna med något gott, och häng upp dem i jult...
23/12/2024

Uppesittarkväll dan före dopparedan - då pysslar man, och hör sen!
Fyll korgarna med något gott, och häng upp dem i julträdet. Jus leat láiki - daga boartti Juovla-Stállui...

23.12: Dál álgá dá sámi kaleanddar. I dag börjar den här samiska kalendern. This Sámi calendar begins today. Duommá-vahk...
22/12/2024

23.12: Dál álgá dá sámi kaleanddar. I dag börjar den här samiska kalendern. This Sámi calendar begins today.
Duommá-vahkku nohkká – Juovlavahkku álgá.
Tomasveckan slutar, och julveckan börjar.
Govva/ Picture: Sámi bone calendar made by John Ponga.
Loga eanet: läs mer: read more: ”Áigi–Time–Tid” /John Ponga bokus.com

22.12: På 1800-talet flyttade många samiska familjer med sina renar till Alaska för att lära ut renskötsel till inuiter....
21/12/2024

22.12: På 1800-talet flyttade många samiska familjer med sina renar till Alaska för att lära ut renskötsel till inuiter. Lomen Company anlitade samer med renar och slädar, för en kampanj för renkött. Där började historierna om jultomten och hans renar från Nordpolen. (Jultomtens renar heter f.ö. Dasher, Dancer, Prancer, V***n, Comet, Cupid, Donner och Blitzen. Namnen förekommer i en dikt från 1823: ”A Visit from St. Nicholas” av Clement Clarke Moore.) Vi samer har vår egen Juovla-Stállo, den elaka figuren, vars släde dras av fjällämlar. Ingen har sett honom – förrän nu. Om han dyker upp är det bäst att man huggit ved, hämtat vatten och gjort rent och snyggt runt bostaden, annars blir han arg. Säg inte att vi inte har varnat er…
Juovlastállu sáhttá boahtit hede, ja danin galgá ovdagihtii murret ja čázi viežžat. Jus oainnat su, ja su goddesáhppaniid, mon sávan ahte visut manná buorhit…
To prevent a hunger catastrophe among the indigenous peoples of Alaska in the 1890's, Sami families moved from Scandinavia with their reindeer, to teach reindeer herding to the locals. Some of them helped the Lomen Company with advertising for reindeer-meat, with reindeer and sledges – that was the birth of Santa Claus and his reindeer. In Sápmi we wait for Juovla-Stállo, the bad Santa, with his lemmings. No one has ever seen him, until today!
Loga eanet /Läs mer/ Read more: ”Sáivo” / Anita Ponga
Bild/ Govva/ Painting by Anita Ponga, gouache, from her book "Cuoppunjuolla - Grodpilen - The Frog Arrow." Kan beställas här: bokus.com

21.12: Duommá meassubeaivi – Thomae dagh - St Thomas Mass – Tomas-mäss - ”Tuomas mäss päivi” - Vintersolstånd efter 1753...
20/12/2024

21.12: Duommá meassubeaivi – Thomae dagh - St Thomas Mass – Tomas-mäss - ”Tuomas mäss päivi” - Vintersolstånd efter 1753.
Nu inträder julfriden. Julförberedelserna ska vara avslutade.
Gammal marknadsdag; nu ska man omförhandla kontrakt och upprätta avtal.
Photo: Sámi bone calendar made by John Ponga
Loga eanet: läs mer: read more: ”Áigi–Time–Tid”/ John Ponga bokus.com

20.12: Skábma lea váralas. Oanehis beaivvit ja lihkuhisvuođat sáhttet dáhpáhuvvat garra barggus ja heajus čuovggas. Juov...
19/12/2024

20.12: Skábma lea váralas. Oanehis beaivvit ja lihkuhisvuođat sáhttet dáhpáhuvvat garra barggus ja heajus čuovggas. Juovllaid áiggi galgá goit leahkkit ráfi.
Go juovlla bassemánnu, Ánkáhkku, lea oidnusis, de ii galga bargat, ii ge bivdit. Mánát galget leahkkit jaska. Mánnu galgá čuovgat goahttái sieđgarieggá čađa, dahje messetrieggá čađa reahppen*s.
The darkest time of the year – skábma - is a dangerous time. Days are short and much can happen during hard work. But in midwinter during Christmas time, you should keep calm and quiet, and not do any hard work, and you shall not hunt.
When the Christmas moon - Ankahkku - is visible, you have to be silent. A brass ring, or a ring of twigs, must hang in the smoke-hole, the flue, for the moon to shine through.
Skábma – den mörkaste tiden på året, är en farlig tid. Dagarna är korta, och olyckor kan inträffa under hårt arbete, men själva mörkret är inget hot, det kan vara ett skydd.
Under julen ska man hålla sig lugn och tyst, inte utföra hårt arbete och inte jaga. Månen - Ánkáhkko - lyser genom rököppningen genom en upphängd mässingring, eller en ring av slanor. Photo: John Ponga.

19.12: Juovlagácci jábmán olbmut ohcet ruoftuideaset dan áiggi, ja sii máhccet easká Loahppážis. Siddjije galgá maid bie...
18/12/2024

19.12: Juovlagácci jábmán olbmut ohcet ruoftuideaset dan áiggi, ja sii máhccet easká Loahppážis. Siddjije galgá maid biebmu. Sáhttá deavdit skuibiid dahje unnu vanžaid/ fadnasiid biebmuin, ja daid heŋget ovsiide sillju lahka. Čalmmubeana oaidná ja dovdá visut juovlaáiggi vuoigŋaid.
Jouvlagázzi - a flock of wandering spirits of the dead, longing for home during Christmas. They return to their graves the Twelfth Night. They also need some food. Small boats made of wood, or funnels of birch bark filled with food are therefore hung up in trees near the home. A four-eyed dog (with light spots above the eyes), can see things that others can´t. It gets uneasy during Christmas, when spirits fill the air.
Under julen stiger de döda upp ur sina gravar och börjar vandra, eftersom de längtar hem. Juovlagázzi, julföljet, är på vandring ända till trettondagen, då de går tillbaka till sina gravar. Båtar eller nävertrattar med mat hängs upp i träd nära boplatsen, så Juovlagážži ska lämna folk i fred… Hundar med extra ögon; fläckar ovanför ögonen, har förmågan att se dem, och de skäller mycket under jultiden.
Govva/ Bild/ Picture: Collage by Anita Ponga (fritt efter Valkeapää 1929).

18.12: FN:s internationella migrationsdag, då FN antog konventionen för skydd av migranter och deras familjers rättighet...
18/12/2024

18.12: FN:s internationella migrationsdag, då FN antog konventionen för skydd av migranter och deras familjers rättigheter. Tvångsförflyttningen av samer norrifrån söderut skedde i början av 1900-talet, och har dokumenterats av många författare, men få känner kanske till tvångsförflyttningar av samer från södra Sverige norrut på 1600- och 1700-talen. Då förekom etnisk rensning; samer fängslades och tvingades flytta norrut - vi har alltid varit här – men var vi än har varit, har det alltid varit fel…
Karta/map: Tobias Conrad Lotter 1740/ govat/picture: Schefferus 1673/ Collage: Anita Ponga

17.12: Nástit Castor & Pollux, Čuoiggit, leaba mielde sarvabivddus juohke ija. Gállábártnit leddje golbma hágas čuoigi m...
16/12/2024

17.12: Nástit Castor & Pollux, Čuoiggit, leaba mielde sarvabivddus juohke ija. Gállábártnit leddje golbma hágas čuoigi mat maid bivde ja dábme sarvaid. Gállábártniid máttar lea Beaivvi bárdni, ja Njávveseatni lea Beaivvi bárdnniid máttar. Vái min eat vajálduhttit sin, de sii loktijuvvuje albmái ja juohkke ija bivdet Sarvva ávvusis.
The hunters in the sky, the skiing twins; (Castor & Pollux), Čuoigit, are every night chasing the heavenly moose; Sarvva. The son of the sun became ancestor of Gállábártnit, the sons of Gállá (Sirius); three clever men who invented the skis, and skiing. To be remembered, they were elevated to the firmament, and every night they hunt Sarvva. You can see them skiing in the star constellation Orion´s Belt.
Flera jägare på stjärnhimlen jagar Sarvva, den kosmiska älgen, bland andra tvillingarna Castor och Pollux - Čuoiggit. De får hjälp av Gállá bártnit (Orions bälte), tre söner till Gállá. De uppfann skidorna. och jagade och tämjde älg. De är ättlingar till solens son. För att vi ska minnas dem, blev de upplyfta till stjärnhimlen.
Bild/ Govva/ Detail from painting by Anita Ponga from her book ”Sáivo”. Silver: Zodiaken: Gemini/ Tvillingarna (ca 21 maj-20 juni)
katalognr. D-74: H 14 mm.

16.12: Juovla-ággi ii oazzu bivdit. Go ságastá divrri birra ferte geaktit buddus-nama.Alla djur ska få vara i fred under...
15/12/2024

16.12: Juovla-ággi ii oazzu bivdit. Go ságastá divrri birra ferte geaktit buddus-nama.
Alla djur ska få vara i fred under hela julen…
Människor kan denna tid förvandlas till djur, så man ska använda noa-namn när man talar om dem… All humans and animals shall live in peace during the Christmas time, some of them are shapeshifters, and you have to use noanames when you talk about them…
Loga eanet: läs mer: read more: ”Cuoppunjuolla – Grodpilen – The Frog Arrow” by Anita Ponga - bokus.com
Govva/painting: Shapeshifter/ Gouache by Anita Ponga from her book “Cuoppunjuolla”.

Adress

Skalvägen 2
Ånäset
91594

Aviseringar

Var den första att veta och låt oss skicka ett mail när Lavvo Sami Art & Nature postar nyheter och kampanjer. Din e-postadress kommer inte att användas för något annat ändamål, och du kan när som helst avbryta prenumerationen.

Kontakta Affären

Skicka ett meddelande till Lavvo Sami Art & Nature:

Dela