TellTale Cities

TellTale Cities Discover Helsinki with a historian: guided tours in English and in French.

Le temps des fleurs 🌸 .. Est presque terminé, mais il est encore temps d'aller vous promener parmi les installations éph...
09/09/2024

Le temps des fleurs 🌸
.. Est presque terminé, mais il est encore temps d'aller vous promener parmi les installations éphémères à Töölönlahti, et de profiter des derniers rayons de soleil.
Depuis Oodi jusqu'au début de la baie....Suivez les bzzzzzzz des abeilles!

Flower season is almost over, but there's still time to stroll through the temporary flowerbeds that have transformed Töölönlahti into a place of beauty. Start from Oodi and wind your way to the shore. The bees love it and so will you. 🐝

Don't touch the art 😤 "Carried away by the senses", part of the temporary exhibition at the Amos Rex Museum, reminds us ...
08/09/2024

Don't touch the art 😤

"Carried away by the senses", part of the temporary exhibition at the Amos Rex Museum, reminds us that materials play an important role the work of many artists, and that art can appeal to all our senses. With all these fun materials at hand (rubber, metal, nuts, bolts, and burned wood), it was hard to look when all I wanted to do was TOUCH!

Touche pas mon art!

"Emporté part les sens", une section de l'exposition temporaire d'Amos Rex, nous rappelle le rôle important des matériaux dans l'art, et que les artistes peuvent faire appel à tous nos sens. Avec tous ces matériaux à bout de bras (caoutchouc, métal, vis, écrous et bois brûlé), c'était vraiment dur de regarder sans TOUCHER!

On display / Exposé ici:

- Oona Tikkaoja, Fungus, sarjasta Yuggoth, 2006
- Kaisu Koivisto, Sarjasta Pyydyksiä I-V, 2006
- Kaisaleena Halinen, Musta jäätä, 2010

Getting ready for today's tour. The sun may not be shining, but the atmosphere will be warm. All are welcome to join at ...
31/08/2024

Getting ready for today's tour. The sun may not be shining, but the atmosphere will be warm.

All are welcome to join at 14h in front of the Old Church (vanha kirkko) for a tour of Helsinki's Old Church Park. This inaugural free tour is in English, no reservation required.
Looking forward to seeing you there!

Our first two local history tours were happy events with two great groups and friendly exchanges over coffee afterwards....
18/08/2024

Our first two local history tours were happy events with two great groups and friendly exchanges over coffee afterwards.
Thanks to all who joined yesterday and today, in English and in French!
More free tours in 2 weeks!

www.telltalecities.com

Merci à tous ceux qui ont participé à nos premières visites guidées axées autour de l'histoire locale. C'était un grand plaisir de commencer ces visites avec vous!

Free Guided Tours / Visites Guidées Gratuites de Helsinki 🇬🇧 Join us for a jaunt through Helsinki's local history.Tours ...
16/08/2024

Free Guided Tours / Visites Guidées Gratuites de Helsinki

🇬🇧 Join us for a jaunt through Helsinki's local history.
Tours in English on Saturdays 17.08 and 31.08.

🇨🇵 Rejoignez-nous pour une plongée dans l'histoire des quartiers de Helsinki.
Tours en français les dimanche 18.08 et 1.09.

TellTale Cities - Explore Helsinki with a historian. Fun and in-depth guided tours in English and in French. Made to measure travel and events; cultural mediation, lectures; research and writing. Specialist of Finnish and international Art Nouveau. Telltale Cities - Explorez Helsinki avec une histor...

Sunday flea market / Puces du dimanche🇬🇧 The Alekis Kiven kadun sunnuntaikirppis (Sunday flea market), in Kallio's Dalla...
21/07/2024

Sunday flea market / Puces du dimanche

🇬🇧 The Alekis Kiven kadun sunnuntaikirppis (Sunday flea market), in Kallio's Dallapénpuisto, transforms the park into a giant improvised second hand sale that happens every Sunday during the Summer.
After hearing about it by chance, I went to check it out last week.I was amazed. Gone were the rules and order of usual Finnish events. Here, you may lay down a mat, a sheet, a tent, and flog your old toys, books, radios, and walkmans to your heart's content. One place was also selling 5-Euro massages.

I didn't buy anything, as it was almost a bit overwhelming and there were so many people, but I loved taking it all in, and was salivating at the food stands.One more source of wonder was the odd brick building that all this was happening around. It looked slightly eerie and industrial, but also a tiny bit like a church. I assumed it was an old part of the nearby railway structure. Turns out it was a morgue. 😳 More about that tomorrow.

🇨🇵 A Kallio, le marché au puces de Dallapénpuisto (Aleksis Kiven kadun sunnuntaikirppis) se tient tous les dimanches de l'été à Dallapénpuisto. J'en ai etendu parler par hasard et j'ai été épatée. Loin des événements bien rangés typiques d'ici, c'était un joyeux chaos rempli d'impromptu, de pacotille, et de bonnes odeurs de nourriture. Ici, point de règlement (à part tout prendre avec soi en partant), vous pouvez vous pointer quand vous voulez, tendre un drap, et tenter votre chance avec vos vieilles montres et vos vieux walkmans.

Il y avait tant de monde en quête de la parfaite trouvaille! Jai retrouvé l'atmosphère, assez rare à Helsinki, des véritables fêtes de quartier. Le problème, comme lors de beaucoup de ces événements, c'est que plein de monde ne prend pas de cash, et qu'il faut payer via un numéro de téléphone finlandais.

Petit détail insolite - au centre de tout ça, un petit bâtiment en brique me semblait un peu étrange. Idustriel, solennel et un peu lugubre, j'ai présumé, vu l'emplacement près du chemin de fer, qu'il s'agissait d'un vieux bâtiment ferroviaire. En fait c'est une ancienne morgue 😳😳😳
Une raison de plus d'aller voir cette manifestation estivale improbable.

🇬🇧 🇨🇵Kaisaniemi botanical gardens are like a surprising, lush oasis within the otherwise concrete-filled Kaisaniemi park...
20/07/2024

🇬🇧 🇨🇵
Kaisaniemi botanical gardens are like a surprising, lush oasis within the otherwise concrete-filled Kaisaniemi park.
Here, you can wind your way through a sprawling network of glass houses, which include the tiny African violet room, with its atmospheric mist, and my favourite, the water lily rotunda. Nooks, corridors, and crannies lead you from one universe to another, from the rainforest to the palm room, the Mediterranean to the savanna.
As part of the university, the garden started off in Turku, back in the 17th century. Then Helsinki became the new capital, and the plants all had to move.
That wasn't the last time green thumbs were called upon to help start over - during the Second World War, bombings damaged the 19th-century greenhouses, and all the poor plants sadly froze.
Luckily, the university isat hand to keep things going, and I recommend this fun and easy visit, which is especially worthwhile if you have the Museokortti.

Qui devinerait que juste derrière la gare, dans le parc tout bétonné de Kaisaniemi, se cache un charmant jardin botanique tout foissanant de fleurs et de verdure?

En plus des parterres et de l'arboretum, un dédale de serres vous conduira de la Méditerranée à la savane en passant par une dizaine de petites salles dédiées aux differents écosystèmes et climats du monde. Ma préférée était celle des nénuphars, mais ce que j'ai trouvé le plus sympa, c'était l'impression générale d'être dans un petit labyrinthe.

Les débuts du jardin remontent au 17e siècle, à Turku, lorque l'université commence une collection de plantes pour favoriser la recherche et le savoir.
Quand Helsinki devient la nouvelle capitale, la verdure, comme tout le reste, doit déménager au sud.

On recommence encore une fois après la dernière guerre, pendant laquelle trois bombes endommagent les serres, laissant toutes les pauvres plantes congeler.

Heureusement, les universitaires continuent le travail, et une petite visite des serres en vaut bien la peine, surtout si vous avez la carte des musées.

Swingers' delight (an old Finnish tradition!) 🇨🇵 🇬🇧Bright colours and summer vibes in the courtyard. I didn't dare photo...
02/07/2024

Swingers' delight (an old Finnish tradition!) 🇨🇵 🇬🇧

Bright colours and summer vibes in the courtyard. I didn't dare photograph the two older ladies who were swinging gleefully when I passer by, just two girls having fun. These swings may be urban, but 1 think they hark back to the traditional kyläkeinu, or village swing, a fixture of old rural taverns, country houses, farms, and village common grounds (next pics).
Kyläkeinut could seat several adults and were a big part of rural life in Finland and Estonia. Their particularity was that unlike our modern swings, kyläkeinut could often swing the whole way around!!

Belles couleurs dans la cour. Je n'ai pas osé photographier des deux vieilles dames qui se balançaient comme des gamines quand je suis arrivée, mais c'était une image très atendrissante.
Derrière ces balançoires modernes se cache une grande tradition finlandaise et estonienne - celle des kyläkeinut (images suivantes), ou balançoires villageoises, qui ornaient la plupart des tavernes rurales, maisons de campagne et espaces communs. Lieux parfaits pour mettre en pratique les techniques de dr**ue, elles étaient conçues pour les adultes et permettaient une proximité toute morale. La grande particularité des kyläkeinut c'est qu'on pouvait tourner tout autour de la structure - pas que pour la dr**ue quil fallait des nerfs d'acier!

📸 archive:
Valkeakoski Museum
Museovirasto, AO Väisänen, 1912-1914
HKM, Yrjö Vehmersalo, summer 1942

View from my balcony! (well, the mayor's actually) After Helsinki Day coffee and rhubarb pie, we wandered up the stairs ...
12/06/2024

View from my balcony! (well, the mayor's actually)

After Helsinki Day coffee and rhubarb pie, we wandered up the stairs of the town hall to strut our stuff on the mayor's balcony. Great views all around, and geraniums, which reminded me of home 🇨🇭
We had fun imagining the mayor was somewhere there, undercover, keeping an eye on us as we shuffled past his office (door was open, but closed off with a sofa).
From the balcony, we watched the world go by, just as a big ship manoeuvred past market square. We also snooped to see what was happening behind the walls of the renovation site of Havis Amanda.
Before becoming the town hall the building was the city's most famous hotel - the Seurahuone. More on that another time. Till then, Hyvä Helsinki päivä! Happy Helsinki Day.

Hyvä Helsinki päivä! Bonne de Helsinki depuis le balcon de l'hôtel de ville, où on est venues inspecter le bureau du maire (très lumineux et plein d'œuvres d'art) et faire les belles sur son balcon avec vue sur la Baltique.
On a regardé passer le monde et on a inspecté avec curiosité ce qu'il se passe derrière les barrières de la rénovation de la fontaine Havis Amanda.
En tant que bonne suisse, j'ai particulièrement apprécié que le balcon est entouré de géraniums 😉

Pour les intéressés il y a tout un programme de visites pour le reste de la journée !

WandererThe 2nd of the four Moss Giants by Kim Simonsson has been installed for the summer around Lasipalatsi. She is si...
11/06/2024

Wanderer

The 2nd of the four Moss Giants by Kim Simonsson has been installed for the summer around Lasipalatsi. She is signing the word for walking or hiking in Finnish sign language, and you can definitely tell she's on a mission.
On her back, she's carrying skis and poles, in case the snow returns in August 😉
Descriptions of the work evoke travel or interior voyages of introspection. As a person still learning lots about Finland, I'm also reminded of the pictures of the Finnish soldiers in WWII, dressed in white camouflage on skis, or carrying their skis on their back, that are still frequently shown as symbols of the Winter War.
Those black and white pictures have become icons of guerilla warfare and resistance ; perhaps this young wanderer's message is one of a quest for peace and enjoying the planet.

La voyageuse, géante de mousse signée Kim Simonsson, installée avec trois autres géants enfantins autour de Lasipalatsi pour l'été.
De ses mains, elle exprime le mot "marche" ou "randonnée" en langage des signes. Les descriptions de l'œuvre, quant à elles, évoquent l'exploration du monde et le voyage intérieur.
Etant dans la phase où japprends encore tout sur la Finlande, je fais personnellement le lien avec ces images devenues célèbres des soldats finlandais de la Deuxième Guerre mondiale, en camouflage blanc, skis aux pieds ou sur le dos, qui sont devenues iconiques d'une lutte et d'une résistance acharnée pour exister.
Notre jeune exploratrice, en ces temps troublés eux aussi, évoquent peut-être davantage un message d'harmonie et de paix.

Samba Samba
09/06/2024

Samba Samba

Heatwave happy ⛱️
05/06/2024

Heatwave happy ⛱️

Lazy DayJust another beautiful spot. Stansvik Manor at sunset.Coucher de soleil à Stansvikin Kartano. Pas mal 🥰
04/06/2024

Lazy Day

Just another beautiful spot. Stansvik Manor at sunset.

Coucher de soleil à Stansvikin Kartano. Pas mal 🥰

Amoureuse des brise-glace ❤️La flotte de brise-glace, qui s'en vont hiver part ouvrir les voies maritimes dans le Grand ...
31/05/2024

Amoureuse des brise-glace ❤️

La flotte de brise-glace, qui s'en vont hiver part ouvrir les voies maritimes dans le Grand Nord. Tout l'été, ils reprennent des forces dans le vieux port d'Helsinki, puis on se réveille un jour, et ils sont partis!
Quand j'habitais à Katajanokka, je les voyais presque tous les jours, et je m'imaginais partir sur l'un d'entre eux fendre la glace sur la haute mer. Quel bruit incroyable ça doit faire!
Ça m'a fait plaisir de les retrouver hier soir, baignés dans la lumière du coucher de soleil du nord.

The ice-breaker flotilla which spends the winter keeping open Finland's ports and maritime routes. All summer, they rest and recover in Helsinki's old port. Then you wake up one day, and they are gone!
When I lived in Katajanokka, I'd see them every day, and I'd imagine sailing off one day to the High North to break the ice. What an incredible experience it must be. And what a sound it must make!
It was nice to see them again last night, bathed in the special light of the northern sunset.

Le Porteur de Lumière de Kim Simonsson se promène, lampe au dos, dans le paysage lunaire de la cour de Lasipalatsi.Il fa...
29/05/2024

Le Porteur de Lumière de Kim Simonsson se promène, lampe au dos, dans le paysage lunaire de la cour de Lasipalatsi.

Il fait partie d'un ensemble de quatre Géants de mousse invités par le Musée Amos Rex à passer l'été à Helsinki.

Ces jeunes aventuriers se parlent en langage des signes finlandais. Ici, le geste pour évoquer la lumière, la lampe, l'action d'éclairer.

I went to have a look at Kim Simonsson's Moss Giants, who will be spending the summer in Helsinki as the guests of the Amos Rex Museum. You can find them exploring the lunar landscape of the courtyard behind Lasipalatsi.

Here, the Bringer of light, with a table lamp on his back, communicates with his companions in Finnish sign language. So they say, as on site, he's actually turning his back to them!
He's signing the word lamp and light, which could be interpreted as a symbol of hope.

Cette drôle de période de l'année où rien n'a poussé mis à part quelques tulipes, mais que du noir tu te retrouves au so...
25/05/2024

Cette drôle de période de l'année où rien n'a poussé mis à part quelques tulipes, mais que du noir tu te retrouves au soleil presque 24h/24, et que t'as déjà l'impression d'être au mois d'août.

Le chant des oiseaux 🐦 - Birdsong anyone ? Promenade hier dans Linnunlaulu (Chant d'Oiseau), un de mes noms de quartier ...
20/05/2024

Le chant des oiseaux 🐦 - Birdsong anyone ?

Promenade hier dans Linnunlaulu (Chant d'Oiseau), un de mes noms de quartier préférés. Cette zone boisée près de la gare abrite quelques belles villas en bois construites à la fin du 19e siècle. Ici les merveilleux "kikajons" situés sur le chemin bucolique du Art Café Terassi.

Yesterday was the perfect day for a walk through Linnunlaulu, which litterally means "birdsong". What a lovely name for a neighbourhood!
This leafy area close to the station was developed at the end of the 19th century and is still home to some lovely wooden summer villas. Here, the stately playhouses on the way to Café Taideterassi.

Le chef des drapeaux 🇫🇮🇫🇮🇫🇮En Finlande on a tous un responsable drapeaux - celui à qui incombe la tâche de surveiller le...
19/05/2024

Le chef des drapeaux 🇫🇮🇫🇮🇫🇮
En Finlande on a tous un responsable drapeaux - celui à qui incombe la tâche de surveiller le calendrier et d'accrocher le drapeau sur la façade lors des nombreux jours à marquer d'une croix bleue.
Nimbés de mystère, ces maîtres du mât doivent se réveiller des dizaines de fois à l'aube pour lever l'étendard, histoire qu'on puisse commémorer ensemble, généralement, on ne sait pas trop quoi.
Aujourd'hui, c'est le jour du souvenir, en hommage aux soldats tombés pendant les guerres; dimanche dernier cetait la fête des mères; bientôt fête sera Juhannus, puis le solstice d'hiver. Il y a même une journée drapeaux en l'honneur de Tove Jansson, parce qu'en Finlande, on ne saluera jamais assez les Moomins.
En rentrant, j'ai eu la chance de voir un drapeau se faire démonter par un humain. Ce ne dont donc pas des lutins qui s'en occupent pendant la nuit 😉


"Takatalvi" - quand tu pensais que c'était le printemps et que la neige revient faire un petit tour. A la place du March...
23/04/2024

"Takatalvi" - quand tu pensais que c'était le printemps et que la neige revient faire un petit tour.
A la place du Marché, on peut se réchauffer avec un café filtre ou une bonne soupe au saumon!

"Takatalvi - when you thought it was finally spring and Finnish winter rears its sneaky head.
At Market square, you can huddle up with salmon soup, traditional meat pies, and filter coffee.

Yesterday, the British embasdy hosted the book launch of Helen Russel's "How to Raise a Viking". The Denmark-based autho...
21/03/2024

Yesterday, the British embasdy hosted the book launch of Helen Russel's "How to Raise a Viking". The Denmark-based author has spent many years observing (and experiencing) how children are raised in the Nordics. After cleverly explaining these differences with a keen eye and the point of view of an expat, she suggests there are ways of incorporating these methods in other, more "mollycoddled" societies.

It is fascinating to think about how cultures can adapt, analyse, learn, and merge together in order to make complete and happy human beings. The evening raised questions and provided food for thought. It reminded me that Nordic culture had worldwide appeal and many aspects that can provide substance for great marketing campaigns - the case of Finland being labelled the world's happiest country is a prime example.

It also made me question what happiness really is, as well as freedom, as Russel reminds us how much more liberty and autonomy is accorded to children in the North. They are also introduced at an early age to more "realistic" aspects of human society, via stories such as those of the Moomins.

As a person who grew up loving the Very Hungry Caterpillar and remembers the joys of the Gummy Bears, I wonder how much my life would be different had I been introduced to alcoholism and su***de in my childhood's fairy tales and other stories.

I also feel that I am a person who strives for freedom, despite having passed my first years in a country where steps alone were not an option due to curfews, falling bombs, and random killings. Maybe these were my Pippy Longstocking moments. Things may not be so black and white.

Nordic happiness was equated by a member of the audience to the notion of satisfaction. A concept which I have amply pondered upon, and that I find amazing about the Nordics. Is this linked to growing up Viking-style?

Russel's readings were stimulating. They made me think of the good and the dark we find in all cultures. I would have liked some nuance to keep things in perspective - ideal society does not exist - but I'm glad for anyone who strives towards it.

🇫🇷 Bien que ce soit une entrée secondaire, cette porte est traitée de manière monumentale, car elle ferme la perspective...
15/03/2024

🇫🇷 Bien que ce soit une entrée secondaire, cette porte est traitée de manière monumentale, car elle ferme la perspective d'une petite rue qui monte.
Il s'agit d'une des rares exceptions urbanistiques du quartier, qui est construit suivant un plan en damier.

On ne le devinerait jamais, mais mais derrière cet immeuble se cache un énorme centre commercial.

Découvrez tout ce qui se cache derrière la tradition du laskiaispulla !
07/03/2024

Découvrez tout ce qui se cache derrière la tradition du laskiaispulla !

Read about sledging, skiing, prohibition and laskiaispulla!
07/03/2024

Read about sledging, skiing, prohibition and laskiaispulla!

Laskiaispulla with jam or marzipan? The time of year for laskiaispulla has past – have you picked your side? I'm referring, of course, to your favorite flavour of these cardamom rolls (pulla) filled with whipped cream and jam or almond paste, sold each year to celebrate Shrove Tuesday (Mardi Gras)...

Adresse

Geneva

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von TellTale Cities erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen