Šis projektas – tai interaktyvi platforma, jungianti Lietuvos tarpukario architektūrą su šiuolaikinėmis technologijomis.
This project is an interactive platform that connects Lithuanian interwar architecture and the modern technologies.
08/03/2022
Istoriniai, Tarpukario architektūra alsuojantys, Kauno centrinio pašto rūmai plačiajai visuomenei duris dar sykį atvėrė šių metų pradžioje – čia įsikūrė Kauno architektūros ir jos konteksto svarbą atskleidžianti tarptautinė paroda „Modernizmas ateičiai 360/365“.
Kovo ir balandžio mėnesiais parodos organizatoriai kviečia ne tik susipažinti su daugiau nei dviejų dešimčių menininkų darbais iš visos Europos, tačiau apsilankyti čia pat vyksiančiose kultūrinėse dirbtuvėse bei kitose įtraukiančiose meninėse iniciatyvose.
Istoriniai Kauno centrinio pašto rūmai plačiajai visuomenei duris dar sykį atvėrė šių metų pradžioje – čia įsikūrė Kauno architektūros ir jos konteksto svarbą atskleidžianti tarptautinė paroda „Modernizmas ateičiai 360/365“. Kovo ir balandžio mėnesiais parodos organizatori...
17/02/2022
Kauno centrinis paštas. Kuo „moderniškas“ 1932 m. buvo šis modernistinės architektūros pavyzdys? Penki aukštai ir rūsys, liftai, šviesios ir erdvios patalpos, dušai darbuotojams, nereikalingų detalių nebuvimas – tai jau kelios priežastys tokiam epitetui. „Kaunietiškai“ lenktą pašto fasadą po kelerių metų papuošė ir elektroninis laikrodis, o monumentalūs įėjimo laiptai savo aktualumo neprarado ir XXI a.
O šiandien jame galite aplankyti unikaią, tarptautinę parodą „Modernizmas ateičiai 360/365“.
Penkių modernistinių miestų partneriai iš Kauno, Lvovo, Brno, Kortrijko ir Tel Avivo pastaraisiais metais leidosi į nepaprastai daug vertingų patirč
11/02/2022
Tarpukario architektūra, ją atspindinys motyvai ir elementai, tebėra aktuaūs iki šių dienų, įgauna naujas formas ir netgi tampa įkvėpimu įsiamžinimui tarp įstabiausių Lietuvos rekordų.
Vieno iš Kauno tarpukario architektūros perlų – Kauno centrinio pašto – grindinio mozaika tapo milžiniška LEGO detalių instaliacija.
Praėjusį mėnesį Kauno centrinio pašto rūmai vėl tapo atviri plačiajai visuomenei – čia įkurdinta Kauno architektūros ir jos konteksto svarbą atskleidžianti tarptautinė paroda „...
08/02/2022
Lietuvos bankas: monumentalios architekto Mykolo Songailos suprojektuotos formos ir prabanga tviskantis interjeras liudija, kokių šviesių ambicijų turėjo pirmoji Lietuvos Respublika.
Lietuvos banko pastatas centrinėje miesto gatvėje atidarytas 1929 m. – tai buvo pirmasis tokio lygio reprezentacinis objektas laikinojoje sostinėje.
O dabar, kuomet Kaunas 2022-aisiais didžiuojasi Europos kultūros sostinės titulu, Lietuvos banko pastate galima aplankyti Yoko Ono instaliaciją „Ex It“.
Pasaulinės reikšmės menininkės Yoko Ono instaliacija „Ex It“ žymiajame Kauno tarpukario architektūros pastate – Lietuvos banke.
27/12/2021
Žiema – tikrai pats geriausias laikas planuoti vasaros kelionėms. Originalių idėjų kelionėms per Tarpukario architektūros istoriją pėsčiomis, dviračiu ar automobiliu, galite pasisemti mūsų maršrutuose.
Tarpukario architektūra, verta sutikti, tikras įkvėpimo šaltinis. Kauno modernizmą atrasti ir labai arti galite patys: tam išleistas specialusis Kaunastika maršrutas „Modernisto gidas".
Kauno tarpukario modernizmo architektūra – pakeliui į UNESCO. 5 faktai, čia:👇
For a few years now, Kaunas has been striving for its modernist architecture network to be included in the UNESCO World Heritage List. We have sent the 400-page thick nomination file called “The Modern City of Kaunas: Architecture of Optimism, 1919–1939” (download it here) to the UNESCO World ...
21/05/2021
Šį savaitgalį Kaunas švenčia savo 613-ąjį gimtadienį ir kviečia švęsti kartu.
Kodėl to nepadarius aplankant mieste esančius tarpukario architektūros objektus?
The town of Telšiai was developing quickly during the interwar period. The opening of the new railway line in Samogitia region in 1932 brought the development further. Industrial growth and abundance of cultural initiatives took place in this town, which was the capital of the region.
Check the special route and plan your future trips now: https://tarpukarioarchitektura.lt/en/routes/telsiai/.
---
Tarpukariu Telšiai sparčiai vystėsi. 1932 m. nutiesta geležinkelio linija tapo vienu Žemaitijos sostinės augimo faktorių, kartu su pramonės plėtra ir visuomeninėmis iniciatyvomis. Sparčios miesto plėtros tarpukariu palikimas – modernistinės architektūros pastatų tinklas per visą Telšių rajoną.
Susipažinkite su Telšių maršrutu ir ateities keliones planuoti pradėti galite jau dabar: https://tarpukarioarchitektura.lt/marsrutai/telsiu-rajonas/.
22/01/2021
Po kelerius metus trukusio intensyvaus ekspertų darbo UNESCO Pasaulio paveldo centrui Paryžiuje pateikta nominacinė paraiška „Modernusis Kaunas: Optimizmo architektūra, 1919–1939 m.“ (angl. Modernist Kaunas: Architecture of Optimism, 1919–1939), praneša Kultūros ministerija.
Kauno modernizmas atstovauja unikaliam XX a. meninių idėjų inspiruotos architektūros sambūviui su lokaliu istoriniu palikimu ir išplečia modernizmo architektūros sąvoką, atskleisdamas modernizmo įvairovę. Kauno modernizmas skatina modernizmo architektūrą suvokti kaip politinį, socialinį ir kultūrinį XX a. pirmosios pusės reiškinį.
Ji teikiama vertinti tarptautiniams ekspertams ir UNESCO Pasaulio paveldo komitetui, siekiant Kauno modernizmo architektūrą įrašyti į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą. Tikimasi, kad paraiškos vertinimo procesas prasidės dar šiemet. Jis truks iki pusantrų metų.
04/01/2021
P. T. Laurinaitis pasakoja, kokias skirtingas funkcijas Tarpukariu įgijo Kauno centro gatvės, kurių kiekvienai tarsi teko skirtinga misija.
„Laisvės alėja istoriškai buvo komercinė miesto arterija, tuo metu joje dėl buvusių „valdiškų“ sklypų K. Donelaičio gatvėje kūrėsi administraciniai, valstybiniai objektai – joje vykdavo net kariniai paradai. V. Putvinskio gatvė buvo visiškai kitokia – rami ir rezidencinė, apstatyta brangiais namais ir butais. Šioje gatvėje buvo įsikūrusios ir daugybė užsienio šalių diplomatinių pasiuntinybių. Iš to atėjo ir ambasadų gatvės pavadinimas“, – aiškina urbanistikos istorikas.
Kone kiekvienas bent kiek populiaresnis tarpukariu kūręs architektas turėjo unikalų braižą. Tai pasakytina ir apie Vokietijoje mokslus baigusį ir į Lietuvą parvykusį Bronių Elsbergą. Kaip teigia urbanistikos istorikas Paulius Tautvydas Laurinaitis, B. Elsbergo architektūrinis stilius at...
10/11/2020
In the house located at 8 Laisvės Avenue, which was built before the First World War, Plungė City Municipality operated between 1919 and 1930, and for some time a police station was also situated there.
***
Laisvės alėjos 8 ir šiandien stovinčiame, dar iki Pirmojo pasaulinio karo statytame name, buvo įsikūrusi Plungės miesto savivaldybė, jame kurį laiką veikė ir policijos nuovada.
06/10/2020
Pasivaiščiokime po tarpukario laikų Kauną! Juk ruduo, puikus metas, kuomet architektūros grožis atsikleidžia kitomis, naujomis, spalvomis.
Kauno miestui už ypatingą modernistinės architektūros veidą 2015-aisiais metais buvo suteiktas Europos paveldo ženklas ir miestas pateko į UNESCO kūrybinių miestų tinklą.
***
Let's take a look at Kaunas during the interwar period! During autumn time, the beauty of architecture takes your breath away here.
The European Heritage label was awarded to 44 buildings in Kaunas in 2015 for representing unique modernist architecture and the city itself was listed in the Tentative UNESCO Heritage List.
Kauno tarpukario architektūros šedevrai – ne tik pastatai. Jie – gyvi istorijos liudytojai, pasakojantys apie miesto klestėjimo, modernėjimo laikotarpį. Tuo metu statyti pastatai miesto architektūrinį kraštovaizdį praturtino savo išskirtinėmis išraiškos formomis. Ne veltui architekt...
12/07/2020
Innovative story of old and new.
Lithuanian Interwar Architecture project is an interactive educational platform that connects Lithuanian interwar architecture and the modern technologies.
***
Projektas „Lietuvos tarpukario architektūra” – tai interaktyvi edukacinė platforma, jungianti Lietuvos tarpukario architektūrą su šiuolaikinėmis technologijomis.
Did you know that the Žaliakalnis funicular will soon be 90 years old?
The idea to install this funicular, also known as the rope tram in the interwar period, started due to the need to connect the rapidly growing upper part of the city, Žaliakalnis, with the city center at the bottom.
***
Ar žinojote, jog Žaliakalnio funikulieriui netrukus sukaks 90 metų?
Mintis įrengti šį funikulierių, tarpukariu dar vadintą virviniu tramvajumi, atsirado dėl poreikio sujungti sparčiai augančią viršutinę miesto dalį Žaliakalnį su apačioje nusidriekusiu miesto centru.
Keliaujant Kaune esančia V. Putvinskio gatve, už akių netrunka užkliūti raudono stogo namelis – Žaliakalnio funikulieriaus būdelė. Užėjus į ją, galima įsėsti į vieną iš vagonėlių ir palengva pakilti į Žaliakalnį. Užkilus ir vos praėjus pro viršuje esančios antrosios būde...
09/07/2020
One of the most important buildings in the interwar Kaunas was the Central Post Office. Quarter of a million litas were spent on the interior of the building which was adorned with paintings of contemporary artists. It is considered to be one of the most important examples of the architecture of interwar period in Lithuania. One of the other points of interest on the route is V. Putvinskio street. Embassies of the USA, Hungary, Sweden, Argentina, Czechoslovakia and France were located there. Ministry of Foreign Affairs was also nearby so one can imagine how the atmosphere there was filled with state secrets. Any connoisseur of modernist architecture would be delighted to stroll down this alley of diplomacy.
***
Vienas svarbiausių tarpukariu iškilusių reprezentacinių Kauno statinių – Centrinis paštas. Ketvirtis milijono litų išleista pašto interjerui, kuris, gausiai dekoruotas tarpukario dailininkų darbais, šiandien laikomas vienu svarbiausių tarpukario architektūros Lietuvoje pavyzdžių. Tarp kitų maršruto objektų – V. Putvinskio gatvė. Čia veikė JAV, Vengrijos, Švedijos, Argentinos, Čekoslovakijos, Prancūzijos atstovybės. Visai netoli buvo įsikūrusi ir Užsienio reikalų ministerija, tad galima tik nujausti, kokia paslaptimis tiršta atmosfera tvyrojo šiame kvartale. Pasivaikščiojimas šia diplomatijos alėja – tikras desertas modernistinės architektūros gurmanui.
08/07/2020
The building of the Research Laboratory of the Armament Board of the Lithuanian Armed Forces in Kaunas is probably the most secret building of the interwar period, which kept military secrets.
Bene slapčiausias tarpukario pastatas, saugojęs karines paslaptis, šiandien laikomas šalies architektūros žvaigžde. Kalbame apie buvusios Lietuvos kariuomenės Ginklavimo valdybos Tyrimų laboratorijos pastatą Kaune. Vis dėlto, laboratorija ryškiai pasižymėjo ne vien savo architektūra ....
08/07/2020
Lithuanian Interwar Architecture project is an interactive educational platform that connects Lithuanian interwar architecture and the modern technologies. From an outsider‘s perspective interwar seems like a distant period of time that is not a current topic anymore. However, at the same time the architecture of the interwar period represents the beginning of modernism in Lithuania. The duality of what‘s old and new helps us tell the tale of the architecture of this period. Architecture is always close to the community and that helps us explore the contemporary lifestyle.
***
Projektas „Lietuvos tarpukario architektūra” – tai interaktyvi edukacinė platforma, jungianti Lietuvos tarpukario architektūrą su šiuolaikinėmis technologijomis. Žvelgiant iš vienos perspektyvos, tarpukaris atrodo lyg labai tolimas laikmetis, praradęs aktualumą šiandien. Tačiau tuo pačiu – tarpukario architektūra reprezentuoja modernizmo pradžią Lietuvoje. Šie du skirtingi poliai – tai, kas sena, bet tuo pačiu ir nauja – mums diktuoja ritmą pasakojant apie Lietuvos tarpukario architektūros objektus. Architektūra visuomet yra arti žmogaus, tad tai leidžia mums pažvelgti ir į tuometinį gyvenimo būdą.
07/07/2020
The impressive Modernist station that opened in 1932 was ready for a large number of holidaymakers and helped the resort recover after the great fire of 1938.
***
1939 m. Palangoje atidaryta įspūdingų modernistinių formų stotis, galėjusi priimti gausius atostogautojų srautus, padėjo kurortui atsigauti po didžiojo 1938 m. gaisro.
06/07/2020
A complex of two extremely impressive museums, that can’t be compared to anything else in Lithuania, is one of the most prominent statements of the interwar period in terms of scope and idea.
***
Analogų Lietuvoje neturintis, dviejų itin turtingų muziejų kompleksas – vienas ryškiausių tarpukario pareiškimų tiek apimties, tiek užmojų prasme.
05/07/2020
In 1934, it was decided that officers needed quality rest at the Lithuanian seaside, and so a 1,633 square-metre plot of land with a holiday house in Palanga was acquired by the organization set up by Lithuanian officers as the Lithuanian Garrison Officers’ Club.
***
1934 m., nutarta, kad karininkams reikia ir kokybiško poilsio Lietuvos pajūryje, tad sklypą su 1633 kv. m ploto dviaukščiu mediniu vasarnamiu Palangoje įsigijo Lietuvos karininkų įsteigta organizacija – Lietuvos karininkų ramovė.
04/07/2020
Palanga is one of the oldest settlements in Lithuania, mentioned in written sources as far back as 1161.
***
Palanga yra viena seniausių Lietuvos gyvenviečių, šaltiniuose minima jau 1161 metais.
03/07/2020
After the proclamation of Independence, on July 6, 1919, the first train departed from Kaišiadorys to Radviliškis. The restored Republic of Lithuania took up the renovation of the old railway network built by the Russian Empire and the creation of a new railway network already belonging to the Republic of Lithuania. The connection of Klaipėda region with the rest of the country, which took part in 1923, brought a need for a new and faster link for the country to reach Klaipėda’s port.
***
Paskelbus Nepriklausomybę, jau 1919 m. liepos 6 d., buvo paleistas pirmasis traukinys iš Kaišiadorių į Radviliškį. Atsikūrusi Lietuvos Respublika ėmėsi senojo, Rusijos imperijos laikų, geležinkelių tinklo renovacijos ir naujo, jau Lietuvos Respublikos, geležinkelių tinklo sukūrimo. Po 1923 m. įvykusio Klaipėdos krašto prijungimo prie Lietuvos atsirado poreikis nauja, greitesne linija sujungti šalį su Klaipėdos uostu.
02/07/2020
In 1933, holidaymakers and those wanting to improve their health received a chance to visit the new building, which was built specifically for the healing site and that was decorated with the Red Cross emblem.
***
Vienas modernizacijos požymių – Birštone imtos teikti gydymo purvu paslaugos. Poilsiautojus ir sveikatą stiprinti siekusiuosius 1933 m. pakvietė naujutėlis, specialiai šiam reikalui pastatytas gydyklos pastatas, papuoštas Raudonojo Kryžiaus emblema.
29/06/2020
Antanas Gylys, a Doctor of Psychiatry, established a hospital for internal and nervous diseases in Kaunas on V. Putvinskio St.
It was an extremely well-equipped, modern treatment facility, with the latest equipment, a modern plumbing system and even external blinds.
***
Psichiatrijos daktaras Antanas Gylys Kaune, V. Putvinskio gatvėje, įsteigė vidaus ir nervų ligų ligoninę.
Tai buvo itin gerai įrengta, moderni gydymo įstaiga, aprūpinta naujausia technika, modernia santechnika ir net išorinėmis žaliuzėmis.
29/06/2020
Kaunas Central Post Office is a perfect example of modernist architecture. Some of the reasons for giving this building such an epithet are its five floors and basement, elevators, bright and spacious rooms, and showers for the employees with an absence of unnecessary details. A few years later, the façade of the “Kaunas-style” curved post office was decorated with an electronic clock and the monumental entrance staircase that has retained its relevance in the 21st century.
***
Kauno centrinis paštas – tikras modernistinės architektūros pavyzdys. Penki aukštai ir rūsys, liftai, šviesios ir erdvios patalpos, dušai darbuotojams, nereikalingų detalių nebuvimas – tai jau kelios priežastys tokiam epitetui. „Kaunietiškai“ lenktą pašto fasadą po kelerių metų papuošė ir elektroninis laikrodis, o monumentalūs įėjimo laiptai savo aktualumo neprarado ir XXI a.
27/06/2020
It is estimated that over LTL 600,000 was spent on the construction of the Pažanga company building, which was a huge amount of money in the interwar period.
***
Skaičiuojama, kad „Pažangos“ bendrovės pastato statyboms išleista per 600 tūkst. litų, kas tarpukariu buvo didžiuliai pinigai.
24/06/2020
As the tenth anniversary of the Restoration of the Independence of Lithuania approached, it was decided a Freedom Monument would be built in Plungė to commemorate the occasion.
Right before the official day of completing the project, the local Catholic community expressed its dissatisfaction that the sculptor Kleinauskis had depicted the symbol of Freedom – the angel – in a bare-chested state.
***
Artėjant Lietuvos Nepriklausomybės atkūrimo dešimtmečiui, Plungėje nuspręsta statyti tai pažymintį Laisvės paminklą.
Prieš pat oficialią darbų pabaigą, katalikiška vietos visuomenė išreiškė nepasitenkinimą tuo, kad Laisvės simbolis – angelas – skulptoriaus Kleinauskio vaizduojamas nuoga krūtine.
22/06/2020
The interwar artist Petras Kalpokas decorated the interior of Kaunas Central Post Office with some 103 postage stamps.
***
Tarpukario dailininkas Petras Kalpokas Kauno centrinio pašto interjerą papuošė net 103 pašto ženklais.
20/06/2020
Villa Vaidilutė in Palanga was built on the plot of the much larger 19th-century Villa Dievaitis, which did not survive.
The exact date of the villa’s construction remains unknown, but it is speculated to be circa 1936.
***
Palangoje esanti vila „Vaidilutė“ iškilo daug didesnės XIX a. vilos „Dievaitis“, kuri neišliko, sklype.
Tiksli vilos pastatymo data nežinoma, bet spėjama, kad tai buvo apie 1936 m.
Be the first to know and let us send you an email when Interwar Architecture posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.
Contact The Business
Send a message to Interwar Architecture:
Videos
Kauno Jėzaus Kristaus Prisikėlimo bazilika | Interwar Architecture
Today it’s one of the most visited churches in Kaunas. Because of its rooftop terrace (among other things), which offers a breathtaking view of Kaunas, this church attracts much attention from the foreign media and tourists.
***
Šiandien ši vieta – viena gausiausiai lankomų Kauno mieste. Daug dėmesio ji susilaukia ir užsienio žiniasklaidoje, taigi ir tarp turistų, ypač dėl savo terasos, nuo kurios atsiveria kvapą gniaužiantis Kauno vaizdas.
#InterwarArchitecture
Interrwar Architecture objects
Can you recognize at least one of these objects? These buildings are united by Lithuanian interwar period.
We offer you an exclusive opportunity to explore the interwar architecture of Lithuania in interactive ways.
Lithuanian Interwar Architecture project is an interactive educational platform that combines Lithuanian interwar architecture with modern technologies.
We invite you to join us and hear an innovative story of old but new!
tarpukarioarchitektura.lt/en
#InterwarArchitecture
***
Ar atpažinsite bent vieną iš šių objektų? Šiuos pastatus vienija Lietuvos tarpukario laikotarpis.
Mes jums siūlome pažinti Lietuvos tarpukario architektūrą interaktyviais būdais, tad nuobodu tikrai nebus.
Projektas „Lietuvos tarpukario architektūra“ – tai interaktyvi edukacinė platforma, jungianti Lietuvos tarpukario architektūrą su šiuolaikinėmis technologijomis.
Kviečiame prisijungti prie mūsų ir išgirsti novatorišką pasakojimą apie tai, kas sena, bet kartu ir nauja!
tarpukarioarchitektura.lt
#InterwarArchitecture
[LT] Projektas „Lietuvos tarpukario architektūra“ – tai interaktyvi edukacinė platforma, jungianti Lietuvos tarpukario architektūrą su šiuolaikinėmis technologijomis. Žvelgiant iš vienos perspektyvos, tarpukaris atrodo lyg labai tolimas laikmetis, praradęs aktualumą šiandien. Tačiau tuo pačiu – tarpukario architektūra reprezentuoja modernizmo pradžią Lietuvoje. Šie du skirtingi poliai – tai, kas sena, bet tuo pačiu ir nauja – mums diktuoja ritmą pasakojant apie Lietuvos tarpukario architektūros objektus. Architektūra visuomet yra arti žmogaus, tad tai leidžia mums pažvelgti ir į tuometinį gyvenimo būdą.
Drauge su Kauno architektūros objektais svarbu yra atspindėti ir bendrą Lietuvos tarpukario architektūros kontekstą, į maršrutą įtraukiant ne tik Kauno, bet ir Palangos, Druskininkų, Birštono, Plungės bei Telšių apskrityse esančius objektus.
Tarpukario objektai reprezentuoja valstybės institucijų architektūrą bei išsamiai atskleidžia stilistines to meto tendencijas sklidusias po visą Lietuvą. Plungė ir Telšiai atstovauja mažesniuosius miestus, kuriuose ryškūs modernizmo ženklai pynėsi su lokaliomis statybos tradicijomis. Druskininkai, Birštonas ir Palanga pateikiami kaip unikalios kurortinės architektūros pavyzdžiai. Lietuvos tarpukario architektūroje dažnai atpažįstami savotiški kompromisai tarp modernios ir tradicinės stilistikų. Manoma, jog būtent ši jungtis ir lėmė, kad tarpukario modernizmo architektūra Lietuvoje yra tokia savita ir unikali.
[EN] Lithuanian Interwar Architecture project is an interactive educational platform that connects Lithuanian interwar architecture and the modern technologies. From an outsider‘s perspective interwar seems like a distant period of time that is not a current topic anymore. However, at the same time the architecture of the interwar period represents the beginning of modernism in Lithuania. The duality of what‘s old and new helps us tell the tale of the architecture of this period. Architecture is always close to the community and that helps us explore the contemporary lifestyle.
Having in mind that it is important to reflect on the general Lithuanian interwar architecture context this route also contains architectural objects not only in Kaunas but in Palanga, Druskininkai, Birštonas, Plungė and Telšiai counties.
Interwar architecture represents the contemporary trends in public building design as well as style tendencies of the whole country. Druskininkai, Birštonas and Palanga are examples of unique resort town architecture. Plungė and Telšiai represent smaller towns that have significant modernist tendencies interconnected with local building traditions. Lithuanian interwar architecture often displays compromise between modernism and traditional styles and it is argued that this connection is the key to it being so unique and distinctive.
Funding: 2014-2020 Operational Programme for the European Union Funds Investments in Lithuania.