The New International Limo

The New International Limo Informazioni di contatto, mappa e indicazioni stradali, modulo di contatto, orari di apertura, servizi, valutazioni, foto, video e annunci di The New International Limo, Agenzia di viaggi, Via S. Orsato 38/4, Venice.
(4)

DMC with +40 years experience providing customized travel services in the Land of Venice and throughout all Italy that include any private water/land/air transportation, cultural/food and wine /shopping tours and...much more. The New International Limo counts on +40-year experience in the chauffeur driven service segment but expanding its offer to a wide range of related tourist services. The Co

mpany, a Venice based one, provides customized services in all major Italian cities counting on its dedicated DMC dept(TNIL.HUB) that operates just with selected multilingual trained drivers and other professional certified figures. The client's experience will start when contacting one of our BOOKING & TRAVEL SPECIALISTS well able to fit any request in the best comfortable, reliable, safe and punctual way. Every single day we are requested to fulfill different travel needs but, no matter if it will be a personal or business trip, the Company’s sole goal is to exceed each client’s expectations applying all safety protocols too. Your true “one stop shop” partner in Italy for:
-Airport/pier or train station transfer
-Concierge service
-Guided excursion
-Meet & Greet
-Meeting & Convention
-Personal shopper
-Private boat
-Private guide
-Road Shows
-Short and long distance transfer
-Wedding & Special Events
- … and more

TNIL, The New Concept of Luxury Travel

Best Wishes from the TNIL Family ✨🎄
22/12/2023

Best Wishes from the TNIL Family ✨🎄

Happy Easter from the TNIL family! 🌷🐰🐣
09/04/2023

Happy Easter from the TNIL family! 🌷🐰🐣

Join us at the Affiliate Central Global Partner Forum at MGM Grand in Las Vegas on March 7th.You are all invited at The ...
22/02/2023

Join us at the Affiliate Central Global Partner Forum at MGM Grand in Las Vegas on March 7th.
You are all invited at The New International Limo table!

It was great meeting so many new people and potential clients interested in our luxury services!
14/02/2023

It was great meeting so many new people and potential clients interested in our luxury services!

BIG ANNOUNCEMENT!
26/01/2023

BIG ANNOUNCEMENT!

Look forward to seeing you All there!
25/01/2023

Look forward to seeing you All there!

Limousine Industry News and Updates. News stories dealing with the luxury ground transportation industry covering limos, buses, vans.

STAY TUNED!
19/01/2023

STAY TUNED!

Heartfelt Wishes for a TRULY JOYOUS HOLIDAY SEASON from the TNIL Family 🎅
24/12/2022

Heartfelt Wishes for a TRULY JOYOUS HOLIDAY SEASON from the TNIL Family 🎅

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: VENETIAN “TERRACES”✨If, when in Venice, you had the chance to admire the city from a rooft...
03/06/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: VENETIAN “TERRACES”✨
If, when in Venice, you had the chance to admire the city from a rooftop or a bell tower, you may have noticed many wooden structures, similar to terraces, located above the roofs of the buildings. Their name is “Altane”, technically they are not true terraces but platforms lying on small pillars. Their function is to offer a ventilated and sunny place in a city where space is scarce, and the streets are often narrow and shaded. In the past they also had other purposes serving as a tactical place to spot ships approaching and as a defense against air raids during First World War. What many people do not know is that, during the Renaissance, Venetian women often used to sit for hours on the Altane to bleach their hair using a straw hat with a hole in the center and a particular dye that worked with sun exposure to turn the hair blonde, hence the term “Venetian blonde”

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: “TERRAZZE” VENEZIANE✨
Se, visitando Venezia, hai mai avuto la possibilità di ammirare la città da un tetto o da un campanile, potresti aver notato delle strutture di legno, simili a terrazze, posizionate sopra ai tetti degli edifici. Si tratta delle “Altane”, tecnicamente non sono delle vere e proprie terrazze ma piattaforme che poggiano su piccoli pilastri. La loro funzione è quella di offrire un posto arieggiato e soleggiato in una città in cui lo spazio scarseggia e le strade sono spesso strette e poco luminose. In passato, esse avevano anche altre funzioni fungendo come posto strategico per avvistare navi in avvicinamento e come difesa durate i raid aerei della Prima Guerra Mondiale. Quello che molti non sanno è che, durante il Rinascimento, le donne veneziane avevano l’abitudine di stare per ore sedute nelle altane per tingere i loro capelli utilizzando un cappello di paglia forato al centro e una particolare tinta che reagiva all’esposizione al sole facendo schiarire i capelli, da qui nasce il termine “biondo veneziano”.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: “BUILDING BRIDGES”✨Venice has always been considered as a great trading power and a meltin...
31/05/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: “BUILDING BRIDGES”✨
Venice has always been considered as a great trading power and a melting pot of different civilizations and cultures. This aspect of connections among people is also reflected in the city itself, where more than 400 bridges connect the different small islands. For this reason, in 2019 Biennale edition, the artist Lorenzo Quinn chose Venice as the perfect location for one of his most ambitious projects: “Building Bridges”, six pairs of monumental arching hands creating a bridge in the “Arsenale” basin. The aim of the project is to spread a message of unity for nations, communities, and individual in order to build a better future. Each set of hands depicts a fundamental human value: Friendship, Faith, Help, Love, Hope and Wisdom. It is still possible to admire this impressive sculpture visiting the Arsenale area.
“Let’s join hands for a united future.” Lorenzo Quinn

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: “BUILDING BRIDGES”✨
Venezia è sempre stata considerata come un’importante potenza commerciale e come punto d’incontro tra diverse civiltà e culture. Questo aspetto di connessione tra le persone si rispecchia anche nella città stessa, dove più di 400 ponti collegano le diverse isole. Per questo motivo, per l’edizione della Biennale del 2019, l’artista Lorenzo Quinn ha scelto Venezia come luogo ideale per uno dei suoi progetti più ambiziosi: “Building Bridges”, sei paia di mani giganti che collegandosi creno un ponte nel bacino dell’Arsenale. L’intento di quest’opera è quello di diffondere un messaggio di unità tra nazioni, comunità e individui al fine di costruire un futuro migliore. Ogni paio di mani raffigura un valore umano fondamentale: Amicizia, Fede, Aiuto, Amore, Speranza e Saggezza. È ancora possibile ammirare questa imponente scultura visitando la zona dell’Arsenale.
“Let’s join hands for a united future.” Lorenzo Quinn

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: GARIBALDI AND HIS LOYAL SOLDIER✨The "Giardini Napoleonici" are a peaceful place of nature ...
27/05/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: GARIBALDI AND HIS LOYAL SOLDIER✨
The "Giardini Napoleonici" are a peaceful place of nature located in the eastern edge of Venice. It is the biggest green area of the city, and it was made by Napoleon at the beginning of the nineteenth century. Nowadays they are often referred to as "Giardini della Biennale" since it is the traditional site of this worldwide famous event. At the entrance of the gardens is the statue of the Resurgence hero Giuseppe Garibaldi. Not many people notice that behind the monument there is a statue of a soldier. His name was Giuseppe Zolli, a Venetian partisan that swore an oath to always guard the back of Garibaldi. His statue was added at the monument following some strange events: in 1921 Venetians started to report sightings of a “red shadow” who used to strike passers-by near Garibaldi’s monument. When an elderly man recognized this “ghost” as Giuseppe Zolli, Venetians decided to erect a statue in his memory, since the statue was added the ghost was never seen again.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: GARIBALDI E IL SUO FEDELE SOLDATO✨
I Giardini Napoleonici sono un’area di pace nel mezzo della natura situata all’estremità orientale di Venezia. Si tratta dell’aera verde più grande della città ed è stata costruita da Napoleone all’inizio del XIX secolo. Al giorno d’oggi sono spesso chiamati “Giardini della Biennale” dato che sono la sede tradizionale di questo evento celebre in tutto il mondo. All’entrata dei giardini si trova la statua dell’eroe del Risorgimento Giuseppe Garibaldi. Non molti notano che dietro al monumento c’è la statua di un soldato. Il suo nome era Giuseppe Zolli, un partigiano veneziano che giurò di proteggere sempre Garibaldi. La sua statua fu aggiunta al monumento a seguito di alcuni strani eventi: nel 1921 i veneziani iniziarono segnalare avvistamenti di “un’ombra rossa” che attaccava i passanti vicino al monumento di Garibaldi. Quanto un anziano riconobbe il “fantasma” come Giuseppe Zolli i veneziani decisero di erigere una statua in sua memoria, dal momento in cui la statua fu posizionata il fantasma non fu mai più avvistato.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: SAN GIORGIO MAGGIORE ISLAND✨Do you recognize this place? Anyone who has visited Venice has...
24/05/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: SAN GIORGIO MAGGIORE ISLAND✨
Do you recognize this place? Anyone who has visited Venice has probably admired the view of this small island from Riva degli Schavoni, few steps from St. Mark Square. Its name is San Giorgio Maggiore, and our suggestion is not only to take pictures from the other side of the lagoon but also to visit it! This island is a peaceful and charming place, far from tourist routes and don’t let you mislead you by the small size, there are plenty of things to discover: The magnificent Basilica designed by Palladio and its bell tower from where one of the most beautiful panoramas of Venice can be admired; the exhibition at “Le Stanze del Vetro”, dedicated to the art of glass; the former monastery that today is home to Fondazione Cini with the Palladian cloister, the Staircase, the Longhena Library and the Borges labyrinth. Last but not least, the magical woods that hosts a permanent Biennale pavilion called “the Vatican Chapels”.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: ISOLA DI SAN GIORGIO MAGGIORE✨
Riconosci questo posto? Chiunque abbia visitato Venezia ha probabilmente ammirato questa piccola isola da Riva degli Schiavoni, a due passi da Piazza San Marco. Il suo nome è San Giorgio Maggiore e il nostro consiglio è quello di non limitarsi a fotografarla dall’altra parte della laguna ma di visitarla! Questa isola è un’incantevole oasi di pace, lontana dai percorsi turistici, e non fatevi ingannare dalle sue piccole dimensioni, ci sono moltissime cose da scoprire: l’imponente Basilica progettata dal Palladio e il suo campanile dal quale si può godere di uno dei più bei panorami di Venezia; la mostra presso “Le Stanze del Vetro”, dedicata all’arte del vetro; l’ex monastero, oggi sede della Fondazione Cini, con il chiostro palladiano, lo Scalone e la Biblioteca del Longhena e il Labirinto di Borges. Ultimo ma non meno importante, il magico bosco che ospita un padiglione permanente della Biennale denominato “the Vatican Chapels”.

Visiting the isle of Burano in Venice? You can't miss to stop and eat at the amazing restaurant " Osteria al Museo". Nee...
22/05/2022

Visiting the isle of Burano in Venice? You can't miss to stop and eat at the amazing restaurant " Osteria al Museo". Need any help to book your table? We can assist you. We count only on the best local players ❤️ [email protected]

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE CURSED PALACE✨The charming city of Venice hides behind its beauty and elegance numerou...
20/05/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: THE CURSED PALACE✨
The charming city of Venice hides behind its beauty and elegance numerous legends and mysterious places. Among the stories that linger in the city, one of the most famous is that of Ca’ Dario, a building called "cursed".
This palace is located in Dorsoduro and its fascinating facade can be admired from the Grand Canal. According to the legend, the owners of the building are destined to bankruptcy or to die in violent ways. In fact, since its construction, a sad and terrible end seems to affect the several owners, starting with the family of Giovanni Dario, the man who commissioned the building in 1479. Some say that the inscription carved on its facade - "Urbis Genio Joannes Darius," which means "Giovanni Dario to the genius of the city" - plays a part in the palace's history, as it can be read as the anagram "Sub ruina insidiosa genero," which means "I create a treacherous ruin". Since 2006 the property is owned by an American real estate agency which, until now, was not able to sell it to anyone.

✨CURIOSITÀ VENEZIANE: IL PALAZZO MALEDETTO✨
L'affascinante città di Venezia nasconde dietro alla sua bellezza ed eleganza numerose leggende e posti misteriosi.
Tra le storie che si raccontano in città una delle più note è quella di Ca' Dario, un palazzo definito "maledetto". Questo palazzo si trova a Dorsoduro e la sua bellissima facciata può essere ammirata dal Canal Grande. Secondo la leggenda, i proprietari del palazzo sarebbero destinati alla bancarotta e ad una morte violenta. Infatti, fin dalla sua costruzione, una terribile e triste fine sembra colpire i vari proprietari, iniziando dalla famiglia di Giovanni Dario, colui che commissionò il palazzo nel 1479. Alcuni dicono che l'iscrizione presente nella facciata - "Urbis Genio Joannes Darius" che significa "Giovanni Dario, al genio della città" - sia parte della maledizione della casa dato che l'anagramma è "Sub ruina insidiosa genero," ovvero "Io genero un'insidiosa rovina". Dal 2006 la proprietà appartiene ad un'agenzia immobiliare Americana che fino ad ora non è riuscita a vendere il palazzo a nessuno.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE GOLDEN HEAD✨Why is there a golden head hanging from a wall? You may notice this detail...
17/05/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: THE GOLDEN HEAD✨
Why is there a golden head hanging from a wall? You may notice this detail while walking in Campo S. Bartolomio, not far from Rialto bridge. It is interesting to know that it is not a statue in the memory of anyone, as one might believe, but it is what remains of an old shop sign that belonged to one the most important spicery of Venice called “Alla Testa d'Oro” (the golden head). In the past spices were very valuable and they had a prominent role in the Venetian prosperity. In the mid-13th century, Venice became the primary trade port for spices bound for western and northern Europe. In 1600 spiceries reached a great success also thanks to the secret preparation of “Theriachia d’Andromaco”, a cure-all panacea that could only be produced 3 times per year. The spicery Alla Testa d'Oro was one of the major producers and, on the wall underneath the head, you can still see a fragment of an inscription referring to this miraculous remedy.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: LA TESTA D’ORO✨
Perché c’è una testa dorata appesa ad un muro? Potresti notare questo dettaglio mentre cammini in Campo S. Bartolomio, non lontano dal ponte di Rialto. È interessante sapere che non si tratta di una statua fatta per onorare la memoria di qualcuno, come si potrebbe pensare, ma è ciò che rimane di un’antica insegna che apparteneva a una delle più importanti spezierie chiamata “Alla Testa d’Oro”. In passato le spezie avevamo un valore molto alto ed ebbero un ruolo fondamentale per la prosperità di Venezia. A metà del XIII secolo Venezia divenne il principale porto di commercio delle spezie con l'Europa settentrionale e occidentale. Nel 1600 le spezierie ottennero molto prestigio grazie anche alla produzione della “Theriachia d’Andromaco”, una panacea contro tutti i mali che poteva essere prodotta solo 3 volte all’anno. La spezieria Alla Testa d’Oro era uno dei principali produttori e, sul muro proprio sotto alla testa, è ancora possibile vedere l’iscrizione sbiadita che riferisce a questo rimedio miracoloso.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: ST. MARK'S BELL TOWER✨“El paron de casa” (The Master of the House), this is how Venetians ...
13/05/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: ST. MARK'S BELL TOWER✨
“El paron de casa” (The Master of the House), this is how Venetians call St. Mark’s Bell Tower. With its 99 meters it is the highest building of Venice and from its top is possible to enjoy a breath-taking 360° view of the city.
The present building is dated 1902 and it was restored and eventually rebuilt after several damages and collapses. Part of its foundations belongs to the original building from 1173 that was initially intended as a watchtower and a lighthouse.
An interesting fact about this Bell Tower is that from its top on 21 August 1609, Galileo Galilei presented his telescope to the nobles of Venice and thanks to this demonstration he was named professor to the University of Padua.
Nowadays the Bell tower also plays an important role during Venice Carnival, in fact it is from there that the "flight of the angel” starts.

✨CURIOSITÀ VENEZIANE: IL CAMPANILE DI SAN MARCO✨
"El paron de casa" (Il padrone di casa), così i veneziani chiamano il campanile di San Marco. Con i suoi 99 metri di altezza è l'edificio più alto di Venezia e dalla sua cima è possibile ammirare un panorama mozzafiato a 360° su tutta la città. L'edificio attuale risale al 1902 ed è stato restaurato ed infine ricostruito dopo vari danni e crolli. Una parte della Fondamenta appartiene all'edificio originario del 1173 che fu usato inizialmente come torre di osservazione e faro.
Un fatto interessante che riguarda questo campanile è che dalla sua vetta, il 21 agosto 1609 Galileo Galilei presentò il suo telescopio ai nobili Venezia e grazie questa dimostrazione ottenne il titolo di Professore all'Università di Padova.
Oggi il campanile svolge un ruolo importante anche durante il Carnevale; infatti, è dalla sua cima che ha inizio "il volo dell'angelo".

Only the best for our guests❤️
11/05/2022

Only the best for our guests❤️

Working with the best partners Monica Cesarato 🥂💪

Working with the best partners Monica Cesarato 🥂💪
11/05/2022

Working with the best partners Monica Cesarato 🥂💪

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: BEWARE OF THE FALLING MORTAR✨Not far from St. Mark Square, few steps past the clock tower ...
10/05/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: BEWARE OF THE FALLING MORTAR✨
Not far from St. Mark Square, few steps past the clock tower there is an archway surmounted by a marble high relief of an old lady with a mortar named "la vecia col morter" (the old lady with the mortar). This peculiar image is the memory of a fact occurred on June 15, 1310. In that day an armed group of noble rebels tried to attack the seat of government with the aim of surprising the guards and kill the Doge Pietro Gradenigo. While they were heading towards St. Mark Square, they passed under the window of Giustina Rossi who, hearing the commotion in the street, looked out knocking of a stone mortar. We will never know if she did it accidentally or on purpose, but the mortar fell on the rebels’ leader and killed him instantly. The assault team stopped in confusion, and at that moment the doge's militia rushed out and overcame them. From that day on Giustina Rossi was considered as a heroine who saved the Republic from the insurrection and the Doge rewarded her with the freezing of her rent and the right to display a commemorative banner every year on June 15.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: ATTENZIONE ALLA CADUTA DEL MORTAIO✨
Non lontano da Piazza San Marco, poco dopo la torre dell’orologio c’è un arco sormontato da un altorilievo in marmo rappresentante una signora con un mortaio denominato "la vecia col morter". Questa particolare immagine è il ricordo di un fatto avvenuto il 15 giugno 1310. In quella data un gruppo armato di nobili ribelli provò ad attaccare la sede del governo con l’intento di sorprendere le guardie e uccidere il Doge Pietro Gradenigo. Mentre si dirigevano verso Piazza San Marco passarono sotto la finestra della signora Giustina Rossi che, sentendo il frastuono proveniente dalla strada, si affacciò facendo cadere un mortaio di pietra. Non sapremo mai se il gesto fu intenzionale o meno ma il mortaio cadde addosso al capofila dei ribelli uccidendolo sul colpo. Il gruppo, confuso dall’accaduto, interruppe l’avanzata e fu raggiunto dalle forze del Doge che fermarono l'attacco. Da quel giorno Giustina Rossi fu considerata un'eroina che salvò la Repubblica dalla rivolta. il Doge la ricompensò con la promessa di non aumentare mai il suo affitto e con il diritto di esporre dalla finestra una bandiera commemorativa ogni anno in occasione del 15 giugno.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE HISTORY OF ONE OF EUROPE'S LARGEST FLOUR MILL✨This majestic building at the edge of Gi...
06/05/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: THE HISTORY OF ONE OF EUROPE'S LARGEST FLOUR MILL✨
This majestic building at the edge of Giudecca Island is now a five-star hotel and conference center that has become an iconic landmark of Venetian landscape, but did you that it was on one of Europe’s largest flour mills in the past?
Molino Stucky was built in the 1880s, by the Swiss-Venetian businessman Giovanni Stucky. When the construction project was completed, the result was a complex of thirteen distinct buildings, all of which featured unique Neo-Gothic architecture. During the following years, the mill produced some of the greatest yields of flour in Europe and was able to employ up to 1,500 people on a 24-hour work schedule. The flour mill closed down in 1955 after year of financial instability due to the war and other internal issues, it remained vacant for many years until its last restoration which transformed it in a wonderful and prestigious venue.

✨CURIOSITÀ VENEZIANE: LA STORIA DI UNO DEI MULINI PIÚ GRANDI D'EUROPA✨
L'imponente edificio che si erge all'estremità dell'isola della Giudecca è attualmente un hotel 5 stelle e centro conferenze divenuto un elemento emblematico del paesaggio veneziano, ma sapevate che una volta fu uno dei mulini più grandi d'Europa?
Il Molino Stucky venne costruito alla fine del 1800 da Giovanni Stucky, imprenditore svizzero-veneziano. Quando il progetto di costruzione fu completato il risultato fu un complesso di 13 edifici distinti, tutti realizzati in stile Neo-gotico. Negli anni seguenti il mulino produsse una delle migliori farine d'Europa e fu in grado di dare lavoro fino a 1500 operai suddivisi in turni che coprivano le 24 ore. Il mulino chiuse i battenti nel 1955 dopo alcuni anni di instabilità finanziaria dovuta dalla guerra e da altre problematiche interne; restò inutilizzato per decenni fino alla sua ultima ristrutturazione che lo ha trasformato in una fantastica location di prestigio.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: LA FENICE THEATRE, RISEN TWICE FROM THE ASHES✨Venice is home to one of the most prestigiou...
03/05/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: LA FENICE THEATRE, RISEN TWICE FROM THE ASHES✨
Venice is home to one of the most prestigious and renowned opera houses in the history of Italian theatre. Inaugurated in 1792, La Fenice Opera house owes its name to the role it played for its founding association as a new beginning after the loss of the use of its previous theatre. In facts the association, despite its misfortune, decided to build a larger and more sumptuous opera house as a symbol of their capacity for rebirth, like the Fenice (the Phoenix), able to rise from its own ashes.
The theatre suffered a terrible destiny: it was destroyed twice by the fire, the first time in 1836 and then again in 1996 but, just like the mythological bird, it rose both times from its own ashes.
After the last restoration, the theatre was re-opened in November 2003.
Over the years la Fenice was the site of many famous opera world premieres and today it is the main opera theatre of Venice.

✨CURIOSITÀ VENEZIANE: GRAN TEATRO LA FENICE, RISORTO DUE VOLTE DALLE CENERI✨
Venezia ospita uno dei più prestigiosi e rinomati teatri dell'opera della storia teatrale italiana. Inaugurato nel 1792, il Gran Teatro La Fenice deve il suo nome al ruolo che ebbe per la sua compagnia fondatrice come nuovo inizio dopo la perdita dell'utilizzo del teatro precedente. Infatti, la compagnia, nonostante le recenti avversità, decise di costruire un teatro più grande e sontuoso come simbolo della propria capacità di rinascere, come la Fenice, in grado di rinascere dalle proprie ceneri.
Il teatro ebbe un destinato infausto: fu distrutto dalle fiamme due volte, la prima nel 1836 e poi ancora nel 1996 ma, proprio come l'uccello mitologico risorse entrambe le volte dalle proprie ceneri. Dopo l'ultima ricostruzione il teatro venne riaperto nel novembre del 2003.
Nel corso degli anni la Fenice è stato la sede di molte prime mondiali di opere famose e oggi è il principale teatro dell'opera di Venezia.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: RIALTO FISH MARKET✨Visiting the Rialto fish market is for sure one of the experiences you ...
29/04/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: RIALTO FISH MARKET✨
Visiting the Rialto fish market is for sure one of the experiences you should not miss when in Venice. Walking in a local market means immersing yourself in a place that reflects tradition, history and
daily life of a community.
Rialto market is one of the oldest markets in Italy but the beautiful Loggia where the fish market takes place is not that old. In facts this Neo-Gothic palace was built in 1907 by the architect Domenico Rupolo and it is in complete harmony with the surrounding buildings. A curious element that you can find on the Loggia's wall is a marble plaque indicating the minimum lengths that allow the sale of the different fish established by the Serenissima Republic of Venice. The aim of this rule, which is still in force, was to preserve fish stocks during the breeding season. Similar plaques can also be found in other parts of the city.

✨CURIOSITÀ VENEZIANE: IL MERCATO DEL PESCE DI RIALTO✨
Visitare il mercato del pesce di Rialto è certamente una delle esperienze da non perdere quando ci si trova a Venezia. Camminare in un mercato locale significa immergersi in un posto che riflette la tradizione, la storia e la vita quotidiana di una comunità.
Il mercato di Rialto è uno dei più vecchi d'Italia, ma la bellissima loggia che ospita il mercato del pesce non è così antica. Infatti, questo palazzo neogotico venne costruito nel 1907 dall'architetto Domenico Rupolo ed è in perfetta armonia con gli edifici circostanti. Un elemento molto curioso che è possibile vedere sul muro della loggia è una targa di marmo che indica le misure minime che consentono la vendita dei vari pesci stabilite dalla Serenissima. L'obiettivo di questa regolamentazione, tuttora in vigore, era quello di tutelare le risorse ittiche durante la stagione della riproduzione. Targhe simili a questa si possono osservare anche in altre parti della città.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE HOME OF THE "THREE EYES"✨If you are walking along the Fondamenta delle Zattere or if y...
26/04/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: THE HOME OF THE "THREE EYES"✨
If you are walking along the Fondamenta delle Zattere or if you are enjoying a boat ride along the Giudecca Canal you will probably notice a splendid palace with a fascinating facade. We are talking about the Casa dei Tre Oci (the home of the "three eyes"), a neo-Gothic building located in the Giudecca Island with three large windows overlooking the San Marco basin. The palace, which is now used as an exhibition space, was designed in 1912-1913 by the Bolognese painter Mario de Maria as his own house. The facade is dedicated to his family: the three large windows represent himself, his wife, and his son while the smaller upper windows was made in memory of his daughter who died in her youth.

✨CURIOSITÀ VENEZIANE: LA CASA DEI TRE OCI✨
Se stai passeggiando lungo la Fondamenta delle Zattere o se ti stai godendo un giro in barca nel canale della Giudecca probabilmente noterai uno splendido palazzo con una facciata affascinante. Stiamo parlando della Casa dei Tre Oci (la casa dei “tre occhi”), un edificio neogotico situato nell’isola della Giudecca con tre grandi finestre che si affacciano sul bacino di San Marco. Il palazzo, che ora è utilizzato come spazio espositivo, fu ideato tra il 1912 e il 1913 dal pittore bolognese Mario de Maria come propria dimora. La facciata è dedicata alla sua famiglia: le tre grandi finestre rappresentano lui, sua moglie e il figlio mentre la finestra più piccola al secondo piano è stata fatta in memoria della figlia morta in tenera età.

ENG/ITA✨VENETIAN CURIOSITIES: THE FIRST GHETTO IN THE WORLD✨Did you know that Venice Jewish Ghetto is the world’s oldest...
22/04/2022

ENG/ITA

✨VENETIAN CURIOSITIES: THE FIRST GHETTO IN THE WORLD✨
Did you know that Venice Jewish Ghetto is the world’s oldest Ghetto?
The word “Ghetto” itself was originated in Venice, from the copper foundry that existed in that area before the arrival of the Jews, which was known as the “gèto”. Venice Ghetto dates back to the 16th century and, now as then, it remains an integral and important component of the city. It is a fascinating place of Venice with many interesting things to see and learn, most of them are hidden and the best way to discover them is taking a guided tour which is also the only way to visit the beautiful synagogues that you will not be able to recognize from the exterior since they are hidden inside traditional Venetian buildings, but when you will be inside you will see true jewels of Jewish religion.

✨CURIOSITA’ VENEZIANE: IL PRIMO GHETTO AL MONDO✨
Sapevi che il Ghetto Ebraico di Venezia è il più antico al mondo?
Lo stesso termine “Ghetto” ebbe origina a Venezia e deriverebbe dalle fonderie che occupavano quell’area in passato, che era conosciuta come “gèto”. Il Ghetto di Venezia nacque nel XI secolo e, allora come oggi, costituisce una componente importante ed integrante della città. È un posto affascinante di Venezia con molte cose interessanti da vedere e imparare, molte di esse sono nascoste e il miglior modo per scoprirle è attraverso un tour guidato, che è inoltre l’unica maniera per poter visitare le meravigliose sinagoghe che non saresti in grado di identificare dall’esterno in quanto nascoste all’interno di tradizionali palazzi veneziani, ma una volta all’interno avrai la possibilità di vedere dei veri e proprio gioielli della religione ebraica.

Indirizzo

Via S. Orsato 38/4
Venice
30175

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando The New International Limo pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a The New International Limo:

Video

Condividi

About us

The New International Limo counts on +35-year experience in the chauffeur driven service segment but expanding its offer to a wide range of related tourist services. The Company, a Venice based one, provides customized services in all major italian cities with selected multilingual trained drivers and other professional certified figures. One of the most important Company’s feature is its Reservation Center where a strongly selected Team is at the client’s disposal to fit any request in the best comfortable, reliable, safe and punctual way. Every single day we are requested to fulfil different travel needs but, no matter if it will be a personal or business trip, the Company’s sole goal is to exceed each client’s expectations.

Furthermore, on year 2018 a new division came thru in order to full assist clients: TNIL.HUB that is the Travel Advisor division of TNIL (The New International Limo) with a dedicated Team always on work to offer unique experiences too. Your true “one stop shop” partner in Italy for: -Airport/pier or train station transfer -As directed -Concierge service -Guided excursion -Meet & Greet -Meeting & Convention -Personal shopper -Private boat -Private guide -Road Shows -Short and long distance transfer -Wedding

-WOW Experiences in Venice & Veneto Region - … and more

Agenzie Di Viaggio nelle vicinanze


Altro Agenzie di viaggio Venice

Vedi Tutte