VISA_Support福井

VISA_Support福井 We offers all types of visa and immigration services in Fukui,Japan . Please feel free to contact us.

韓国人宿泊83.9%減 関係悪化で減少率拡大大分県が発表した9月の延べ宿泊者数は、韓国人旅行者が前年同月と比べて83・9%減の6026人泊に落ち込みました。日韓関係悪化の影響が続き、減少率が8月の67・8%から拡大しました。Korean t...
07/11/2019

韓国人宿泊83.9%減 関係悪化で減少率拡大

大分県が発表した9月の延べ宿泊者数は、韓国人旅行者が前年同月と比べて83・9%減の6026人泊に落ち込みました。日韓関係悪化の影響が続き、減少率が8月の67・8%から拡大しました。

Korean tourists decreased by 83.9%― due to the international relationship issues

The total number of staying Korean guests in Oita Prefecture in September dropped to 6026, an 83.9% decrease from the same month last year. The itchy relationship between Japan and Korea continued, and the rate of decline expanded in comparison to 67.8% in August.

来年の東京五輪、中国発の飛行機チケットが早くも高騰中国メディア・澎湃新聞は29日、来年の東京五輪期間中に中国から東京に向かう飛行機のチケットが早くも高騰していると報じました。The plane tickets from China soar...
07/11/2019

来年の東京五輪、中国発の飛行機チケットが早くも高騰

中国メディア・澎湃新聞は29日、来年の東京五輪期間中に中国から東京に向かう飛行機のチケットが早くも高騰していると報じました。

The plane tickets from China soared as next year's Tokyo Olympics approaches

The Chinese media, ThePaper.cn, reported on the 29th that the tickets for flights from China to Tokyo were already rising during the Tokyo Olympics next year.

【速報】沖縄・世界遺産「首里城」が火災・正殿、北殿は全焼10月31日、沖縄県那覇市にある「首里城」で火災発生し、城の中心的な建物の「正殿」などが全焼しました。ほかにも「北殿」「南殿」など主要部分がほぼ全焼、「奉神門」や「書院・鎖之間」にも延...
07/11/2019

【速報】沖縄・世界遺産「首里城」が火災・正殿、北殿は全焼

10月31日、沖縄県那覇市にある「首里城」で火災発生し、城の中心的な建物の「正殿」などが全焼しました。ほかにも「北殿」「南殿」など主要部分がほぼ全焼、「奉神門」や「書院・鎖之間」にも延焼しました。

World Heritage "Shuri Castle" in Okinawa burns

On October 31, a fire broke out at Shuri Castle in Naha, Okinawa Prefecture, and the main building as well as the main shrine, were burned down. In addition, the main parts such as “Kitaden” and “Minamiden” were almost completely burned down, and the fire was also spread to “Fukjinmon” and “Shoin / Channoma”.

2020パラリンピックは史上最多4,400人の選手が出場1964年以来、56年ぶりの東京開催となる2020年東京パラリンピック競技大会の開幕が近づいてきました。パラリンピックは史上最多4,400人の選手が出場します。The 2020 Par...
07/11/2019

2020パラリンピックは史上最多4,400人の選手が出場

1964年以来、56年ぶりの東京開催となる2020年東京パラリンピック競技大会の開幕が近づいてきました。パラリンピックは史上最多4,400人の選手が出場します。

The 2020 Paralympic Games will have 4,400 players

It will be 56 years since 1964, when the previous Paralympic was held in Tokyo. This time7s Paralympic Games will have 4,400 players, the most in history of Paralympics.

京都市バスの混雑が象徴する「オーバーツーリズム」問題日本各地で訪日観光客が増えています。その中でも圧倒的なインバウンド勝者と言えるのが京都です。観光都市として非常に人気で、観光客が押し寄せ、こうした事態を乗り切るために他の地域に先駆けて様々...
07/11/2019

京都市バスの混雑が象徴する「オーバーツーリズム」問題

日本各地で訪日観光客が増えています。その中でも圧倒的なインバウンド勝者と言えるのが京都です。観光都市として非常に人気で、観光客が押し寄せ、こうした事態を乗り切るために他の地域に先駆けて様々な観光政策を打ち出してきました。

"Overtourism" problem can be seen in the congestion of Kyoto City buses

Tourists in Japan are increasing. Kyoto, especially, is one of the overwhelming inbound winner. It is heavily popular as a tourist city, and in order to overcome this situation, various tourism policies have been developed ahead of other regions

外国人雇用「継続希望」86% 福島県福島県が31日発表した外国人の雇用に関する調査結果によると、外国人を雇用している県内事業所の約86%が雇用の継続を希望し、うち38%が増員を検討しています。86% wants to continue hi...
07/11/2019

外国人雇用「継続希望」86% 福島県

福島県が31日発表した外国人の雇用に関する調査結果によると、外国人を雇用している県内事業所の約86%が雇用の継続を希望し、うち38%が増員を検討しています。

86% wants to continue hiring foreign workers in Fukushima

According to the survey results on employment of foreigners released by Fukushima Prefecture on the 31st, approximately 86% of the prefecture's establishments that employ foreigners wish to continue employment, of which 38% are considering to further increase the number of employees.

外国人労働者相談態勢連携 道と札幌市合意1日に行われた鈴木直道知事と秋元克広札幌市長の行政懇談会では、道と市それぞれの外国人労働者の相談窓口について役割分担するため、道と市の連携の場を近く設けることで合意しました。Foreign Worke...
04/11/2019

外国人労働者相談態勢連携 道と札幌市合意

1日に行われた鈴木直道知事と秋元克広札幌市長の行政懇談会では、道と市それぞれの外国人労働者の相談窓口について役割分担するため、道と市の連携の場を近く設けることで合意しました。

Foreign Workers Consultation Situational Collaboratoin between Sapporo City and Hokkaido Prefecture

At the administrative roundtable between Governor Naomichi Suzuki and Katsuhiro Akimoto, Mayor of Sapporo held on the 1st November, it was agreed to establish a place for the cooperation between the Prefecture and the city in order to share the role of the consultation service for foreign workers.

宮城)東北の空港、国際路線誘致に力東北地方の空港を利用する訪日外国人客が急増しています。東京五輪を前に、各空港が国際路線の誘致に力を入れているためです。Miyagi Prefecture focuses more on internatio...
04/11/2019

宮城)東北の空港、国際路線誘致に力

東北地方の空港を利用する訪日外国人客が急増しています。東京五輪を前に、各空港が国際路線の誘致に力を入れているためです。

Miyagi Prefecture focuses more on international flights

The number of foreigners using the airports in Tohoku Region is increasing. With the olympics coming up, the airports are working hard to attract the international flights.

五輪マラソン、札幌開催へ 都関係者「苦渋の決断」2020年東京五輪のマラソン・競歩をめぐり、国際オリンピック委員会(IOC)が発表した札幌開催案について、国や東京都、大会組織委員会などによる協議で、札幌開催で決定する見通しであることが関係者...
04/11/2019

五輪マラソン、札幌開催へ 都関係者「苦渋の決断」

2020年東京五輪のマラソン・競歩をめぐり、国際オリンピック委員会(IOC)が発表した札幌開催案について、国や東京都、大会組織委員会などによる協議で、札幌開催で決定する見通しであることが関係者への取材でわかりました。

Olympics Marathon will be held in Sapporo― a difficult decision

Regarding the 2020 Tokyo Olympic marathon and racewalking, the IOC has suggested about holding them in Sapporo. Tokyo, the government, the olympics comittee have held discussions, and they are almost confirmed to be set in Sapporo.

くまモン銭湯、外国人歓迎熊本市中央区の銭湯「世安湯」が期間限定で改装され、熊本県のPRキャラクター「くまモン」のイラストが浴場やロッカーにあしらわれています。Kumamon Sento (public bath) welcomes fore...
02/11/2019

くまモン銭湯、外国人歓迎

熊本市中央区の銭湯「世安湯」が期間限定で改装され、熊本県のPRキャラクター「くまモン」のイラストが浴場やロッカーにあしらわれています。

Kumamon Sento (public bath) welcomes foreigners

"Yoyasuyu", a public bath in Chuo-ku, Kumamoto City, has been renovated for a limited time to showcase the illustrations of "Kumamon", the mascot character of Kumamoto Prefecture.

沖縄県観光客数 2019年9月は80万超、韓国の訪日自粛が影響も国内市場が後押し沖縄県は10月25日、2019年9月の入域観光客数概況・月報を公開。韓国市場の減少により前年を下回りましたが、対前年同月比1.0%のプラスで、9月としては過去2...
02/11/2019

沖縄県観光客数 2019年9月は80万超、韓国の訪日自粛が影響も国内市場が後押し

沖縄県は10月25日、2019年9月の入域観光客数概況・月報を公開。韓国市場の減少により前年を下回りましたが、対前年同月比1.0%のプラスで、9月としては過去2番目の観光客数となっています。

The number of tourists in Okinawa over 800,000 in September 2019

Okinawa Prefecture has published a September 2019 overview of monthly tourist numbers and monthly reports. The Korean market saw a decrease compared to the previous year, but there was a 1% increase compared to the same month last year overall, which is the second largest number of tourists in September.

【法務省発表】2019上半期「外国人入国者数」クルーズ船での往復が減少傾向新規外国人入国者数のうち、クルーズ船に乗ってきた外国人が、観光のために日本へ上陸し、乗船してきたクルーズ船に帰船した人数は、前年同期比25万5,301人、約22.3%...
02/11/2019

【法務省発表】2019上半期「外国人入国者数」クルーズ船での往復が減少傾向

新規外国人入国者数のうち、クルーズ船に乗ってきた外国人が、観光のために日本へ上陸し、乗船してきたクルーズ船に帰船した人数は、前年同期比25万5,301人、約22.3%減少の88万9,482人となりました。

The number of foreigners entering Japan on a round trip cruise ships has decreased in the first half of 2019

Out of the number of new foreigners entering Japan, the number of foreigners who came on a round trip cruise ships in Japan for sightseeing was 255,301, approximately 22.3 % Decrease which recorded 889,482 people.

京急、羽田国際線ターミナル駅でアニメーション使用の案内サイン"京浜急行電鉄は10月21日から11月4日まで、同社の羽田空港国際線ターミナル駅において、アニメーションを使用した案内サインである「アニメーションライティング誘導システム」の実証実...
01/11/2019

京急、羽田国際線ターミナル駅でアニメーション使用の案内サイン

"京浜急行電鉄は10月21日から11月4日まで、同社の羽田空港国際線ターミナル駅において、アニメーションを使用した案内サインである「アニメーションライティング誘導システム」の実証実験を行います。
"

Keikyu Haneda International Terminal Station uses animation in wayfinding

"From October 21st to November 4th, Keikyu Corporation will conduct a demonstration experiment of “Animation Lighting Wayfinding System” which is a guide sign using animation at Haneda Airport International Terminal Station.

ツーリズムEXPO2019、今年の総来場者数は15万人、一般日は2日間で10万人超えに日本観光振興協会、日本旅行業協会(JATA)、日本政府観光局(JNTO)主催で2019年10月24日から27日まで開催された「ツーリズムEXPOジャパン2...
01/11/2019

ツーリズムEXPO2019、今年の総来場者数は15万人、一般日は2日間で10万人超えに

日本観光振興協会、日本旅行業協会(JATA)、日本政府観光局(JNTO)主催で2019年10月24日から27日まで開催された「ツーリズムEXPOジャパン2019 大阪・関西」が盛況のうちに閉幕しました。

Tourism EXPO sees 150 thousand visitors this year― Over 100 thousand visitors in 2 reguar days

JTPA, JATA, and JNTO has organized "Tourism EXPO Japan 2019 Osaka / Kansai" from 24th to 27th October. It saw over 150 thousand visitors, and was a success this year around as well.

外国人の健康診断や相談に無料で対応 神戸外国人労働者や留学生の健康と暮らしをサポートする取り組みが、神戸市兵庫区の国際交流シェアハウス「やどかり」で進められています。過酷な労働環境や、慣れない生活に苦労する外国人の心のより所になっています。...
01/11/2019

外国人の健康診断や相談に無料で対応 神戸

外国人労働者や留学生の健康と暮らしをサポートする取り組みが、神戸市兵庫区の国際交流シェアハウス「やどかり」で進められています。過酷な労働環境や、慣れない生活に苦労する外国人の心のより所になっています。

Free health checkups and consultation for foreigners in Kobe

International exchange sharehouse "Yadokari" in Kobe City, Hyogo Prefecture has started activities to support foreign workers and students in their healthcare and living. It has become a resting place for foreigners who work under harsh conditions and those who are not yet used to the lifestyle in Japan.

台風19号の最中に出た、NHKの「ひらがな」発信NHKニュースの台風情報のツイートは、全て「ひらがな」での発信でした。一部の日本人からは、「これ、外国人馬鹿にしてないか?」と批判的な意見も出ましたが、一方で「ひらがなは1週間もあれば習熟出来...
01/11/2019

台風19号の最中に出た、NHKの「ひらがな」発信

NHKニュースの台風情報のツイートは、全て「ひらがな」での発信でした。一部の日本人からは、「これ、外国人馬鹿にしてないか?」と批判的な意見も出ましたが、一方で「ひらがなは1週間もあれば習熟出来る簡単な文字らしい」と賛同する声もありました。

NHK tweeted the typhoon information in "Hiragana"

All tweets from the typhoon information on NHK News were sent in “Hiragana”. Some Japanese responded critically, saying, “Are you mocking the foreigners?”. On the other hand, there were supporting voices saying “Hiraganas are simple characters that can be learned in a week”

外国人労働者の支援へ県連絡会 神戸外国人労働者の支援を広げようと「外国人労働者支援県連絡会」ができることになり、結成集会が30日午後6時半、神戸市中央区の市勤労会館7階大ホールで開かれます。Prefecture liaison comitt...
01/11/2019

外国人労働者の支援へ県連絡会 神戸

外国人労働者の支援を広げようと「外国人労働者支援県連絡会」ができることになり、結成集会が30日午後6時半、神戸市中央区の市勤労会館7階大ホールで開かれます。

Prefecture liaison comittee for support to foreign workers in Kobe

"Foreign Workers Support Prefecture Liaison Committee" is set to be held in the evening of 30th October, in Large hall, 7th floor, City labor hall in Chuo-ku, Kobe, to expand the support to the foreign workers.

在留外国人最多282万人 7年連続増出入国在留管理庁は25日、2019年6月末時点の在留外国人数が282万9416人だったと発表しました。日本の総人口の2.24%を占めます。12年末以降は7年連続で増加し、日本社会の外国人の存在感が高まりつ...
01/11/2019

在留外国人最多282万人 7年連続増

出入国在留管理庁は25日、2019年6月末時点の在留外国人数が282万9416人だったと発表しました。日本の総人口の2.24%を占めます。12年末以降は7年連続で増加し、日本社会の外国人の存在感が高まりつつあります。

Number of foreign residents now 2.82 million, the largest number― 7 consecutive years of increase

The Immigration Office announced on the 25th that the number of foreign residents in Japan as of the end of June 2019 was 2,829,416. This is 2.24% of the total population of Japan. Since the end of 2012, the number has been increasing for seven consecutive years, and the presence of foreigners in Japanese society is growing.

日本人でも誤解しがちな言葉も 見直すべき外国人店員への接し方コンビニの外国人店員が客の日本語を聞き取れず、トラブルになることもあります。日本人でも誤解しがちな言葉もあり、理解していない場合は言い換えるなど、歩み寄ることが大切です。Some ...
30/10/2019

日本人でも誤解しがちな言葉も 見直すべき外国人店員への接し方

コンビニの外国人店員が客の日本語を聞き取れず、トラブルになることもあります。日本人でも誤解しがちな言葉もあり、理解していない場合は言い換えるなど、歩み寄ることが大切です。

Some words are confusing even to Japanese― need to change the way we talk to foreigners

Troubles could arise when a foreign worker at a convenience store fails to understand Japanese and miscommunication happpens. Some words are confusing even to Japanese people, so it is important to re-phrase and say it again if they did not understand, so as to communicate better with foreigners.

2019年上半期 大阪のインバウンド客は過去最高の623万人大阪観光局は21日、2019年1~6月の上半期に大阪を訪れたインバウンド客が推計で前年同期比6%増の623万人にのぼると発表しました。6.32 million inbounds i...
30/10/2019

2019年上半期 大阪のインバウンド客は過去最高の623万人

大阪観光局は21日、2019年1~6月の上半期に大阪を訪れたインバウンド客が推計で前年同期比6%増の623万人にのぼると発表しました。

6.32 million inbounds in Osaka for the irst half of 2019― the highest of all time

"The Osaka Tourism Bureau announced on the 21st that the number of inbound customers who visited Osaka in the first half of January to June 2019 is estimated to be 6.23 million, an increase of 6% year-on-year.

外国人労働者が急増/宮古島市9月末現在宮古島市に住民登録する外国人が激増しています。特に昨年から今年にかけての増加が顕著で、人手不足を背景にリゾートホテルや建設会社で働く外国人が増えているのが要因です。Increased number of...
30/10/2019

外国人労働者が急増/宮古島市9月末現在

宮古島市に住民登録する外国人が激増しています。特に昨年から今年にかけての増加が顕著で、人手不足を背景にリゾートホテルや建設会社で働く外国人が増えているのが要因です。

Increased number of foreigners in Miyako Island as of September end

The number of foreigners who are registered as residents in Miyakojima is increasing. In particular, the increase from last year to this year is remarkable, due to the increase in the number of foreigners working at resort hotels and construction companies as there continues shortage of labor.

VRでフェンシングも、世界最大級観光イベント開幕世界最大級の観光総合イベントとされる「ツーリズムEXPOジャパン2019大阪・関西」が開幕しました。来年開催の東京五輪・パラリンピックをテーマにし、仮想現実(VR)ゴーグルを使いフェンシングを...
30/10/2019

VRでフェンシングも、世界最大級観光イベント開幕

世界最大級の観光総合イベントとされる「ツーリズムEXPOジャパン2019大阪・関西」が開幕しました。来年開催の東京五輪・パラリンピックをテーマにし、仮想現実(VR)ゴーグルを使いフェンシングを体験できるアトラクションなども用意されました。

Fencing in VR! The largest tourism event in the world now in Osaka

“Tourism EXPO Japan 2019 Osaka / Kansai”, the world's largest tourism comprehensive event, has started. With the Tokyo Olympics and Paralympics happening next year, there are also olympic-themed attractions; one of them allows you to experience fencing using virtual reality (VR) goggles.

静岡県内企業の約3割で外国人労働者が就業、アンケート結果静岡県は、外国人従業員の受入態勢などの実態を把握するために静岡県外国人労働者実態調査を実施した結果、回答のあった事業所の約3割で外国人労働者が就業していることを発表しました。"Fore...
30/10/2019

静岡県内企業の約3割で外国人労働者が就業、アンケート結果

静岡県は、外国人従業員の受入態勢などの実態を把握するために静岡県外国人労働者実態調査を実施した結果、回答のあった事業所の約3割で外国人労働者が就業していることを発表しました。

"Foreign workers are in about 30% of companies in Shizuoka Prefecture
"

Shizuoka Prefecture has announced that in a survey conducted on foreign workers, and about 30% of the companies which answered the survey had employed foreign workers.

環境に負担少ない観光旅人が訪れることで自然破壊が進んだり、地域コミュニティーが成り立たなくなったりしないように、「サステイナブル・ツーリズム(持続可能な観光)」という考え方に基づいた旅行プランを、提案する地域が出てきた。Tourism wi...
30/10/2019

環境に負担少ない観光

旅人が訪れることで自然破壊が進んだり、地域コミュニティーが成り立たなくなったりしないように、「サステイナブル・ツーリズム(持続可能な観光)」という考え方に基づいた旅行プランを、提案する地域が出てきた。

Tourism with lesser environmental impact

Some regions have proposed a travel plan based on the concept of “sustainable tourism (sustainable tourism)”, so that visitors will not destroy nature or disturb the functions of the community.

日本初、ハラル食品の自販機設置 大分豚肉や酒の飲食が禁止されたイスラム教徒が口にしても問題がないハラル認証を受けた食品の自動販売機が、日本で初めて大分市の高崎山おさる館に登場しました。The first-ever halal vending...
27/10/2019

日本初、ハラル食品の自販機設置 大分

豚肉や酒の飲食が禁止されたイスラム教徒が口にしても問題がないハラル認証を受けた食品の自動販売機が、日本で初めて大分市の高崎山おさる館に登場しました。

The first-ever halal vending machine Japan placed in Oita Pref.

A halal-certified vending machine has been introduced in Mt. Takasaki MONKEY MUSEUM, Oita Prefecture. The vending machine sells food items that does not contain pork or alcohol; the halal food which muslims can also eat.

小田急電鉄が訪日外国人向け「有人チャットサポート」試験導入小田急電鉄株式会社(以下、小田急電鉄)が、10月15日から訪日外国人向けの有人チャットサポート「HumanChat」を試験導入すると、同日に発表しました。Odakyu Electri...
27/10/2019

小田急電鉄が訪日外国人向け「有人チャットサポート」試験導入

小田急電鉄株式会社(以下、小田急電鉄)が、10月15日から訪日外国人向けの有人チャットサポート「HumanChat」を試験導入すると、同日に発表しました。

Odakyu Electric Railway will introducing manned chat support for foreigners

Odakyu Electric Railway Co., Ltd. has announced that they will be introducing manned chat support for foreigners as a test-run starting from 15th October 2019.

会社の成長は外国人材の活躍しだい日本は観光立国を目指しており、インバウンドと呼ばれる外国人観光客の動向がすでに景気のキーファクターになっています。少子高齢化で不足する労働力を補うのは外国人労働者です。Company growth depen...
27/10/2019

会社の成長は外国人材の活躍しだい

日本は観光立国を目指しており、インバウンドと呼ばれる外国人観光客の動向がすでに景気のキーファクターになっています。少子高齢化で不足する労働力を補うのは外国人労働者です。

Company growth depends on the foreign workers

Japan is aiming to become a tourism nation, and inbounds, or foreign tourists, together with their trends, are already becoming a key factor to Japan's economy. Foreign workers will make up for the labor shortage due to the declining birthrate and aging population in the near future.

住所

福井県福井市江守中2-1312
Fukui-shi, Fukui
918-8025

営業時間

月曜日 08:30 - 17:30
火曜日 08:30 - 17:30
水曜日 08:30 - 17:30
木曜日 08:30 - 17:30
金曜日 08:30 - 17:30

電話番号

0776-43-1636

ウェブサイト

アラート

VISA_Support福井がニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する


その他 Fukui-shi 旅行会社

すべて表示

あなたも好きかも