Warsaw Spies

Warsaw Spies We are urban spies, who daily roam Warsaw in search of new intelligence. We scrutinize layouts, obse

22/11/2018
Pracownia.M80

Warsaw Spies spy and film. :-)

Tym razem na zajęciach DIY Klubu Twórczych Kobiet tworzyłyśmy geometryczne dekoracje techniką String Artu. To technika oparta na matematycznych zasadach opisujących miedzy innymi zjawisko fraktali. Bo matematyka też jest piękna

10/11/2018

Bird houses in Warsaw's Praga district.

Casas de aves en el distrito de Praga de Varsovia.

Domki dla ptaków na warszawskiej Pradze.

09/11/2018

Warszawa, 2 dni temu odbyło się spotkanie Artura Gorzelaka, autora książki “Zostawieni na lodzie. Piesza przeprawa przez Bajkał” z czytelnikami w Głównej Księgarni Naukowej imienia Bolesława Prusa. Artur opowiedział o swojej wyprawie, jak i o poprzedniej przez Japonię i Koreę, opisanej w książce “W judodze na rowerze”. Po prezentacji był czas na pytania i autografy. Polecamy!

Więcej informacji o książkach:




@ Główna Księgarnia Naukowa im. Bolesława Prusa

06/11/2018

On October 31, the 78th anniversary of the end of the Battle of Britain was commemorated. Four Polish squadrons fought: 2 bombers (300 and 301), 2 fighter units (302 and 303) and 81 Polish pilots in British squadrons, in total 145 Polish pilots (28 killed), 5% of all RAF pilots participating in the battle. The German planes shot down down and damaged by the Poles constituted about 12% of the Luftwaffe losses. "...If Poland wouldn’t stand by us at that time […] the candle of freedom would be snuffed out." - Queen Elizabeth said in 1996.

El 31 de octubre se conmemoró el 78 aniversario del final de la batalla de Gran Bretaña. Lucharon en ella cuatro escuadrones polacos: 2 bombarderos (300 y 301), 2 unidades de combate (302 y 303) y 81 pilotos polacos en escuadrones británicos, en total 145 pilotos polacos (28 mu***os), el 5% de todos los pilotos de la RAF que participan en el batalla. Los aviones alemanes derribados y dañados por los polacos constituyeron un 12% de las pérdidas de la Luftwaffe. "Si Polonia no estuvo de nuestro lado en esos días, [...] la llama de la libertad podría apagarse como una vela en el viento", dijo la reina Isabel II en 1996.

31 października upamiętniono 78ą rocznicę zakończenia Bitwy o Anglię. Walczyły w niej 4 polskie dywizjony: 2 bombowe (300 i 301), 2 myśliwskie (302 i 303) oraz 81 polskich pilotów w dywizjonach brytyjskich, w sumie 145 polskich pilotów (poległo 28), 5% ogółu pilotów RAF biorących udział w bitwie. Samoloty niemieckie zestrzelone i uszkodzone przez Polaków stanowiły około 12% strat Luftwaffe. „Gdyby Polska nie stanęła po naszej stronie w tamtych dniach […] płomień wolności mógłby zgasnąć jak świeca na wietrze” - powiedziała w 1996 roku królowa Elżbieta II.

@ Warsaw, Poland

05/11/2018

We would like to thank the New York City Council, especially Councilor Robert Holden for commemorating November 11 as Poland's Independence Day, October 11 as Casimir Pulaski Day and October 15 as Tadeusz Kosciuszko's Day. Greetings from Warsaw !!!

Nos gustaría agradecer al Consejo de la Ciudad de Nueva York, especialmente al Consejero Robert Holden por conmemorar el 11 de noviembre como Día de la Independencia de Polonia, el 11 de octubre como el Día de Casimir Pulaski y el 15 de octubre como el Día de Tadeusz Kosciuszko. Saludos desde Varsovia !!!

Chcemy podziękować Radzie Miasta Nowego Jorku, a zwłaszcza Radnemu Robertowi Holdenowi za upamiętnienie 11 listopada jako Dnia Niepodległości Polski, 11 października jako Dnia Kazimierza Pułaskiego i 15 października jako Dnia Tadeusza Kościuszki. Pozdrowienia z Warszawy!!!


@ Warsaw, Poland

03/11/2018

"I wanted Warsaw to be great. I believed that it would be great. Me and my co-workers have drawn up plans, we've been making sketches of the great Warsaw of the future. And Warsaw is great.” On October 27, Warsaw celebrated the anniversary of the arrest of Mayor Stefan Starzyński by the N**i Germans in 1939. According to the Institute of National Remembrance, he was murdered by them between 21 and 23 December 1939.

"Quería que Varsovia fuera grande. Creía que sería grande. Mis compañeros y yo hemos elaborado planos, hemos estado haciendo bocetos de la gran Varsovia del futuro. Y Varsovia es grande". El 27 de octubre, Varsovia celebró el aniversario del arresto del Alcalde Stefan Starzyński por parte de los alemanes n***s en 1939. Según el Instituto de la Remembranza Nacional, fue asesinado por ellos entre el 21 y el 23 de diciembre de 1939.

„Chciałem, by Warszawa była wielka. Wierzyłem, że wielka będzie. Ja i moi współpracownicy kreśliliśmy plany, robiliśmy szkice wielkiej Warszawy przyszłości. I Warszawa jest wielka.” 27 października Warszawa obchodziła rocznicę aresztowania Prezydenta Warszawy Stefana Starzyńskiego przez niemieckich n***stów w 1939 roku. Według IPN został przez nich zamordowany między 21 a 23 grudnia 1939 r.

@ Mokotów, Warszawa, Poland

30/10/2018

Warsaw, Great Theatre—National Opera, preparations for concerts on the occasion of the 100th anniversary of regaining independence of the Republic of Poland. Today, the premiere of Paweł Łukaszewski's "Te Deum Polonia" for bass, choir and symphony orchestra, commissioned by President Andrzej Duda.

Varsovia, Gran Teatro - Ópera Nacional Polaca, preparación para conciertos con motivo del centenario de la recuperación de la independencia de la República de Polonia. Hoy, el estreno de "Te Deum Polonia" de Paweł Łukaszewski para bajo, coro y orquesta sinfónica, encargado por el presidente Andrzej Duda.

Warszawa, Teatr Wielki - Opera Narodowa, przygotowania do koncertów z okazji 100. rocznicy odzyskania niepodległości Rzeczypospolitej Polskiej. Dziś prawykonanie utworu Pawła Łukaszewskiego”Te Deum Polonia” na bas, chór i orkiestrę symfoniczną, napisanego na zamówienie Prezydenta Andrzeja Dudy.






28/10/2018

Warsaw, Tomb of the Unknown Soldier, commemoration of the battle of Breda. 74 years ago, the Polish 1st Armored Division, commanded by General Stanisław Maczek, as part of the Canadian 1st Army, liberated this Dutch city.
Polish soldier of the 1st Armored Division, greeted ovally in Breda in 1944 after its liberation.

Varsovia, Tumba del Soldado Desconocido, conmemoración de la batalla de Breda. Hace 74 años, la 1ª División Blindada polaca, comandada por el General Stanisław Maczek, como parte del 1er Ejército canadiense, liberó esta ciudad holandesa.
Soldado polaco de la 1ª División Blindada, saludó entusiasticamente en Breda en 1944 después de su liberación.

Warszawa, Grób Nieznanego Żołnierza, upamiętnienie bitwy o Bredę. 74 lata temu polska 1. Dywizja Pancerna, dowodzona przez Generała Stanisława Maczka, w ramach kanadyjskiej 1. Armii, wyzwoliła to holenderskie miasto.
Polski żołnierz 1. Dywizji Pancernej witany owacyjnie w Bredzie w 1944 roku po jej wyzwoleniu.






@ Tomb of the Unknown Soldier (Warsaw)

27/10/2018

Warsaw, Łazienki Królewskie Park, mute swans. There are only about 5000 to 6000 couples in Poland. And the one in front of Ujazdów Park has lost their legs...😐

Varsovia, Parque Łazienki Królewskie, cisnes mudos (vulgares). Hay solo entre 5000 y 6000 parejas en Polonia. Y él delante del Parque de Ujazdów ha perdido sus patas...😐

Warszawa, Park Łazienki Królewskie, łabędzie nieme. W Polsce występuje tylko około 5000 do 6000 par. A ten sprzed Parku Ujazdowskiego stracił nogi...😐








@ Warsaw, Poland

25/10/2018

Warsaw, Grzybowski Square. A cat is drying, as it’s been raining cats and dogs. Where is the cat?

Varsovia, Plaza Grzybowski. Un gato se está secando, porque estaba lloviendo como una cebolla. Dónde está el gato?

Warszawa, Plac Grzybowski. Kot się suszy, bo lało jak z cebra. Gdzie jest kot?




24/10/2018

On October 19, Warsaw commemorated the 34th anniversary of the abduction of Father Jerzy Popiełuszko, the chaplain of the Solidarity movement, murdered by agents of the communist security service.
The tomb of Jerzy Popiełuszko in the area of ​​the St Stanislaus Kostka Church.

El 19 de octubre, Varsovia conmemoró el 34 aniversario del secuestro del padre Jerzy Popiełuszko, el capellán del movimiento Solidaridad, asesinado por agentes del servicio de seguridad comunista.
La tumba de Jerzy Popiełuszko en el área de la Iglesia de San Estanislao Kostka.

19 października uczczono w Warszawie 34. rocznicę uprowadzenia Księdza Jerzego Popiełuszki, kapelana ruchu Solidarność, zamordowanego przez agentów komunistycznej służby bezpieczeństwa.
Grób Jerzego Popiełuszki na terenie Kościoła Św. Stanisława Kostki.


23/10/2018

Warsaw, the door of the Field Cathedral of the Polish Army, depicting some of the most important battles in Polish history, including: Battle of Grunwald, 1410; Battle of Vienna, 1683; Battle of Warsaw, 1920; Battle of Monte Cassino, 1944; Warsaw Rising, 1944.

Varsovia, la puerta de la Catedral de Campo del Ejército Polaco, que representa algunas de las batallas más importantes de la historia polaca, entre ellas: Batalla de Grunwald, 1410; Batalla de Viena, 1683; Batalla de Varsovia, 1920; Batalla de Monte Cassino, 1944; Levantamiento de Varsovia, 1944.

Warszawa, drzwi katedry Polowej Wojska Polskiego, przedstawiające niektóre z najważniejszych bitew w historii Polski, między innymi: Bitwa pod Grunwaldem, 1410; Bitwa pod Wiedniem, 1683; Bitwa Warszawska, 1920; Bitwa o Monte Cassino, 1944; Powstanie Warszawskie, 1944.




# HistoriaDeVarsovia @ Field Cathedral of the Polish Army

21/10/2018

Warsaw, Palace on the Isle, northern facade.

Varsovia, Palacio de la Isla, fachada norte.

Warszawa, Pałac na Wyspie, fasada północna.




20/10/2018

Warsaw, an autumn leave in the eyelashes.

Varsovia, una oja otoñal en las pestañas.

Warszawa, jesienny liść w rzęsach.


19/10/2018

Warsaw, Jewish Cemetery, autumn.

Varsovia, Cementerio Judío, otoño.

Warszawa, Cmentarz Żydowski, jesień.


18/10/2018

Warsaw from above and on the ground.
Varsovia desde arriva y en el suelo.
Warszawa z góry i na dole.

Warsaw Spies Tour Agency. Warsaw historical tours. Alternative sightseeing. Discover Warsaw by vintage van.


17/10/2018

Warsaw, St. John's Cathedral, choir's rehearsal.
Varsovia, la Catedral de San Juan, ensayo del coro.
Warszawa, Katedra Św. Jana, próba chóru.

Warsaw Spies Tour Agency. Warsaw historical tours. Alternative sightseeing. Discover Warsaw by vintage van.

11/10/2018

Funeral mass of Major Wacław Sikorski, Polish Home Army soldier, Warsaw insurgent, political prisoner.
Misa fúnebre del Mayor Wacław Sikorski, soldado del Ejército Territorial, insurgente de Varsovia, preso político.
Msza pogrzebowa Majora Wacława Sikorskiego, żołnierza Armii Krajowej, powstańca warszawskiego, więźnia politycznego.

Warsaw Spies Tour Agency. Warsaw historical tours. Alternative sightseeing. Discover Warsaw by vintage van.


09/10/2018

Warszawscy Szpiedzy polecają: książkę Artura Gorzelaka “Zostawieni na lodzie. Piesza przeprawa przez Bajkał”!

Polecamy nieprzeczytaną? Tak, bo jeszcze chrupiąca, a Artur pisze szybciej niż szpiedzy potrafią czytać. Znamy jednak poprzednią pozycję tego autora “W judodze na rowerze” i wiemy, że w szpiegowaniu różnych zakątków świata nie ma sobie równych. Ledwie po pół roku od opisania rowerowo-judockiej podróży po Japonii, wypuszcza nową książkę. Pięknie wydana w twardej oprawie, pachnąca farbą drukarską, opisuje jego i jego dziewczyny Judyty podróż przez lody Bajkału. Już same zdjęcia i ich opisy mrożą krew w żyłach i prowokują do rozpoczęcia lektury.

Także szpiegujcie i czytajcie wraz z nami!

Więcej informacji o książkach:




POL!!!ECAMY!!!

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

09/10/2018

Warsaw, former judo Olympic champion, Kōsei Inoue of Japan, presenting his famous uchi mata.
Varsovia, antiguo campeón olímpico de judo, Kōsei Inoue de Japón, presenta su famoso uchi mata.
Warszawa, były mistrz olimpijski w judo, Kōsei Inoue z Japonii, prezentuje swoją słynną uchi matę.

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

09/10/2018

Warsaw, Royal Łazienki Park, Palace on the Isle, nothern side.
Varsovia, Parque Real Łazienki, Palacio de la Isla, lado norte.
Warszawa, Park Łazienkowski, Pałac na Wyspie, strona północna.

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

08/10/2018

Warsaw, former Judo Olympic champion, Kōsei Inoue of Japan, has come to present his uchi mata.
Varsovia, antiguo campeón olímpico de judo, Kōsei Inoue de Japón, ha venido para presentar su uchi mata.
Warszawa, były mistrz olimpijski w judo, Kōsei Inoue z Japonii, przyjechał do Warszawy, żeby zaprezentować swoją uchi matę.

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

06/10/2018

Warsaw, happy in the Castle Square.
Varsovia, felices en la Plaza del Castillo.
Warszawa, zadowoleni na Placu Zamkowym.

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

03/10/2018

Warsaw, John Paul II Monument in front of All Saints Church.
Varsovia, Monumento de Juan Pablo II delante de la Iglesia de Todos Santos.
Warszawa, Pomnik Jana Pawła II przed kościołem Wszystkich Świętych.

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

02/10/2018

Warsaw, Royal Łazienki Park, Palace on the Isle
Varsovia, Parque Real Łazienki, Palacio de la Isla
Warszawa, Park Łazienkowski, Pałac na Wyspie

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van # ParkŁazienkowski

27/09/2018

Warsaw Royal Castle: Soldiers Can Dance
Castillo Real de Varsovia: Solda2 Saben Bailar
Zamek Królewski w Warszawie: Żołnierze Umieją Tańczyć

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

20/09/2018

Warsaw, Saxon Garden: fountain, Tomb of the Unknown Soldier
Varsovia, Jardin Sajón: fuente, Tumba al Soldado Desconocido Warszawa, Ogród Saski: fontanna, Grób Nieznanego Żołnierza

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

03/09/2018

Warsaw, Presidential Palace, commemoration of the outbreak of WWII.
Varsovia, Palacio Presidential, conmemoración del estallido de la Segunda Guerra Mundial.
Warszawa, Pałac Prezydencki, upamiętnienie wybuchu II Wojny Światowej.





Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

30/08/2018

Warsaw Mermaid
Sirenita de Varsovia Syrenka warszawska

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van


03/07/2018

Krasiński Palace, Warsaw
Palacio de los Krasiński, Varsovia
Pałac Krasińskich, Warszawa

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

02/07/2018

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

30/06/2018

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

27/06/2018

Warsaw Spies Tour Agency, Warsaw historical tours, alternative sightseeing, discover Warsaw by vintage van

Adres

Warsaw
03-456

Telefon

+48530126060

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Warsaw Spies umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Widea

Udostępnij